Makita 6906J Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita 6906J an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita 6906J, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita 6906J die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita 6906J. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita 6906J sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita 6906J
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita 6906J
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita 6906J
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita 6906J zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita 6906J und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita 6906J zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita 6906J, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita 6906J widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB Impa ct Wrench Instruction Manual F Boulonne use à ch ocs Manuel d’instructions D Schlag schrau ber Betriebsanleitung I Av vitatrici ad Impulso Istruzioni per l’uso NL Slagm oersleu tel Gebruiksaanwijzing E Llav e de Im pacto Manual de instrucciones P Cha ve de Impact o Manual de instruções DK S lagnøgle Brugsanvisning S Hamrande Mutterd[...]

  • Seite 2

    2 2 1 4 3 5 6 7 8 12 34 5[...]

  • Seite 3

    3 Symbol s The followings show the symbo ls used for the tool. Be s ure th at you understa nd thei r meaning before use. Symbol es Nous donnons ci-desso us les symboles utilisés po ur l’outil. Assurez-vous que vous en av ez bien co mpris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbol e Die folgenden S ymbole wer den für di e Maschine v[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH Explanation of general view 1 Socke t 2 An vil 3 Counterc lockwise 4 Re versible s witch 5 Cloc kwise 6 Limit mark 7 Screwdriver 8 B rush hol der c ap SPECIFICA TIONS Model 690 5B 6906 Capacities Bolt size ............. ........... ............... ........... ................ .......... ........ 12 mm – 20 mm 16 mm – 22 mm Squar e dri[...]

  • Seite 5

    5 Oper atio n The prope r tighten ing torq ue may differ dep ending up on the kind or si ze of the bolt. The r elation be tween tighte ning torque a nd tight ening tim e is shown in the figu re below. kg•cm Hold the too l firm ly and place the socket ov er the bol t or nut. T urn th e tool on and tighte n for the proper t ightening ti me. NO TE: [...]

  • Seite 6

    6 FRANÇAIS Descripti f 1 Douille 2 Carré 3 P our rotation rétro-ho raire 4 Gâchette 5 P our rotatio n horaire 6 Repère d’us ure 7 T ournevis 8 Bouchon du por te- charbon SPEC IFICA TIONS Modèle 6905B 6 906 Capacit és Douilles (sur plat) .............. .......... ................ ........... ............... ... 12 m m à 20 mm 16 mm à 22 m[...]

  • Seite 7

    7 Fonctionnement Le coupl e de se rrage de référence est su sceptible de vari er avec le type e t les ca ractéris tiques des boulon s. Le rap- por t temps de s errage/couple de serrage est illust ré par le tableau ci-dessou s. kg•cm T enez votre outil f erm ement et coiffez l’écrou ou le boulon au moyen de la douille. Actionnez la g âchet[...]

  • Seite 8

    8 DEUTSCH Übersi cht 1 Steckschlüsseleinsatz 2 W er kzeugauf nahme 3 Linkslauf 4 Wippschalte r 5 Rechtslauf 6 V erschle ißgrenze 7 Schraubendr eher 8 Bürstenha lterka ppe TECHNISCHE DA TEN Modell 6905B 6 906 Arbe itsl eistu ng Schraub engröße ...... ................ ........... ............... ........... ............. 12 mm – 20 mm 16 mm ?[...]

  • Seite 9

    9 Bedienung Das rich tige Drehm oment wird von de r Schrauben größe und -festigkeit bes timmt. Das na chfolgende Diagramm zeigt die ent sprechend en Zu sammenhä nge. Nm Halten Sie die Maschine fest und setzen Sie d en Steckschlüsseleins atz auf di e Schraube od er Mutter. Ziehen Sie unter B erücksichtigun g der Ein schraubzeit d ie Schraubverb[...]

  • Seite 10

    10 ITALIANO Vis ion e gene rale 1 Presa 2 Incudine 3 Senso antiorar io 4 Interru ttore rev ersi bile 5 S enso o rario 6 Segno limite 7 Cacciavite 8 Coperchio delle sp azzole a carbone DA TI TECNICI Modell o 6905B 6 906 Capacit à Dimensione bulloni ............ ................ ............... ........... ............. 12 mm – 2 0 mm 16 mm – 22[...]

  • Seite 11

    11 Funzionamento La forza di torsio ne propr ia può differir e a seconda del la misura e del tipo di bullone. La relazio ne tra la forza di tor- sione e il tempo di torsione è indicat a nella f igura seg uente. kg•cm T enere l’ute nsile ben fermo e piazzare la bussola so pra il bullone opp ure sopra il dado. Mettere l ’utensile in m oto e s[...]

  • Seite 12

    12 NEDERLANDS V erklaring van algem ene geg evens 1D o p 2 Aanbeel d 3 N aar l inks 4 O mk eersch ake laar 5 Naar recht s 6 Limietaanduiding 7 S chroe v edr aaie r 8 K oolbor stel dop TECHNISCHE GEGEVENS Model 6905B 6 906 Capacit eit Boutm aat ...... .......... ................ ........... ............... ................ ........ 12 mm – 20 mm 1[...]

  • Seite 13

    13 Het gereed schap is voorzi en van een omkeersch akelaar waarme e u kunt kieze n tussen een r otatie naar rechts of een rotati e naar link s. V oor het star ten van het geree d- schap hoeft u slechts op het onderste ged eelte van de schakelaar t e drukken voor ee n rotat ie naar rech ts en op het bovenste g edeelte voor ee n rota tie naar li nks.[...]

  • Seite 14

    14 ESP A ÑOL Explicación de lo s dibujos 1 Receptácu lo 2 Y unque 3 Rotación l a izqu ierda 4 I nter ruptor re ve rsib le 5 Rotacióne a la dere cha 6 Marca de límite 7 Destornillador 8 T ap as del po rtaes cobillas ESPECIFICA CIONES Modelo 6905B 6 906 Capacid ades T amaño de p erno ......... .......... ................ .......... ...........[...]

  • Seite 15

    15 Oper ació n La torsió n de aprie te correc ta varía dependien do del tipo y de l tamaño de l perno. La rel ación existente entr e el tiempo de apr iete y la torsión de apr iete se mu estra en las f iguras qu e vienen a cont inuación. kg•cm Sosteng a la herram ienta fir memente y coloque el rece ptáculo sobre el per no o la tuerca . Hag[...]

  • Seite 16

    16 P ORTUGUÊS Expli cação gera l 1 Chave de caixa para im pacto 2 P onta de conexão 3 R otação à esqu erda 4 I nter ruptor re ve rsív el 5 Rotação à d ireita 6 Marca limite 7 Chav e de fendas 8 T ampas do por ta-es covas ESPECIFICAÇÕES Modelo 6905B 6 906 Capacid ades Medida do per no .... ................ ........... ............... ..[...]

  • Seite 17

    17 Funcionamento A torsão de ap er to correcta vari a consoante o tipo e medida do pern o. O gráfico ab aixo indica a re lação existente entre o t empo e a tors ão de ape rt o. kg•cm Segure a ferramenta co m fir meza e coloque o encai xe sobre o per no ou a por ca. Ponha a ferramenta a funcio nar e efectue o aparafu samen to durante o tempo [...]

  • Seite 18

    18 D ANSK Illustrationsoversigt 1S l a g t o p 2 4-kanttap 3 Mod ure t 4 Afbrydder/omdrejningsvælge r 5 Med uret 6 Slidgrænse 7S k r u e t r æ k k e r 8 K ulholde rdæ ksel SPEC IFIKA TIONER Model 6905B 6 906 Kapacitet Bolte .. ................ ........... ............... ........... ................ ............... ... 12 mm – 20 m m 16 mm ?[...]

  • Seite 19

    19 Anv endelse Det korrekte d rejnings moment kan variere afh ængig af bo ltens størrelse og slags. Forholdet m ellem dr ejningsm omen- tet og fastspæn dingstide n er vist i ne denståend e figur. Nm Hold god t f ast i maskinen og sæt slagto p over bolten eller m ø trikken. Star t maskine n og foretag fastspænding en i løbet af den korrek te[...]

  • Seite 20

    20 SVENSKA Förkla ring a v al lmän öv ersik t 1 Hylsa 2 Driv tapp 3M o t u r s 4 Rotation somkopplare 5 Medurs 6 M arke ring 7 Spår mejsel 8 K olhå llarlock TEKNISKA D A T A Modell 6905B 6 906 Kapacitet Skr uvdimension . ................ .......... ................ ........... ............... ... 12 mm – 20 mm 16 mm – 22 m m Drivfyr kant .[...]

  • Seite 21

    21 Anv ändning K orr ekt åtdragningsm oment k an v ar iera bero ende av skruvsor t och di mension. Sambande t mellan åtd ragningsm o- ment och -tid fram går av ned anstående diagram. kg•cm V ARNING ! • Håll ma skinen i rät linje med skruven och tr yck inte så hår t. Alltfö r hård press på ma skinen kan skada skr uven eller mutter n.[...]

  • Seite 22

    22 NO RSK Forklaring til genere ll ov ersikt 1 Kraftpipe 2 Drivfirkan t 3 Mot urvise rn e 4R e v e r s b r y t e r 5 Med ur viserne 6 Slitasjegrense 7 Skrutrekker 8 Bø rsteholde rlok k TEKNI SKE D A T A Modell 6905B 6 906 Kapacitet Boltstørrelse ...... ................ .......... ................ ................ .......... ... 12 mm – 20 mm 1 [...]

  • Seite 23

    23 Tiltrekking Tiltrekn ingsmom entet kan variere avhengig av b oltens ty pe og størrelse. Forholdet mellom ti ltreknin gsmoment og til- treknin gstid er vi st i diagramme t under. kg•cm Hold verktøy et god t fast og plasse r kraftpipen over bolten ell er mutter en. Slå verk tø ye t på og tr ekk til me d korrekt til- trek ning stid. MERKNAD:[...]

  • Seite 24

    24 SUOMI Yleissel ostus 1 A vainholkki 2 Vääntiö 3 V ast apäivää n 4 K äänt ökatk aisi ja 5 Myötäpäivää n 6 Rajamer kki 7 Ruuvitaltta 8 Harjahiilensuojus TEKNISET TIEDOT Malli 6905B 6 906 T ehot Ruuvikoko ............... ........... ................ .......... ................ .......... ... 12 m m – 20 mm 16 mm – 2 2 mm Nelikulma[...]

  • Seite 25

    25 Käyttö Oikea kiristysvään tömomentt i on riippuvainen ruu vin koos ta ja laadusta. K iristysvään tömomen tin ja kiristysajan yhteenkuul uvuus on e sitetty se uraav assa p iirroksess a. kg•cm Pidä kiin ni koneesta ja ase ta vääntiöho lkki ruu viin tai mutter iin. Käynn istä kone ja kir istä ru uvia oikean aikaj akson pituisesti. [...]

  • Seite 26

    26 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γε νικής άποψης 1 Ρευµατοδτη ς 2Α κ µ ω ν 3 Αν τίστροφ α της φο ράς τω ν δεικτ ών το υ ρολο γιού 4 Α ναστρε φµενος διακπ της 5 Κ ατά τη φο ρά των δ εικτώ ν του ρο λογιο ύ 6 Ο ρι?[...]

  • Seite 27

    27 Ο διακ πτης είναι αν τισ τρέψιµ ος, πα ρέχοντ ας περιστροφή είτε κατά την φορά των δεικτών του ρολογιού ή αντιθέτου φοράς τω ν δεικτών το υ ρολογ ιού. Γ ια να θέσ ετε σε λ ειτουργ ία το µηχάνη ?[...]

  • Seite 28

    28 ENH101-5 EC-DECLARA TION OF CONFO RMITY We declare under our sole respon sibility that this product is in compl iance with the followin g standards of stan dard- iz ed doc ument s, EN60745 , EN55 014, EN61 000 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/E C. DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons sous notre entière resp[...]

  • Seite 29

    29 ENH101-5 DECLARAÇÃO DE CONFO RMID ADE D A CE Declaramo s sob inte ira responsab ilidade q ue este produto o bedece às seg uintes no rma s de documen tos norm alizados, EN60745, EN550 14, EN61 000 de acordo com as dir ectivas 89/336 /CEE e 98 /37/CE do Conselho. EU-DEKL ARA TION OM KON FORMIT ET Vi er klær er her med på eg et ansvar, at dett[...]

  • Seite 30

    30 ENG006-2 For Eu ropean co untrie s only Noise and Vi bration o f Mo del 6905 B The typica l A-weigh ted noi se lev els ar e sound pre ssure level: 95 dB (A) sound power lev el: 106 dB (A ) Uncer tainty is 3 d B (A). – Wear ear p rotection. – The typica l weight ed root m ean squar e accele ration value is 5 m/s 2 . These values have been obt[...]

  • Seite 31

    31 ENG006- 2 Só par a pa íses E urope us Ruíd o e vibr ação do mode lo 690 5B Os ní ve is normai s de ruí do A sã o nível de pr essão de so m: 95 dB (A) nív el d o sum: 10 6 dB (A ) A incer teza é de 3 dB (A ). – Utilize protectores para os ouvid os – O valor méd io da ac eleração é 5 m /s 2 . Estes valore s foram obtidos de aco[...]

  • Seite 32

    32 ENG006-2 For Eu ropean co untrie s only Noise and Vi bration o f Mo del 6906 The typica l A-weigh ted noi se lev els ar e sound pre ssure level: 94 dB (A) sound power lev el: 105 dB (A ) Uncer tainty is 3 d B (A). – Wear ear p rotection. – The typica l weight ed root m ean squar e accele ration value is 3 m/s 2 . These values have been obtai[...]

  • Seite 33

    33 ENG006- 2 Só par a pa íses E urope us Ruíd o e vibr ação do mode lo 690 6 Os ní ve is normai s de ruí do A sã o nível de pr essão de so m: 94 dB (A) nív el d o sum: 10 5 dB (A ) A incer teza é de 3 dB (A ). – Utilize protectores para os ouvid os – O valor méd io da ac eleração é 3 m /s 2 . Estes valore s foram obtidos de acor[...]

  • Seite 34

    34[...]

  • Seite 35

    35[...]

  • Seite 36

    Makita Corporation Anjo, A ichi Japan 883054E997[...]