Krups FNA1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Krups FNA1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Krups FNA1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Krups FNA1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Krups FNA1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Krups FNA1
- nom du fabricant et année de fabrication Krups FNA1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Krups FNA1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Krups FNA1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Krups FNA1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Krups en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Krups FNA1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Krups FNA1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Krups FNA1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .krups.com 01 04 19[...]

  • Page 2

    01 04 19 a f1 f2 f3 f c e i i1 j h g d b[...]

  • Page 3

    01 04 19 1 2 3 4 5 6 7 8b 8a 2 1 2 1[...]

  • Page 4

    4 FNA1.som.PM6.5 18/02/04, 9:40 4[...]

  • Page 5

    5 Nespr esso Art. FNA1 Deutsch 6 English 11 Français 16 Nederlands 21 Español 26 Italiano 31 FNA1.som.PM6.5 18/02/04, 9:40 5[...]

  • Page 6

    6 Deutsch Pr oduktbesc hre ibung a herausnehmbarer W asserbehälter mit Deckel b Funktionsschalter c EIN/AUS-Schalter d Funktionsschalter Dampf „ “ e T em peraturkontrollleuchte f Kapselhalterkopf f1 Handgriff zum Öffnen und Schließen f2 Kapselkäfig f3 Kapselträger g Dampf-/ Hei ßwasserdüse h Aufschäumhilfe i Auffangschale mit abnehmbare[...]

  • Page 7

    7 • Setzen Sie den Wasser behälter wieder ein und drücken Sie ihn f es t an, damit sich das Bodenventil im W asserbehälter öffnet. • Stecken Sie den Netzstecker ein und stell en Sie den Schalter (c) auf „I“. D ie T em peraturkontrollleuchte ( e) bli nkt ( grün). Der Kapselhalterkopf m uss fest verschlossen und leer sei n . • Stel len[...]

  • Page 8

    8 • Drücken Sie den Funkt ionsschalter „ “ (d): Die T emperaturkontrollleuchte ( e) wird gelb und blinkt. • Gießen Sie die gewünsc hte Menge fettarme Milch in ein schmales Gefäß, das unt er di e Düse (g) pass t . Mil c h und Behälter sollten gut gekühlt sei n. Sobald das Gerät s eine Betriebstem peratur erreicht hat, leuchtet die T[...]

  • Page 9

    9 Pflege • Zi ehen Sie vor jeder Reini gung den Netzstecker . • S pülen Sie die Zube hörteil e Ihres Gerätes niemal s i n der Geschirr spül- maschine. • R einigen Sie das Gehäuse nur mit einem feuchten T uch. • Leeren Sie den W asserbehälter nach der Benutzung. . Auffangschale ( i) und Auffangbehälter für verbrauchte Kapseln (j) •[...]

  • Page 10

    10 Lösung noch ungefähr fünf Min uten einwirken. . Wiederholen Sie diesen V organg noch zwei Mal, bis die gesamte Ent kalkerlösung durchgelauf en ist. • Bringen Sie den Funktionsschalter (b) wieder in die mittlere Pos itio n. • Spülen Sie den W asserbehälter (a) sehr sorgfältig aus und füllen Ihnen wieder m it frischem W asser . • Ste[...]

  • Page 11

    11 English Thank you f or chooinsg t his appli ance f rom the KRUPS r ange. Description a Removable wat er t ank with lid b Function selector c Start / s top s wi tch d «Steam» f unction butt on « » e T emperature indicator light f Capsule holder head f1 opening and closing handle f2 capsule cage f3 capsule holder g Steam /hot wat er nozzle h C[...]

  • Page 12

    12 • Y our appliance is intended solely for domestic and in door use . • Unplug your appli ance as soo n as you have finished using it and w hen yo u clean it. D o not unplug it by pull ing on the cord. • Do not use the appli ance if it is n ot worki ng correct ly , or if it has been damaged. If this happens, please cont act an approved KRUPS[...]

  • Page 13

    13 • Raise t he handle (f 1) t o ej ect the used capsule which w il l automat ical ly be collected in the container (j ). Thi s cont ainer can hol d a maximum of 12 capsules . W e advise you to empty it at regular inter vals. Tips : • W ater quality is vital for a good es press o, so we r ecommend that you use only fresh cold water . • Prehea[...]

  • Page 14

    14 . place a cup beneath the cof fee outlet, and the caps ule hol der head must be cl osed and empty . . set the function selector (b) to t he « » position. . once the cup i s f ull , r eset the function selector (b) to t he central position. As soon as the temper ature indi cator ligh t (e) becomes f ixed (gr een), you can start to prepare an es[...]

  • Page 15

    15 • Remove the water tank (a). Fil l this w ith 0.5 litre war m water (1) and carefully mix in t he contents of one sachet of descaler . • R eplace the water tank (a) with its lid . Then: . place a medium- sized c ontainer under the coffee outlet. . position the switch ( c) t o «I». . set the function selector (b) to the « » position. . al[...]

  • Page 16

    16 Français Nous vous r emercions d’ avoir cho isi cet appareil de la gamme KRUPS . Description a Réservoir d’eau am ovibl e avec couvercle b Sélecteur de fo nctions c Interrupteur mar che/arrêt d Bouton fonction vapeur « » e Témoin lumineux de tem pérature f Tête por t e-capsule f1 poignée d’ouvertur e et de fermeture f2 cage à ca[...]

  • Page 17

    17 teur (c) sur « I». Le tém oin lumineux de température (e) cligno te (vert). La tête porte-capsule ( f) d oit êt re ferm ée et vide . • Pl acez un récipient assez grand sous la sortie café. Dès que l’appareil att eint la bonne tempéra- ture, le témoin lumin eux de température ( e) devient fixe ( v ert ). • A menez le sélecteur[...]

  • Page 18

    18 Dès que l’appareil att eint la bonne tempéra- ture, le témoin lumin eux de température ( e) devient fixe ( jaune). • Plongez l’embout de la buse (g) dans l e lait (4) . • Amenez le sélecteur de foncti ons ( b) sur la position « ». L ’ embout ne do it pas toucher le fond du r éc ipient pour ne pas empêcher l e passage de la vap[...]

  • Page 19

    19 . Plateau récol t e-gouttes ( i) et bac pour capsules usagées ( j) • A chaque ut il isation, le plateau récolte- gouttes (i ) s e r emplit d’eau. Ceci est tout à fait normal. Le témoin de remplissage (i1) indique quand vider le plateau. • Ô tez la gr il le et le témoi n de remplissage (i1), enlevez le bac (j ) et vi dez le plateau r[...]

  • Page 20

    20 Pr oblèmes, causes, solutions Problèmes Causes Sol utions L ’ espres so n’est pas Les tasses sont Préchauffez-les assez chaud. froid es. (voir paragraph e «La fonction Eau Chaude»). L ’ apparei l n’est pas Atten dez que le chaud. témoin lu min eu x de température (e) so it fixe (vert). Il n’y a pas de crème La capsu le est Vér[...]

  • Page 21

    21 Ne d e rl an d s Wi j danken u voor de aanschaf van een apparaat uit het KRUPS assortiment. Beschrijving a Uitneembaar w aterreservoir met deksel b Functiekeuzeknop c Aan-/uitschakelaar d Stoomknop “ ” e Controlelampje tem peratuur f Kop capsulehouder f1 handgreep capsulehou der f2 opening voor de caps ule f3 capsule-steun g Pijpje voor s t [...]

  • Page 22

    22 • Plaats het r eservoir krachtig terug in het apparaat, zod at de verbind ingsklep onder het r eservoi r opengaat. • Steek de stekker in het stopcontact en zet de aan-/uitschakelaar ( c) op “I”. H et controlelam pje van de temperatuur (e) knippert (gr oen). De kop van de capsulehouder ( f) dient leeg en dicht t e zi jn. • Plaats een zo[...]

  • Page 23

    23 • Schenk de gewenste hoeveelheid voll e of halfvolle melk in een s mal kannetje dat onder het pijpje (g) past. De melk en het kannetje dienen koud te zi jn. Zodra het apparaat de juiste t emperatuur bereikt heeft , knippert het controlelampje van de tem per atuur (e) ni et meer en blij ft het continu aan ( geel). • Breng het pijpj e ( g) in [...]

  • Page 24

    24 • Het appar aat zelf kunt u met een vochtige doek schoonmaken. • Na gebruik dient u het reservoir te legen. . Lekbak (i) en bak voor gebruikt e capsu- les (j) • Bij ieder gebruik komt er water i n de lekbak (i). Dit is norm aal. D e lekbak-vol-indicat or (i1) geef t aan wanneer d e lekbak geleegd dient te wo rden. • V erw ijder het r oos[...]

  • Page 25

    25 • Breng de handgreep van de capsulehouder (f1) omhoog om de kop van de capsulehouder (f ) te openen. Zet de capsul e- steun (f 3) w eer terug. Pr oblemen, oorzaken, oplossingen Probleem Mogelijke oo rza ak Op lossing De espress o wordt De kopj es zijn V erw arm de kopj es koud . ni et w arm geno eg. voor (zie hoofd s tuk “W armwater- functie[...]

  • Page 26

    26 Español Le agradecemos s u el ección de un apar ato de la gama KRUPS . Descripc ión a Depósito de agua ext raí ble con tapa b Selector de funciones c Interruptor de puest a en marcha/paro d Botón función vapor “ ” e Piloto luminoso indicador de temperatura f Cabezal porta cáps ulas f1 mango de apertura y cierr e f2 porta cápsula f3 [...]

  • Page 27

    27 • Vuelva a co locar el depósito (a) presionando para abr ir la válvula de conexión situada debajo del depósito. • En chufe el aparato y col oque el interr uptor (c) en la posición “I”. El piloto luminoso indicador de t emper at ura (e) parpadea (verde) . El cabezal porta c ápsulas ( f ) deberá estar cerrado y vací o . • C oloqu[...]

  • Page 28

    28 • Pulse el botón f unción “ ” ( d) : el piloto luminoso indicador de t emperatura (e) pasa al color amarillo y parpadea. • Vierta la cantidad de leche desnatada o semidesnatada des eada en un recipiente estrec ho que se pueda colocar debajo de la boquilla (g). La l eche y el recipiente deberán estar bien f rí os. Cuando el aparato al[...]

  • Page 29

    29 Mantenimiento • A ntes de la limpieza del aparato, desenchúfelo. • N o lave l os accesorios del aparato en el lavavajillas. • Li mpie el cuerpo del aparato con un paño húmedo. • El depósito del agua se deberá vaciar después de c ada utilización. . La bandeja recoge gotas ( i) y el depósito de cápsulas usadas ( j) • D espués d[...]

  • Page 30

    30 • Vuel va a colocar el selector de f unciones (b) en la posición “ ”. • Deje salir el cont enido del depósito para aclarar el circuito de agua del aparato. • Levante el mango ( f 1) par a abr ir el cabezal porta cáps ula (f ). V uelva a montar el soport e de la cápsula ( f 3). Pr oblemas, causas probables, soluc iones Problemas Cau[...]

  • Page 31

    31 Italiano Innanzi tut t o vogliamo ringraziarvi per aver scelto un appar ecchio dell a gam ma KRUPS . Descrizione a Serbatoio mobile dell’acqua, con coperchio b Selettore dell e funzioni c Interrutt ore avvio/arresto d T asto funzione vapore « » e Spia luminosa della tem peratura f Base porta-capsule f1 impugnatura di apert ura e chi usura f2[...]

  • Page 32

    32 • Prendete il ser batoio dell ’acqua (a) e riempitelo d’acqua f redda (1) . • Rimettete al suo post o i l serbat oio (a) posizionandolo fermam ente di modo da aprire la valvola di raccordo s ituata al di sotto di esso. • Collegate l’apparecchio alla rete elettri ca e portate l’interrut t ore (c) su «I». La spia luminosa della tem[...]

  • Page 33

    33 luminosa della tem per atur a (e) lampeggi a (verde) . • Premete il tasto della funzione « » (d) : la spia luminosa della t emperatura (e) diventa gialla e lampeggiante. • Ver sate la quantità desiderata di latte screm ato o mezzo-scremato in un bricchett o stret to, che possa stare sot to al beccuccio (g). Si a il l at te che il bricco d[...]

  • Page 34

    34 Manutenzione • Prima di qualsiasi operazione di pulizia , scollegate l’apparecchio dalla r ete elettr ica. • Non lavate gli accessori dell’app arecchio nella lava-stovi gl ie. • Pulite il corpo dell ’apparecc hio con una spugna umida. • Dopo ogni utilizzo, vuotat e i l serbat oio. . Piatto raccogli- gocce (i) e contenitore delle ca[...]

  • Page 35

    35 • Mettete un recipiente sotto la fuor iuscita del caffè. • Po rt ate i l selettor e di funzioni (b) s ulla posizione “ ”. • Lasciate passare il contenuto del ser bat oio, al fine di sciacquare il cir cuito dell’acqua dell’apparecchio. • So llevate l’impugnatura (f1) per aprire la testata del por ta-c apsule (f). Rimontate il s[...]

  • Page 36

    FNA1 D/UK/F/NL/E/I 826 584-A Fna1DCouv.PM6.5 18/02/04, 9:40 1[...]