Konig SEC-CAM32 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM32. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig SEC-CAM32 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM32 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM32 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig SEC-CAM32
- nom du fabricant et année de fabrication Konig SEC-CAM32
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig SEC-CAM32
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig SEC-CAM32 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig SEC-CAM32 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig SEC-CAM32, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig SEC-CAM32, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig SEC-CAM32. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SEC-CAM32 MANUAL (p. 2) CCTV CAMERA MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCTV MANUALE (p. 10) TELECAMERA PER SISTEMI A CIRCUITO CHIUSO BRUKSANVISNING (s. 18) CCTV KAMERA MANUAL DE UTILIZARE (p. 22) CAMERĂ CCTV BRUGERVEJLEDNING (p. 26) OVERVÅGNINGSKAMERA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14.) CCTV KAMERA KÄYTTÖOHJE (s. 16) VIDEOV AL VONT AKAMERA ANLEITUNG (s[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Introduction: CCTV camera for indoor and outdoor use with cable and bracket management. The cable runs within the bracket instead of on the back of the camera. This prevents the cable and connection from vandalism. The integrated LEDs ensure an optimum image in the dark. Connections: BNC CONNECTOR 12V DC PLUG Dimensions:[...]

  • Page 3

    3 Specications: • Imagechip: 1/3”SonyCCD • Lens: 3.6mm • Horizontalresolution: 420TVL • Viewangle: 90° • Infraredillumination(LED): 25-30m • Lightsensitivity: 0LUX • Backlightcompensation: Auto • Electronicshutter: 1/[...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH Einleitung: VideoüberwachungskamerafürdenEinsatzimInnen-undAußenbereichmitKabelführunginnerhalb derHalterung.DasKabelistinnerhalbderHalterungangebracht,sodassesvonaußennicht beschädigtwerdenkann.IntegrierteLEDssorgenfürguteBildqualit?[...]

  • Page 5

    5 Spezikationen: • Bildchip: 1/3”SonyCCD • Objektiv: 3,6mm • Auösung: 420TVL • Blickwinkel: 90° • IR-Reichweite: 25-30m • Lichtempndlichkeit: 0LUX • Gegenlichtkompensation: Auto • ElektronischerVerschluss: 1/50(1/60)-1/100.000Sek. • Signa[...]

  • Page 6

    6 FRANÇAIS Introduction : Ils’agitd’unecaméradesurveillanced’intérieuretd’extérieurmuniedecâblesetdesupport.Le câblepasseàl’intérieurdusupportetnonàl’arrièredelacaméra.Celaprotègelesabotagedes câblesetlaconnexion.?[...]

  • Page 7

    7 Spécications : • Capteurd’image: SonyCCD1/3” • Objectif: 3,6mm • Résolutionhorizontale: 420TVL • Angledevisualisation: 90° • Eclairageinfrarouge(LED): 25-30M • Sensibilitéàlalumière: 0LUX • Compensationco[...]

  • Page 8

    8 NEDERLANDS Inleiding: CCTV-cameravoorbinnen-enbuitengebruikmetkabel-enbeugelmanagement.Dekabelloopt binnenin de beugel in plaats van aan de achterkant van de camera. Dit beschermt de kabel en aansluitingtegenvernieling.DegeïntegreerdeLED’szorgenvooreenoptimaalbeeldinhet[...]

  • Page 9

    9 Specicaties: • Beeldchip: 1/3”SonyCCD • Lens: 3,6mm • Horizontaleresolutie: 420TVL • Kijkhoek: 90° • Infraroodverlichting(LED): 25-30m • Lichtgevoeligheid: 0LUX • Achtergrondlichtcompensatie: Auto • Elektronischesluiter: 1/50(1/60[...]

  • Page 10

    10 IT ALIANO Introduzione: Telecameraacircuitochiusoperusosiaesternocheinternoconcavoesupportoastaffa.Ilcavo passa attraverso il sostegno invece che dal retro della telecamera. Ciò previene atti vandalici al cavo edallaconnessione.ILEDintegratiassicuranoun’ottimaimmagi[...]

  • Page 11

    11 Caratteristiche: • Processored’immagine: 1/3”SonyCCD • Lente: 3,6mm • Risoluzioneorizzontale: 420TVL • Angolodivisualizzazione: 90° • Illuminazioneadinfrarossi(LED): 25-30M • Sensibilitàallaluce: 0LUX • Compensazionelucedisfondo: Auto ?[...]

  • Page 12

    12 ESP AÑOL Introducción: CámaraCCTVparausointerioryexteriorcongestióndetomaysoporte.Elcablepasaporelinterior delsoporteenlugardepordetrásdelacámara.Estoevitaqueelcableylaconexiónpuedansufrir actosdevandalismo.ElLE[...]

  • Page 13

    13 Especicaciones: • Chipdeimagen: 1/3”SonyCCD • Lente: 3.6mm • Resoluciónhorizontal: 420TVL • Ángulodevisión: 90° • Iluminacióninfrarrojos(LED): 25-30M • Sensibilidadalaluz: 0LUX • Compensacióndeluzdefondo: Auto • Obturador[...]

  • Page 14

    14 MAGY AR Bevezetés: CCTVkamerabeltériéskültérihasználatra,felerősítőtalppaléskábellel.Akábelakamerahátoldala helyettafelerősítőtalpbóljönki.Ezvandálállóvátesziakábeltésacsatlakozót.AbeépítettLED fényforrásoptimálisképmin?[...]

  • Page 15

    15 Műszaki adatok: • Képalkotóchip: 1/3”SonyCCD • Objektív: 3,6mm-es • Vízszintesfelbontás: 420TV-sor • Látószög: 90° • Infravörösfényvető(LED): 25-30m • Fényérzékenység: 0LUX • Háttérfény-kompenzáció: Auto • Elektronikuszár: 1[...]

  • Page 16

    16 SUOMI Johdanto: Videovalvontakamerasisä-jaulkokäyttöönsisältäenkaapelinsekätelineen.Kamerankaapeli kulkeetelineensisällä.Tämäehkäiseekaapelinjaliitännänrikkomista.SisäänrakennetutLED-valot varmistavat huippuluokan kuvanlaadun pimeässäkin. Liitännät: BNC-LIITIN 12?[...]

  • Page 17

    17 Tekniset tiedot: • Kuvakoko: 1/3”SonyCCD • Linssi: 3,6mm • Vaakaresoluutio: 420TVL • Näkymä: 90° • Infrapunavalaisin(LED): 25-30M • Valoherkkyys: 0LUX • Taustavalonkompensointi: Autom. • Elektroninensuljin: 1/50(1/60)~1/100.000sek. ?[...]

  • Page 18

    18 SVENSKA Introduktion: CCTVkameranförinomhusochutomhusanvändningmedkabelochväggfäste.Kabelnlöperinuti fästetiställetförpåbaksidanavkameran.Dettaförhindrarattkabelnochanslutningenutsättsför skador.Denintegreradelysdiodensäkerställere[...]

  • Page 19

    19 SPECIFIKATIONER: • Bildchip: 1/3”SonyCCD • Objektiv: 3.6mm • Horisontellupplösning: 420TVL • Bildvinkel: 90° • IR-belysning(LED): 25-30M • Ljuskänslighet: 0LUX • Motljuskompensation: AUTO • Elektroniskslutare: 1/50(1/60)~1/100000sek. • S/Nför[...]

  • Page 20

    20 ČESKY Popis: CCTVkameraprovyužitívmístnostiivenkuskabelemaupevňovacíkonzolou.Připojovacíkabel vedeuvnitřkonzolemístovjejízadníčásti.Tímjekabelapřipojeníchráněnopředvandalismem. IntegrovanáLEDzajišťujeoptimálníobraz[...]

  • Page 21

    21 Technické specikace: • Obrazovýsenzor: 1/3”SonyCCD • Objektiv: 3,6mm • Vodorovnározlišovacíschopnost: 420televizníchřádků • Zornýúhel: 90° • Infračervenépřisvícení(LED): 25-30m • Citlivostnasvětlo: 0Luxů • Kompenzace[...]

  • Page 22

    22 ROMÂNĂ Introducere: CamerăCCTVpentruspaţiiinterioareşiexterioarecucabluşisuportdexare.Cablulsederulează prinsuport,şinuprinspatelecamerei.Astfel,seprevinevandalizareacabluluişiaconexiunii. Ledurileintegrateasigurăoimagineoptim[...]

  • Page 23

    23 Date tehnice: • Cipimagine: 1/3”SonyCCD • Lentilă: 3,6mm • Rezoluţieorizontală: 420TVL • Unghidevedere: 90° • Iluminarecuinfraroşu(LED): 25-30M • Sensibilitatelumină: 0LUX • Compensareluminădefundal: Auto • Diafragmăelectr[...]

  • Page 24

    24 ΕΛΛΗΝΙΚA Εισαγωγή: ΒιντεοκάμεραCCTVγιαεσωτερικήκαιεξωτερικήχρήσημεκαλώδιοκαιβραχίονα.Τοκαλώδιο διέρχεταιμέσαστοβραχίονααντίναπερνάειπίσωαπότηβιν[...]

  • Page 25

    25 Προδιαγρφές: • Εικόνα: 1/3”SonyCCD • Φακός: 3.6mm • Οριζόντιαανάλυση: 420TVL • Γωνίαπροβολής: 90° • Υπέρυθροςφωτισμός(LED): 25-30M • Ελάχιστοςφωτισμός: 0LUX • Αντιστάθμι[...]

  • Page 26

    26 DANSK Introduktion: Overvågningskameramedkabelstyringssystemtilinden-ellerudendørsbrug.Kabletløberindeni rammenistedetforpåbagsidenafkameraet,hvilketforhindrerhærværkpåkablerogforbindelser. DeintegreredeLED-lyssikreroptimalebillederimørk[...]

  • Page 27

    27 Specikationer: • Billedchip: 1/3”SonyCCD • Linse: 3,6mm • Vandretopløsning: 420TVL • Betragtningsvinkel: 90° • Infrarødbelysning(LED): 25-30M • Lysfølsomhed: 0LUX • Modlysblænde: Auto • Elektronisklukker: 1/50(1/60)~1/100.000sek. • Signal[...]

  • Page 28

    28 NORSK Innledning: CCTV-kameraforinnendørsogutendørsbrukmedkabel-ogbrakettsystem.Kabelengårinni brakettenistedetforpåbaksidenavkameraet.Detteforhindrersabotasjeavkabelogtilkobling.De integrerteLED-lysenesikreroptimaltbildeimørket. Tilk[...]

  • Page 29

    29 Spesikasjoner: • Bildebrikke: 1/3”SonyCCD • Linse: 3,6mm • Horisontaloppløsning: 420TVL • Synsvinkel: 90° • Infrarødbelysning(LED): 25-30M • Lyssensitivitet: 0LUX • Baklyskompensasjon: Auto • Elektronisklukker: 1/50(1/60)~1/100.000sec ?[...]

  • Page 30

    30 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / [...]

  • Page 31

    31 ‘s-Hertogenbosch,19-10-2010 Mrs./Mme./Mevr./Sig.ra/D./Fru/Paní/Κα: J. Gilad PurchaseDirector/Einkaufsleiterin/DirectricedesAchats/Directeurinkoop/ Direttoreagliacquisti/Directordecompras/értékesítésiigazgató/Ostojohta[...]