Makita 6906J manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita 6906J. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita 6906J ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita 6906J décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita 6906J devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita 6906J
- nom du fabricant et année de fabrication Makita 6906J
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita 6906J
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita 6906J ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita 6906J et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita 6906J, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita 6906J, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita 6906J. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GB Impa ct Wrench Instruction Manual F Boulonne use à ch ocs Manuel d’instructions D Schlag schrau ber Betriebsanleitung I Av vitatrici ad Impulso Istruzioni per l’uso NL Slagm oersleu tel Gebruiksaanwijzing E Llav e de Im pacto Manual de instrucciones P Cha ve de Impact o Manual de instruções DK S lagnøgle Brugsanvisning S Hamrande Mutterd[...]

  • Page 2

    2 2 1 4 3 5 6 7 8 12 34 5[...]

  • Page 3

    3 Symbol s The followings show the symbo ls used for the tool. Be s ure th at you understa nd thei r meaning before use. Symbol es Nous donnons ci-desso us les symboles utilisés po ur l’outil. Assurez-vous que vous en av ez bien co mpris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbol e Die folgenden S ymbole wer den für di e Maschine v[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH Explanation of general view 1 Socke t 2 An vil 3 Counterc lockwise 4 Re versible s witch 5 Cloc kwise 6 Limit mark 7 Screwdriver 8 B rush hol der c ap SPECIFICA TIONS Model 690 5B 6906 Capacities Bolt size ............. ........... ............... ........... ................ .......... ........ 12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Squar e dri[...]

  • Page 5

    5 Oper atio n The prope r tighten ing torq ue may differ dep ending up on the kind or si ze of the bolt. The r elation be tween tighte ning torque a nd tight ening tim e is shown in the figu re below. kg•cm Hold the too l firm ly and place the socket ov er the bol t or nut. T urn th e tool on and tighte n for the proper t ightening ti me. NO TE: [...]

  • Page 6

    6 FRANÇAIS Descripti f 1 Douille 2 Carré 3 P our rotation rétro-ho raire 4 Gâchette 5 P our rotatio n horaire 6 Repère d’us ure 7 T ournevis 8 Bouchon du por te- charbon SPEC IFICA TIONS Modèle 6905B 6 906 Capacit és Douilles (sur plat) .............. .......... ................ ........... ............... ... 12 m m à 20 mm 16 mm à 22 m[...]

  • Page 7

    7 Fonctionnement Le coupl e de se rrage de référence est su sceptible de vari er avec le type e t les ca ractéris tiques des boulon s. Le rap- por t temps de s errage/couple de serrage est illust ré par le tableau ci-dessou s. kg•cm T enez votre outil f erm ement et coiffez l’écrou ou le boulon au moyen de la douille. Actionnez la g âchet[...]

  • Page 8

    8 DEUTSCH Übersi cht 1 Steckschlüsseleinsatz 2 W er kzeugauf nahme 3 Linkslauf 4 Wippschalte r 5 Rechtslauf 6 V erschle ißgrenze 7 Schraubendr eher 8 Bürstenha lterka ppe TECHNISCHE DA TEN Modell 6905B 6 906 Arbe itsl eistu ng Schraub engröße ...... ................ ........... ............... ........... ............. 12 mm – 20 mm 16 mm ?[...]

  • Page 9

    9 Bedienung Das rich tige Drehm oment wird von de r Schrauben größe und -festigkeit bes timmt. Das na chfolgende Diagramm zeigt die ent sprechend en Zu sammenhä nge. Nm Halten Sie die Maschine fest und setzen Sie d en Steckschlüsseleins atz auf di e Schraube od er Mutter. Ziehen Sie unter B erücksichtigun g der Ein schraubzeit d ie Schraubverb[...]

  • Page 10

    10 ITALIANO Vis ion e gene rale 1 Presa 2 Incudine 3 Senso antiorar io 4 Interru ttore rev ersi bile 5 S enso o rario 6 Segno limite 7 Cacciavite 8 Coperchio delle sp azzole a carbone DA TI TECNICI Modell o 6905B 6 906 Capacit à Dimensione bulloni ............ ................ ............... ........... ............. 12 mm – 2 0 mm 16 mm – 22[...]

  • Page 11

    11 Funzionamento La forza di torsio ne propr ia può differir e a seconda del la misura e del tipo di bullone. La relazio ne tra la forza di tor- sione e il tempo di torsione è indicat a nella f igura seg uente. kg•cm T enere l’ute nsile ben fermo e piazzare la bussola so pra il bullone opp ure sopra il dado. Mettere l ’utensile in m oto e s[...]

  • Page 12

    12 NEDERLANDS V erklaring van algem ene geg evens 1D o p 2 Aanbeel d 3 N aar l inks 4 O mk eersch ake laar 5 Naar recht s 6 Limietaanduiding 7 S chroe v edr aaie r 8 K oolbor stel dop TECHNISCHE GEGEVENS Model 6905B 6 906 Capacit eit Boutm aat ...... .......... ................ ........... ............... ................ ........ 12 mm – 20 mm 1[...]

  • Page 13

    13 Het gereed schap is voorzi en van een omkeersch akelaar waarme e u kunt kieze n tussen een r otatie naar rechts of een rotati e naar link s. V oor het star ten van het geree d- schap hoeft u slechts op het onderste ged eelte van de schakelaar t e drukken voor ee n rotat ie naar rech ts en op het bovenste g edeelte voor ee n rota tie naar li nks.[...]

  • Page 14

    14 ESP A ÑOL Explicación de lo s dibujos 1 Receptácu lo 2 Y unque 3 Rotación l a izqu ierda 4 I nter ruptor re ve rsib le 5 Rotacióne a la dere cha 6 Marca de límite 7 Destornillador 8 T ap as del po rtaes cobillas ESPECIFICA CIONES Modelo 6905B 6 906 Capacid ades T amaño de p erno ......... .......... ................ .......... ...........[...]

  • Page 15

    15 Oper ació n La torsió n de aprie te correc ta varía dependien do del tipo y de l tamaño de l perno. La rel ación existente entr e el tiempo de apr iete y la torsión de apr iete se mu estra en las f iguras qu e vienen a cont inuación. kg•cm Sosteng a la herram ienta fir memente y coloque el rece ptáculo sobre el per no o la tuerca . Hag[...]

  • Page 16

    16 P ORTUGUÊS Expli cação gera l 1 Chave de caixa para im pacto 2 P onta de conexão 3 R otação à esqu erda 4 I nter ruptor re ve rsív el 5 Rotação à d ireita 6 Marca limite 7 Chav e de fendas 8 T ampas do por ta-es covas ESPECIFICAÇÕES Modelo 6905B 6 906 Capacid ades Medida do per no .... ................ ........... ............... ..[...]

  • Page 17

    17 Funcionamento A torsão de ap er to correcta vari a consoante o tipo e medida do pern o. O gráfico ab aixo indica a re lação existente entre o t empo e a tors ão de ape rt o. kg•cm Segure a ferramenta co m fir meza e coloque o encai xe sobre o per no ou a por ca. Ponha a ferramenta a funcio nar e efectue o aparafu samen to durante o tempo [...]

  • Page 18

    18 D ANSK Illustrationsoversigt 1S l a g t o p 2 4-kanttap 3 Mod ure t 4 Afbrydder/omdrejningsvælge r 5 Med uret 6 Slidgrænse 7S k r u e t r æ k k e r 8 K ulholde rdæ ksel SPEC IFIKA TIONER Model 6905B 6 906 Kapacitet Bolte .. ................ ........... ............... ........... ................ ............... ... 12 mm – 20 m m 16 mm ?[...]

  • Page 19

    19 Anv endelse Det korrekte d rejnings moment kan variere afh ængig af bo ltens størrelse og slags. Forholdet m ellem dr ejningsm omen- tet og fastspæn dingstide n er vist i ne denståend e figur. Nm Hold god t f ast i maskinen og sæt slagto p over bolten eller m ø trikken. Star t maskine n og foretag fastspænding en i løbet af den korrek te[...]

  • Page 20

    20 SVENSKA Förkla ring a v al lmän öv ersik t 1 Hylsa 2 Driv tapp 3M o t u r s 4 Rotation somkopplare 5 Medurs 6 M arke ring 7 Spår mejsel 8 K olhå llarlock TEKNISKA D A T A Modell 6905B 6 906 Kapacitet Skr uvdimension . ................ .......... ................ ........... ............... ... 12 mm – 20 mm 16 mm – 22 m m Drivfyr kant .[...]

  • Page 21

    21 Anv ändning K orr ekt åtdragningsm oment k an v ar iera bero ende av skruvsor t och di mension. Sambande t mellan åtd ragningsm o- ment och -tid fram går av ned anstående diagram. kg•cm V ARNING ! • Håll ma skinen i rät linje med skruven och tr yck inte så hår t. Alltfö r hård press på ma skinen kan skada skr uven eller mutter n.[...]

  • Page 22

    22 NO RSK Forklaring til genere ll ov ersikt 1 Kraftpipe 2 Drivfirkan t 3 Mot urvise rn e 4R e v e r s b r y t e r 5 Med ur viserne 6 Slitasjegrense 7 Skrutrekker 8 Bø rsteholde rlok k TEKNI SKE D A T A Modell 6905B 6 906 Kapacitet Boltstørrelse ...... ................ .......... ................ ................ .......... ... 12 mm – 20 mm 1 [...]

  • Page 23

    23 Tiltrekking Tiltrekn ingsmom entet kan variere avhengig av b oltens ty pe og størrelse. Forholdet mellom ti ltreknin gsmoment og til- treknin gstid er vi st i diagramme t under. kg•cm Hold verktøy et god t fast og plasse r kraftpipen over bolten ell er mutter en. Slå verk tø ye t på og tr ekk til me d korrekt til- trek ning stid. MERKNAD:[...]

  • Page 24

    24 SUOMI Yleissel ostus 1 A vainholkki 2 Vääntiö 3 V ast apäivää n 4 K äänt ökatk aisi ja 5 Myötäpäivää n 6 Rajamer kki 7 Ruuvitaltta 8 Harjahiilensuojus TEKNISET TIEDOT Malli 6905B 6 906 T ehot Ruuvikoko ............... ........... ................ .......... ................ .......... ... 12 m m – 20 mm 16 mm – 2 2 mm Nelikulma[...]

  • Page 25

    25 Käyttö Oikea kiristysvään tömomentt i on riippuvainen ruu vin koos ta ja laadusta. K iristysvään tömomen tin ja kiristysajan yhteenkuul uvuus on e sitetty se uraav assa p iirroksess a. kg•cm Pidä kiin ni koneesta ja ase ta vääntiöho lkki ruu viin tai mutter iin. Käynn istä kone ja kir istä ru uvia oikean aikaj akson pituisesti. [...]

  • Page 26

    26 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γε νικής άποψης 1 Ρευµατοδτη ς 2Α κ µ ω ν 3 Αν τίστροφ α της φο ράς τω ν δεικτ ών το υ ρολο γιού 4 Α ναστρε φµενος διακπ της 5 Κ ατά τη φο ρά των δ εικτώ ν του ρο λογιο ύ 6 Ο ρι?[...]

  • Page 27

    27 Ο διακ πτης είναι αν τισ τρέψιµ ος, πα ρέχοντ ας περιστροφή είτε κατά την φορά των δεικτών του ρολογιού ή αντιθέτου φοράς τω ν δεικτών το υ ρολογ ιού. Γ ια να θέσ ετε σε λ ειτουργ ία το µηχάνη ?[...]

  • Page 28

    28 ENH101-5 EC-DECLARA TION OF CONFO RMITY We declare under our sole respon sibility that this product is in compl iance with the followin g standards of stan dard- iz ed doc ument s, EN60745 , EN55 014, EN61 000 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/E C. DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons sous notre entière resp[...]

  • Page 29

    29 ENH101-5 DECLARAÇÃO DE CONFO RMID ADE D A CE Declaramo s sob inte ira responsab ilidade q ue este produto o bedece às seg uintes no rma s de documen tos norm alizados, EN60745, EN550 14, EN61 000 de acordo com as dir ectivas 89/336 /CEE e 98 /37/CE do Conselho. EU-DEKL ARA TION OM KON FORMIT ET Vi er klær er her med på eg et ansvar, at dett[...]

  • Page 30

    30 ENG006-2 For Eu ropean co untrie s only Noise and Vi bration o f Mo del 6905 B The typica l A-weigh ted noi se lev els ar e sound pre ssure level: 95 dB (A) sound power lev el: 106 dB (A ) Uncer tainty is 3 d B (A). – Wear ear p rotection. – The typica l weight ed root m ean squar e accele ration value is 5 m/s 2 . These values have been obt[...]

  • Page 31

    31 ENG006- 2 Só par a pa íses E urope us Ruíd o e vibr ação do mode lo 690 5B Os ní ve is normai s de ruí do A sã o nível de pr essão de so m: 95 dB (A) nív el d o sum: 10 6 dB (A ) A incer teza é de 3 dB (A ). – Utilize protectores para os ouvid os – O valor méd io da ac eleração é 5 m /s 2 . Estes valore s foram obtidos de aco[...]

  • Page 32

    32 ENG006-2 For Eu ropean co untrie s only Noise and Vi bration o f Mo del 6906 The typica l A-weigh ted noi se lev els ar e sound pre ssure level: 94 dB (A) sound power lev el: 105 dB (A ) Uncer tainty is 3 d B (A). – Wear ear p rotection. – The typica l weight ed root m ean squar e accele ration value is 3 m/s 2 . These values have been obtai[...]

  • Page 33

    33 ENG006- 2 Só par a pa íses E urope us Ruíd o e vibr ação do mode lo 690 6 Os ní ve is normai s de ruí do A sã o nível de pr essão de so m: 94 dB (A) nív el d o sum: 10 5 dB (A ) A incer teza é de 3 dB (A ). – Utilize protectores para os ouvid os – O valor méd io da ac eleração é 3 m /s 2 . Estes valore s foram obtidos de acor[...]

  • Page 34

    34[...]

  • Page 35

    35[...]

  • Page 36

    Makita Corporation Anjo, A ichi Japan 883054E997[...]