Konig HC-PS101 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig HC-PS101. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig HC-PS101 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig HC-PS101 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig HC-PS101 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig HC-PS101
- nom du fabricant et année de fabrication Konig HC-PS101
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig HC-PS101
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig HC-PS101 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig HC-PS101 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig HC-PS101, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig HC-PS101, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig HC-PS101. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HC-PS101 MANUAL (p. 2) Personal Scale ANLEITUNG (S. 3) Personenwaage MODE D’EMPLOI (p. 4) Balance Personnel GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Personenweegschaal MANUALE (p. 7) Bilancia Personale MANUAL DE USO (p. 8) Báscula de uso personal HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 10.) Személymérleg KÄYTTÖOHJE (s. 1 1) Henkilövaaka BRUKSANVISNING (s. 12) Perso[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Personal Scale Conditions of use: If possible, the weighing should be done undressed. Please keep the weig hing conditions constant, i.e. at the same time each day . By nature, the body weight is subject to fluctuations (for example loss of water after taking an exercise or af ter a sauna visit, after a meal, etc.). T o be able to compare[...]

  • Page 3

    3 All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference. Attention: This product is marked with this symbol. It mea ns that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. [...]

  • Page 4

    4 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLI CH von einem autorisierten T echniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab. S tellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit W asser oder Feuchtigkeit i[...]

  • Page 5

    5 Fonction de mesure du poids : 1. Allumez la balance en utilisant la fonction « A ppuyer pour allumer ». Pour cela, appuyez rapidement au centre de la balance avec votre pied. L ’affic heur indique le symbole « ---- » et quelques secondes plus tard « 0.0 kg ». La balance est à présent prête à l’emploi. 2. Montez au centre de la balan[...]

  • Page 6

    6 NEDERLANDS Personenweegschaal Voorwaarden voor gebruik: Weeg indien mogelijk zonder kleding. Probeer de omst andigheden voor het weg en zo veel mogelijk constant te houden, d.w .z. w eeg iedere dag rond dezelfde tijd. Het lichaam is van nature onderhev ig aan fluctuaties (bijvoorbeeld vochtverlies na lichaamsbeweging of bezoek aan een sauna, na e[...]

  • Page 7

    7 Garantie: V oor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aanspr akelijkheid worden geaccepteerd. T evens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties z onder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnam [...]

  • Page 8

    8 Dati tecnici: Capacità: 180 kg Graduazione: 100 g Dimensioni: 320x305x16 mm Batterie: 2xCR2032 (fornite in dotazione) Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri ap [...]

  • Page 9

    9 Cómo pesarse: 1. Encienda la báscula dándole un toque suave con el pie rápidamente en el cent ro de la báscula. En la pantalla ap arecerá la indicación “----” y después de algunos segundos, la indicación “0.0 kg”. En ese momento, ya puede pesarse. 2. Párese en el centro de la báscula. Manténgase quiet o sobre la plataforma de [...]

  • Page 10

    10 MAGY AR Személymérleg Használati feltételek: Lehet ő leg levetk ő zve álljon a mérlegre. Minden nap ugyanakko r mérje a súlyát, ha lehet. A test súly ugyanis ingadozhat a nap folyamán (pl. sportolás vagy szaunázás után az izzadság súlyvesztéssel, az étkezés súlynyereséggel jár). A mért értékek ös szehasonlíthatósá[...]

  • Page 11

    11 Általános tudnivalók: A kivitel és a m ű szaki jellemz ő k el ő zetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajd onosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Ő rizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket e[...]

  • Page 12

    12 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkko virrasta ja muist a laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käyt[...]

  • Page 13

    13 Felmeddelanden: ”Err2” = Vägningen misslyckades, var vänlig och försök igen. ”Err1” = Övervikt, vikten överstiger maxkapacitet en på 180 kg. Övervikten kan skada lastcellerna, avlägsna den därför genast. ”Lo” = Batterierna är slut, var vänlig och byt till nya batterier . Teknisk data: Kapacitet: 180 kg Gradering: 100 g S[...]

  • Page 14

    14 P ř íprava: Otev ř ete kryt prostoru pro baterie po stran ě váhy a vyjm ě te bezpe č nostní pásek baterie. Ujist ě te se prosím o správné polarit ě baterií (+/-). V e spodní č ásti váhy je p ř epína č , kterým lze nastavit jednotku vážení kg = kilogram, st:lb = kámen (anglická jednotka hmotnosti) nebo lb = libra. Vá?[...]

  • Page 15

    15 ROMÂN Ă Cântar personal Condi ţ ii de utilizare: Dac ă este posibil, efectua ţ i cânt ă rirea f ă r ă îmbr ă c ă minte. Men ţ ine ţ i constante condi ţ iile de cânt ă rire, ş i anume la aceea ş i or ă în fiecare zi. Corpul este supus unor fluctua ţ ii fire ş ti (de exemplu pierderea unei cantit ăţ i de ap ă dup ă exer[...]

  • Page 16

    16 Generalit ăţ i: Designul ş i specifica ţ iile produsului pot fi modificate f ă r ă o notificare prealabil ă . T oate siglele m ă rcilor ş i denumirile produselor sunt m ă rci comerciale sau m ă rci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept ş i prin prezenta sunt recunoscute ca at are. P ă stra ţ i acest manual ş i ambal[...]

  • Page 17

    17 Διαστάσεις : 320x305x16 mm Μπαταρίες : 2xCR2032 ( περιλαμβάνοντ αι ) Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξ ουσιοδοτημένο τεχνι[...]

  • Page 18

    18 Fejlmeddelelser: ”Err2” = V ejningen lykkedes ikke, prøv venligst igen. ”Err1” = Overbelastning; vægten overskrider ma ksimumkapaciteten på 180 kg. Fjern omgående overbelastningen, således at der ikke sker skade på vægten. ”Lo” = Batterierne er brugt op, skift batterierne ud med nye. Tekniske data: Kapacitet: 180 kg Interval: [...]

  • Page 19

    19 Det er en bryter på undersiden av vekten for landsspesif ikke innstillinger med mulighet til å endre fra kg = kilogram til st: lb = stone: pounds eller til lb = pound. Veiefunksjon: 1. Slå på vekten ved å bruke tappefunksjonen. T app m ed foten din raskt på midten av vekten. Displayet viser signalet ”----”, og etter noen få sekunder ?[...]

  • Page 20

    20 We, / Wir , / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrit a, / Mi, / Me, / Vi, / S pole č nost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V ., De T weeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederl and / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία T [...]