Konig SEC-CAM12 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM12. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig SEC-CAM12 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM12 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig SEC-CAM12 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig SEC-CAM12
- nom du fabricant et année de fabrication Konig SEC-CAM12
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig SEC-CAM12
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig SEC-CAM12 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig SEC-CAM12 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig SEC-CAM12, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig SEC-CAM12, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig SEC-CAM12. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GB - 3 DE - 6 FR - 9 NL - 12 IT - 15 ES - 18 HU - 21 FI - 24 SE - 27 DK - 30 NO - 33 CZ - 36 RO - 39 GR - 42 Installation and user manual Security Camera T ype SEC-CAM12 Original instructions Document version: 1[...]

  • Page 2

    2 Nedis B.V ., part of the Nedis Group De T weeling 28 5215 MC ‘s-Hertogenbosch The Netherlands T el: +31 73 599 1055 Fax: +31 73 599 9699 Web: www . nedis.com or www .nedis.nl © Any unauthorised use of the information in this manual is prohibited. No part of this manual may be reproduced, stored in a database or retrieval system, or published, [...]

  • Page 3

    3 Security Camera Introduction This camera is an easy-to-use electronic device design ed for monitoring in all kinds of situations. This product is especially suited to small shops, of fices or homes. The camera can be mounted on a horizontal or vertical surface. The camera posit ion can be easily adjusted by hand. Because of the camera’s infrare[...]

  • Page 4

    4 Installation instructions 1. Infrared light 2. Camera image sensor 3. Adjusting screw 4. Bracket 5. Screw hole 6. Audio switch 7. Power input 8. Microphone 1. Fit the camera with the support using 3 scr ews on a horizontal or vertical surface. 2. Loosen the adjusting screw (3). 3. Rotate the camera to the desired position. 4. Tighten the adjustin[...]

  • Page 5

    5 Warranty Any changes and/or modifications to the product will void the warranty . We cannot accept any liability for damage caused by the incorrect use of this product. Disclaimer Designs and specifications are subject to change wit hout notice. All logos, brands and product names are trademarks or register ed trademarks of their respective holde[...]

  • Page 6

    6 Überwachungskamera Einleitung Diese Kamera ist ein einfach zu verwendendes el ektronisches Gerät, das zur Überwachung aller Arten von Situationen entwickelt wurde. Dieses Produkt ist speziell geeignet für kleine Geschäfte, Büros und zu Hause. Die Kamera k ann auf einer horizontalen oder vertikalen Fläche montiert werden. Die Kameraposition[...]

  • Page 7

    7 Montageanleitung 1. Infrarotlicht 2. Kamerabildsensor 3. Justierschraube 4. Halterung 5. Schraubenbohrung 6. Audioschalter 7. S pannungseingang 8. Mikrofon 1. Befestigen Sie die Kamera an der Halterung mit 3 Schrauben an einer horizontalen oder vertikalen Fläche. 2. Lösen Sie die Einstellschraube (3). 3. Drehen Sie die Kamera auf die gewünscht[...]

  • Page 8

    8 Garantie Alle Änderungen und/oder Ve ränderungen an dem Pr odukt machen die Garantie nichtig. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die dur ch falsche V erwendung dieses Produktes verursacht werden. Haftungsausschluss Wir behalten uns das Recht vor , die Ausführung und S p ezifikation ohne vorherig e Mitteilung zu ändern. Alle Logo[...]

  • Page 9

    9 Caméra de sécurité Introduction Cette caméra est un appareil électronique facile à utiliser destiné à la surveillance dans toute situation. Ce produit est particulièrement adapté aux petits m agasins, bureaux et réside nces. Elle peut être installée sur une surface horizontale ou verticale. Sa position peut être facilement réglée [...]

  • Page 10

    10 Notice de montage 1. Lumière infrarouge 2. Capteur d'image de la caméra 3. Vis de réglage 4. Support 5. Trou de vis 6. Commutateur audio 7. Prise d'alimentation 8. Microphone 1. Montez la caméra et le support à l’aide de 3 vis sur une surface horizontale ou verticale. 2. Desserrez la vis de réglage (3). 3. Tournez la caméra da[...]

  • Page 11

    11 Garantie Toute altération et/ou modifications du produit annule la garantie. Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés par l'utilisation incorrecte de ce produit. Avis de non responsabilité Le design et les spécifications peuv ent être modifiés sans préavis. T ous les logos, marques et noms de produits sont des mar[...]

  • Page 12

    12 Beveiligingscamera Inleiding Dit camerasysteem is een gemakkelij k te gebruiken elektronisch apparaat, dat is ontworpen voor het bewaken van allerlei situaties. Dit product is in het bijzonder geschikt voor kleine winkels, kantoren of huizen. De camera kan op een horizontaal of vert icaal oppervlak gemonteerd worden. De stand van de camera kan g[...]

  • Page 13

    13 Installatieaanwijzingen 1. Infraroodlamp 2. Beeldsensor camera 3. S telschroef 4. Beugel 6. Schroefgat 7. Audioschakelaar 8. V oedingsaansluiting 9. Microfoon 1. Bevestig de camera met de steun en de 3 sch roeven op een horizontaal of verticaal oppervlak. 2. Draai de stelschroef (3) los. 3. Draai de camera in de gewenste stand. 4. Draai de stels[...]

  • Page 14

    14 Garantie Wijzigingen en modificaties aan het product maken de garantie ongeldig. Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik van dit product. Disclaimer Ontwerpen en specificaties zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafg aande aankondiging. Alle logo's, merk- en productnamen zijn handelsmer ken of[...]

  • Page 15

    15 Videocamera di sicurezza Introduzione Questa videocamera è un dispositivo elettronico per la videosorveglianza facile da usare in ogni tipo di situazione. Il prodotto è appositamente adatto per pi ccoli negozi, uffici o abitazioni. La videocamera può essere montata su superfici verticali o orizzontali La direzione della videocamera può esser[...]

  • Page 16

    16 Istruzioni di installazione 1. LED ad infrarossi 2. Sensore immagine della videocamera 3. Vite di regolazione 4. Braccetto 5. Foro della vite 6. Interruttore audio 7. Alimentazione 8. Microfono 1. Inserite la videocamera nel supporto usando tre vi ti su una superficie verticale o orizzontale. 2. Allentate la vite di regolazione (3). 3. Ruotate l[...]

  • Page 17

    17 Garanzia Qualunque cambiamento e/o modifica al prodotto annu llerà la garanzia. La garanzia decade in caso di danni causati dall'uso scorretto del prodotto. Disclaimer I progetti e le specifiche sono soggetti a cambiamenti senza previa notifica. Tutti i loghi, le marche ed i nomi del prodotto sono marchi commerciali o marchi registrati dei[...]

  • Page 18

    18 Cámara de seguridad Introducción Esta cámara es un dispositivo electrónico fácil de usar , diseñada para monitorear todo tipo de situaciones. Este producto es adecuado especialmente para usar en tiendas y oficinas pequeñas, y en casa. Esta cámara se puede montar sobre una super ficie horizontal o vertical. La posición de la cámara se p[...]

  • Page 19

    19 Instrucciones de instalación 1. Luz infrarroja 2. Sensor de imagen 3. Perilla de ajuste 4. Soporte 5. Orificios para los tornillos 6. Interruptor de audio 7. Entrada de alimentacion 8. Micrófono 1. Coloque la cámara en el soporte sobre una superficie horizontal o vertical utilizando los 3 tornillos. 2. Suelte la perilla de ajuste (3). 3. Gire[...]

  • Page 20

    20 Garantía Cualquier cambio y/o modificación realizada a es te producto anulará la garantía. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por daños provocados por el uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad El diseño y especificaciones pueden estar sujetos a ca mbio sin previo aviso. T odos los logos, marcas y nombres de e[...]

  • Page 21

    21 Biztonsági kamera Bevezetés Az egyszer ű en kezelhet ő elektromos kamera bármilyen helyze t megfigyelésére alkalmas. A termék különösen jól használható kis üzletekben, irodák ban és lakásokban. A kamerát vízszintes és függ ő leges felületre is fel lehet szerelni. A kamera állása egyszer ű en, kézzel módosítható. A [...]

  • Page 22

    22 Beszerelési utasítások 1. Infravörös lámpa 2. Kamera képérzékel ő 3. Beállító csavar 4. Konzol 5. Csavarmenet 6. Audió kapcsoló 7. Tápbemenet 8. Mikrofon 1. Er ő sítse a kamerát és a támaszt függ ő leges vagy vízszintes felületre a 3 csavar segítségével. 2. Lazítsa meg a beállító csavart (3). 3. Forgassa el a kame[...]

  • Page 23

    23 Garancia A termék bármilyen módon történ ő megváltoztatása és/vagy módosítása a garancia elvesztésével jár . A termék nem megfelel ő használatából ered ő károkért nem vállalunk felel ő sséget. Jogi nyilatkozat A küllem és a m ű szaki adatok tájékoztatás nélkül módosul hatnak. Minden logó, márka- és termékn?[...]

  • Page 24

    24 V alvontakamera Esittely Tämä kamera on helppokäyttöinen ja kaikenlaisiin valv ontaolosuhteisiin soveltuva valvontalaite. Tämä tuote sopii erityisen hyvin pieniin myymälöihin, toimistotiloihin ja koteihin. Kamera voidaan asentaa pysty- tai vaakasuoralle pinnalle. Kamer an asentoa on helppo säätää käsin. Kameran infrapunavalaistuksen[...]

  • Page 25

    25 Asennusohjeet 1. Infrapunavalo 2. Kameran kuvasensori 3. Säätöruuvi 4. Jalka 5. Ruuvin reikä 6. Audiokytkin 7. Virransyöttö 8. Mikrofoni 1. Asenna kamera jalkoineen pysty- tai vaakasuoralle pinnalle. 2. Löysennä säätöruuvi (3). 3. Käännä kamera haluttuun asentoon. 4. Kiristä säätöruuvi. 5. Kytke kaapelit liitäntöihin; musta m[...]

  • Page 26

    26 Takuu Kaikki tuotteeseen tehdyt muutokse t mitätöivät takuun. V almistaja ei ota vastuuta tämän tuotteen epäasianmukaisesta käytöstä syntyvistä vaurioista. Vastuuvapaus Tuotteen ulkoasu ja ominaisuudet saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitust a. Kaikki logot, tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkke jä t ai rekiste[...]

  • Page 27

    27 Säkerhetskamera Inledning Denna kamera är en användarvänlig elektronisk anordn ing som är utformad för övervakning i alla möjliga situationer . Denna produkt är speciellt lämpad för små butiker , kontor eller i hemmet. Kameran kan monteras på en horisontell eller vertikal yta. Ka merans position kan enkelt justeras för hand. T ack [...]

  • Page 28

    28 Installationsanvisningar: 1. Infrarött ljus 2. Kamerans bildsensor 3. Justeringsskruv 4. Konsol 5. Skruvhål 6. Ljudomkopplare 7. S trömingång 8. Mikrofon 1. Montera kameran med stativ med hjälp av 3 skruvar på en horis ontell eller vertikal yta. 2. Lossa justeringsskruven (3). 3. Vrid kameran till önskat läge. 4. Dra åt justeringsskruve[...]

  • Page 29

    29 Garanti Alla ändringar och/eller modifieri ngar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte t a något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul Rätten till ändring av konstruktion och tekniska data förbehålles. Alla logotyper , varumärken och produktnamn är varumärken eller regis[...]

  • Page 30

    30 Sikkerhedskamera Præsentation Dette kamera er en brugervenlig elektronisk enhed, beregnet til at overvåge a lle slags situationer . Dette produkt er især velegnet t il små butikker , kontorer eller hj em. Kameraet kan monteres på en vandret eller lodret overflade. Kameraets posit ion kan les justeres m ed hånden. På grund af kameraets inf[...]

  • Page 31

    31 Installationsvejledninger 1. Infrarød lampe 2. Kamera billedsensor 3. Justeringsskrue 4. Konsol 5. Skruehul 6. Lydkont akt 7. S trømindgang 8. Mikrofon 1. Installer konsollen på kameraet ved at bruge de 3 skruer på en vandret eller lodret overflade. 2. Løs justeringsskruen (3). 3. Drej kameraet til den ønskede position. 4. S tram justering[...]

  • Page 32

    32 Garanti Alle ændringer og/eller modifikationer til produktet vil gøre garanti oen ugyldig. Vi kan ikke påtage os noget ansvar for skade forårsaget af ukorrekt brug af dette produkt. Ansvarsfraskrivelse Design og specifikationer kan ændres uden vars el. Alle logoer , mærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker deres[...]

  • Page 33

    33 Sikkerhetskamera Innledning Kameraet er en brukervennlig elektronisk enhet, utfo rmet for overvåking i alle typer situasjoner . Produktet er spesielt godt egnet til små butikker , k ontorer eller hus. Kameraet kan monteres på både vertikale og horisontale overflater . Kameraets posisjon kan enkelt justeres for hånd. Kameraets infrarøde lys[...]

  • Page 34

    34 Monteringsinstruksjoner 1. Infrarødt lys 2. Kameraets bildesensor 3. Festeskrue 4. Feste 5. Skruehull 6. Audiobryter 7. S trøminntak 8. Mikrofon 1. Bruk 3 skruer til å feste kameraet med støt ten på en horisontal eller vertikal overflate. 2. Løsne justeringsskruen (3) 3. Roter kameraet til ønsket posisjon. 4. S tram justeringsskruen. 5. S[...]

  • Page 35

    35 Garanti Enhver endring og/eller modifikasjon av produktet vil føre til at garantien opphører . Vi påtar oss intet ansvar for skade som følge av feilaktig bruk av produktet. Ansvarsfraskrivelse Design og spesifikasjoner kan endres uten forvar sel. Alle logoer , merke- og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker tilhørende sine [...]

  • Page 36

    36 Bezpe č nostní kamera Úvod T ato bezpe č nostní kamera je uživatelsky jednoduché elektronické za ř ízení navržené pro sledování r ů zných situací. T ento produkt se hodí zejména pro malé obchody , kancelá ř e nebo domovy . Kamera m ů že být upevn ě na na horizontálním č i vertikálním povrchu. Poloha kamery se dá [...]

  • Page 37

    37 Instala č ní pokyny 1. Infra č ervené sv ě tlo 2. Obrazový senzor 3. Se ř izovací šroub 4. Podp ě ra 5. Otvor na upev ň ovací šroub 6. P ř epína č zvuku 7. Konektor napájení 8. Mikrofon 1. Upevn ě te kameru s držákem prost ř ednictvím 3 šroub ů na vodorovnou nebo svislou plochu. 2. Uvoln ě te se ř izovací šroub. (3).[...]

  • Page 38

    38 Záruka Provedením jakýchkoliv zm ě n č i modifikací výrobku dojde ke ztrát ě záruky . Nem ů žeme akceptovat žádnou zodpov ě dnost za škody zp ů sobené nesprávným použitím tohoto produktu. Vylou č ení zodpov ě dnosti Design a specifikace produktu mohou být zm ě n ě ny bez p ř edchozího upozorn ě ní. Všechna loga, [...]

  • Page 39

    39 Camer ă de luat vederi de securitate Introducere Aceast ă camer ă de luat vederi este un dispozitiv electronic u ş or de utilizat, creat pentru monitorizarea tuturor tipurilor de situa ţ ii. Acest produs este adecvat în specia l pentru magazinele mici, birouri sau locuin ţ e. Camera de luat vederi poate fi montat ă pe o suprafa ţă oriz[...]

  • Page 40

    40 Instruc ţ iuni de instalare 1. Lumin ă cu infraro ş ii 2. Senzorul de imagine al camerei 3. Ş urub de reglare 4. Consol ă 5. Orificiu pentru ş urub 6. Întrerup ă tor audio 7. Intrare alimentare cu electricitate 8. Microfon 1. Fixa ţ i camera cu suportul s ă u pe o suprafa ţă vertical ă sau orizontal ă , prin utilizarea celor 3 ş u[...]

  • Page 41

    41 Garan ţ ie Orice schimb ă ri ş i / sau modific ă ri aduse produsului vor face garan ţ ia nul ă . Nu putem accepta nicio r ă spundere pentru prejudiciile ca uzate de utilizarea incorect ă a acestui produs. Renun ţ area la r ă spundere Schi ţ ele ş i specifica ţ iile fac obiectul modific ă rii f ă r ă notificare prealabil ă . T oa[...]

  • Page 42

    42 Κάμ ερ α ασφαλείας Εισαγωγή Αυτή η κάμερ α είναι μια εύχρηστη ηλεκτρονική συσκευή , ιδανική για την πα ρακολού θησ η οποια σδή ποτε κατάστα σης . Το προϊόν ενδείκνυται ιδιαίτερα για μικρά κατ?[...]

  • Page 43

    43 Οδηγίες εγκατάστασης 1. Λυχνία υπερύθρων 2. Αισθητήρας εικόνας κάμερ ας 3. Βίδα ρύθμισης 4. Σ τήριγμα 5. Οπή βίδας 6. Διακόπτης ήχ ου 7. Είσοδος τροφοδοτικού 8. Μικρόφωνο 1. Τ οποθετήστε την κάμερα μ[...]

  • Page 44

    44 Εγγύηση Τυ χ ό ν αλλαγή ή / και τρ οποποίη ση του προϊόντος επιφέρει ακύρωση της εγγύησης . Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για βλάβες που ενδέχεται να προκύψουν λόγ ω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντο?[...]

  • Page 45

    45 CE Declaration of Conformity Declaration of conformity / Konformität serklärung / D éclaration de conformité / Conformiteitsv erklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate[...]