Krups EA8108 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Krups EA8108. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Krups EA8108 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Krups EA8108 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Krups EA8108 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Krups EA8108
- nom du fabricant et année de fabrication Krups EA8108
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Krups EA8108
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Krups EA8108 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Krups EA8108 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Krups en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Krups EA8108, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Krups EA8108, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Krups EA8108. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    EA80 EA81 www .krups.com FR DE EN NL IT ES PT EL SV DA NO FI RU UK PL CS SK HU[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 1 fig. 2 fig. 3.a FIRST USE - INBETRIEBNAHME - PREMIÈRE UTILISA TION - VÓÓR GEBRUIK - A VVIAMENTORUIK - PUEST A EN MARCHA C OLOCA ÇÃO EM FUNCIONAMENT O - ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ANV ÄNDNINGEN - IBRUGT AGNING - IGANGSETTING K Ä YTTÖÖNOTTO - ПЕРЕД ПЕРВЫМ И[...]

  • Page 4

    x2 f ig. 4 fig. 3.b x2 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 1 fig. 2 fig. 3 STOP ST ART CAPPUCCINO PREP ARA TION - BEREIDING V AN EEN CAPPUCCINO - PRÉP ARA TION CAPPUCCINO BEREIDING V AN EEN CAPPUCCINO - PREPERAZIONE DI UN CAPPUCCINO - PREP ARACIÓN DE UN CAPPUCCINO PREP AR AÇÃO DE UM CAPPUC CINO - ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝ[...]

  • Page 5

    b 3 . g i f a 3 . g i f 2 . g i f 1 . g i f 6 . g i f 4 . g i f 7 . g i f 1, 7 L MINI fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 10 m i n 0,6 L MINI 3min 13min Page5 1 2 f i g . 8 fig. 5 f 13min f g g 2 g i g 2 . . 2 2 fig. 3a fig. 3 3b fig. 4 fig. 5 I M N MI L 1 7 , 1 fig. 6 f . ig . 8 8 8 8 8 fig. fig g g 9 g 9 . fig. . fig. 11 2 fig g 2 g 12 2 g 12 n i m 0 [...]

  • Page 6

    f ig. 1 4 fig. 13 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6  min 2  min DESCALING - ENTKALKEN - DÉT ARTRAGE - ONTKALKEN - DECALICIFICAZIONE - DESINCRUST ACIÓN - DESCAL CIFICAÇÃO ΑΦΑΛΑ ΤΩΣΗ - A VK ALKNING - AFKALKNING - A VKALKING - KALKINPOISTO - У ДАЛЕНИЕ НАКИПИ В ИДАЛЕННЯ ВАПНЯНОГО НАЛЬО?[...]

  • Page 7

    2 2 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 f ig. 10 fig. 13 fig. 11 fig. 12 fig. 15 fig. 14 6m i n LONG RINSING - SPÜL UNG - RINÇ AGE - SPOELEN - RISCIA CQUO - A CL ARADO - ENXAGU AMENTO - ΞΕΒΓ ΑΛΜΑ - SKÖLJNING SKYLNING - SK YLLING - HUUHTEL U - ПРОМЫВКА - ПРОМИВАННЯ - PŁUKANIE - VY PLÁCHNUTÍ - OPLACHO V ANIE ÖBLÍTÉS 0,6 L M[...]

  • Page 8

    Page8 fig. 1 SWITCHING OFF THE APPLIANCE - AUSSCHAL TEN DES GERÄ TS - MISE HORS TENSION - SCHAKEL HET APP ARAA T UIT SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO - P ARA AP AGAR EL AP ARA TO - DESLIGAR O AP ARELHO DA CORRENTE - ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ Τ ΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ Τ Ο ΡΕΥΜΑ - VY POJENÍ PŘÍSTROJE ZE ZÁSUVKY - SÅDAN SL UKKES DER FOR APP A[...]

  • Page 9

    9 ° : Té moi n ét ein t l : Témoin allumé ° / l : Témoin clignotant ° / ll : Té moi n en do ub le c lig no te men t Vi der l e co llect eur de ma rc de c afé, le b ac ré colt e-gou ttes et l e tir oir à café; le t émoi n r este allu mé s i le coll ecteu r de mar c de caf é n’ est p as e nfonc é co rre cteme nt o u s’i l a été[...]

  • Page 10

    10 K ontrollleuchten Bedeutung L eeren des K affeesatz- B ehälters W asser t ank f üllen C lean C alc E in/ Aus ° ° ° ° l D as Gerät ist bereit für einen Kaffee- oder Dampfzyklus. ° ° ° ° ° / l Einfaches Blinkzeichen: das Gerät befindet sich in der Aufheiz-oder in Initialisierungphase. ° ° ° ° ° / ll Doppeltes Blinkzeichen: ein 2[...]

  • Page 11

    EN 11 L ights Meaning E mp ty th e c of fe e g ro un ds c ol le cto r F ill tank C lean C alc O n / Of f ° ° ° ° l T he appliance is ready for a coffee or steam cyc le. ° ° ° ° ° / l Slow flashing: the device is in the preheating phase or an initialisation cyc le. ° ° ° ° ° / ll Double flash: a 2 coffee cyc le is in process. l ° ° ?[...]

  • Page 12

    12 ° : Controlelampje is uit l : Controlelampje brandt ° / l : Controlelampje knippert ° / ll : Controlelampje knippert tweemaal C ontrolelampje Betekenis D e ko ffied ik- o pvan gbak l eegm aken R eservoir v ullen C lean C alc A an / U it ° ° ° ° l H et apparaat is gereed voor een koffie- of stoomcyclus . ° ° ° ° ° / l Bi j g ewo on kn[...]

  • Page 13

    IT 13 ° : Spia spenta l : Spia accesa ° / l : Spia lampeggiante ° / ll : Spia in lampeggiamento doppio S pie luminose Significato S vuotare il s erbatoio f iltri R iempire il s erbatoio C lean C alc A cce so / S pen to ° ° ° ° l L ’apparecchio è pronto per un ciclo di caffè o di vapore. ° ° ° ° ° / l I ntermittenza semplice : l’ap[...]

  • Page 14

    14 ° : Indicador apagado l : Indicador encendido ° / l : Indicador parpadeante ° / ll : Indicador con doble parpadeo P ilotos luminosos Significado V acíe el co- l ector de p osos L lenar e l d epósito C lean C alc F unc / par ada ° ° ° ° l E l aparato está listo para un ciclo de café o de vapor . ° ° ° ° ° / l Parpadeo simple: El a[...]

  • Page 15

    PT 15 L uzes Piloto Significado E svaziar o c olector de b orra E ncher o r eservatório C lean C alc L iga r/ D esl iga r ° ° ° ° l O aparelho encontra-se pronto para iniciar um ciclo de c afé ou de vapor . ° ° ° ° ° / l Intermitência simples: o a parelho está em fase de pré- aquecimento ou em ciclo de ini cialização. ° ° ° ° °[...]

  • Page 16

    16 ° : ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Â›Ó·È Û‚ËṲ̂ÓË l : ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË ° / l : ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ° / ll : ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ºˆÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ ∂Ú?[...]

  • Page 17

    SV 17 ° : Sl äck t lj usi nd ik at or l : Tänd ljusindikator ° / l : Blinkande ljusindikator ° / ll : Lj usi nd ik ato r bl in kar t vå gå ng er . Töm behål lar en f ör k aff esump , dr opptråg et oc h ka ffe behå llar en; ljus indik atorn förbl ir t änd o m be hålla ren för kaf fesu mp i nte s itte r på plats kor rek t el ler o m [...]

  • Page 18

    18 ° : Ko ntr oll am pe sl uk ket l : Kontrollampe blinker ° / l : Kontrollampe blinker ° / ll : Ko ntr oll am pe bl in ker d ob be lt Tøm kaf fegr umsop saml ere n, dr ypba kken og k aff eskuf fen: K ontr olla mpen forb live r tæn dt, hvis kaf fegr umso psaml ere n ik ke er sku bbet ord entl igt i nd, eller hvi s den er bleve t sa t på plad [...]

  • Page 19

    NO 19 ° : L ys av l : L ys på ° / l : L ys blinker ° / ll : L ys bli nk er do bb el t Tøm behol der en f or k aff egrut , dr yppsk uff en o g kaf feskuf fen; ly set f orbl ir på hvi s beh older en for kaf fegr ut ikke er t rykk et in n ri ktig elle r den har blit t sa tt på plas s et ter 4 sek under . Fyll vanntanken Innstilling av malingsgr[...]

  • Page 20

    20 ° : Me rkk iv al o s am mu nu t l : Merkkivalo palaa ° / l : Merkkivalo vilkkuu ° / ll : Me rkk iv al o v il kk uu ka hd es ti T yhjenn ä kah vinp urusä iliö , tip paka ukalo ja kahvi loke ro; merk kiva lo pa laa, jos kahv inpur usäi liö e i ole kiin nitet ty k unnol la p aikoi llee n tai jos se o n la itett u pai koil leen 4 se kunni n [...]

  • Page 21

    RU 21 ° : Све товой индикат ор не горит l : Све товой индикат ор горит ° / l : Све товой индикат ор мигае т ° / ll : Дв о йн о е м и г а н ие с ве т о во г о ин д и ка т ор а Свет овые индикаторы Значение О с в о б[...]

  • Page 22

    22 ° : Індикатор погаслий l : Індикатор горить ° / l : Індикатор блимає ° / ll : Ін д и к а т ор б ли м а є п о д ві йн и м б л и м ан ня м      С по рож ни ти з бі рни к ?[...]

  • Page 23

    PL 23 ° : Lampka kontrolna nie świeci l : Lampka kontrolna świeci ° / l : Migająca lampka kontrolna ° / ll : Podwójnie migająca lampka kontrolna Lampki kontrolne O pis O pr óżn ić z bi orn ik na fu sy N apełnić p ojemnik na wodę W yczyścić Clean U sunąć kamień Calc W łąc zon e / W yłą czo ne ° ° ° ° l Urządz enie jest go[...]

  • Page 24

    24 ° : Kontrolka zhasnutá l : Kontrolka rozsvícená ° / l : Blikající kontrolka ° / ll : D vojitě blikající kontrolka Svět elné kontrolky V ýznam V yp ráz dn it s b ě ra č ká vo vé se dli ny N aplnit n ádržku Vyčistit Clean Vodní kámen Calc Z apn uto / V ypn uto ° ° ° ° l P řístroj je připrav en pro přípravu ká vy n[...]

  • Page 25

    SK 25 ° : Kontrolka zhasnutá l : Kontrolka r ozsvietená ° / l : Blikajúca kontrolka ° / ll : Dvojito blikajúca kontrolka Svet elné kontrolky V ýznam V yp ráz dn i ť z be ra č ká vo - ve j u sa den in y N aplni ť n ádržku V y č isti ť Clean V odný kame ň Calc Z apn uté / V ypn uté ° ° ° ° l Prístroj je pripra vený pre pr?[...]

  • Page 26

    26 ° : Az ellenőrzőlámpa nem világít l : Az ellenőrzőlámpa világít ° / l : Az ellenőrzőlámpa villog ° / ll : A z ellenőrzőlámpa kétszer villan fel Ellenőrzőlámpák J elentés Ür íts e ki a ká vé za cc gy űjt őt T öl ts e f el a ta rt ál yt T isztítsa ki Clean V íz kő Calc B e ka p c s ol v a / Ki k a p cs o l va °[...]

  • Page 27

    [...]

  • Page 28

    www .krups.com 0A17363 - 07.2013- Réalisation : Espace graphique F R H O T L I N E : B E  : 3 2 7 0 2 3 3 1 5 9 - F R  : 0 9 7 4 5 0 1 0 6 1 - C H  : 0 8 0 0 3 7 7 7 3 7 D E H O T L I N E : D E  : 0 8 0 0 9 8 0 0 0 0 0 - A T  : 0 8 0 0 2 2 5 2 2 5 - C H  : 0 8 0 0 3 7 7 7 3 7 E N H O T L I N E : U K : 0 8 4 5 3 3 0 6 4 6 0 - R O [...]