Konig HAV-TRSP20KN manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Konig HAV-TRSP20KN. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Konig HAV-TRSP20KN ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Konig HAV-TRSP20KN décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Konig HAV-TRSP20KN devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Konig HAV-TRSP20KN
- nom du fabricant et année de fabrication Konig HAV-TRSP20KN
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Konig HAV-TRSP20KN
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Konig HAV-TRSP20KN ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Konig HAV-TRSP20KN et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Konig en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Konig HAV-TRSP20KN, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Konig HAV-TRSP20KN, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Konig HAV-TRSP20KN. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HAV-TRSP20KN MANUAL (p. 2) Wireless Loudspeakers MODE D’EMPLOI (p. 8) Haut-parleurs sans l MANUALE (p. 14) Altoparlanti senza li BRUKSANVISNING (s. 26) Trådlösa högtalare MANUAL DE UTILIZARE (p. 32) Difuzoare wireless BRUGERVEJLEDNING (p. 38) Trådløse højttalere HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) Vezeték nélküli hangszórók KÄYTTÖO[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Introduction: These stylish, wireless speakers with full audio sound are equipped with an individual volume control per speaker. The Dynamic Bass Boost provides a great sound experience. This set has auto channel search and runs on batteries or with the provided adapters. The speakers are suited for all audio sources like TV, CD, PC, MP3,[...]

  • Page 3

    3 Description loudspeakers: 1. Battery compartment 5. Volume 2. Bass Boost 6. DC input 3. Auto Tuning 7. Left/Mono/right selector 4. Power (red)/reception (green) indicator Operation loudspeakers: 1. Insert 6 pieces ‘AA’ size ALKALINE batteries into the battery compartment according to the correct polarity at the rear of the speakers or connect[...]

  • Page 4

    4 6. The BASS BOOST button can be used to enhance the bass sound depending on your own music preferences. Turn bass/boost effect ON by simply pressing the button, press it once again to turn it OFF. 7. To switch off the loudspeakers, turn the VOLUME ON/OFF knob until the click sound is heard and the LED light goes off. 8. The transmitter will cut o[...]

  • Page 5

    5 DEUTSCH Einleitung: Diese stilvollen, kabellosen Lautsprecher mit vollem Klang sind mit individuellen Lautstärkereglern je Lautsprecher ausgestattet. Die dynamische Bassverstärkung liefert ein sattes Klangerlebnis. Dieses Set verfügt über automatische Kanalsuche und wird über Batterien oder die mitgelieferten Netzteile versorgt. Die Lautspre[...]

  • Page 6

    6 Lautsprecher: 1. Batteriefach 5. Lautstärke 2. Bassverstärkung 6. Netzteileingang 3. Automatische Kanalsuche 7. Umschalter Links/Mono/Rechts 4. Status-LED (rot)/Empfangs-LED (grün) Bedienungshinweise Lautsprecher: 1. Setzen Sie 6 AA-ALKALI-Batterien mit korrekter Polarität in das Batteriefach auf der Rückseite der Lautsprecher ein oder schli[...]

  • Page 7

    7 7. Mit dem Lautstärkeregler ON/OFF schalten Sie den Lautsprecher aus, drehen Sie ihn in Richtung OFF, bis Sie ein Klickgeräusch hören und die LED-Anzeige erlischt. 8. Der Sender schaltet sich automatisch aus, wenn für 4 Minuten kein oder nur ein schwaches Eingangssignal anliegt. Liegt das Signal wieder an, dann schaltet sich der Sender wieder[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS Introduction : Ceshaut-parleurssanslélégantsavecunsonfullaudiosontéquipésd’uncontrôleduvolume individuelsurchaquehaut-parleur.L’amplicationdynamiquedesbassesprocureuneexpérience acoustiqueexceptionnelle.Cetéquipementdisposeé[...]

  • Page 9

    9 Description des haut-parleurs : 1. Compartiment des piles 5. Volume 2.Amplicationdesbasses 6.EntréeCC 3.Réglageautomatique 7.Sélecteurgauche/mono/droite 4. Indicateur mise sous tension (rouge)/ réception(vert) Fonctionnement des haut-parleurs : 1. Insérez6pilesalcalinesdetypeAAdansl[...]

  • Page 10

    10 nouveauréglerlecontrôledesyntonisationensélectionnantlecanal1ou2surl’émetteureten appuyantsurlatouchederéglageautomatique«SCAN»pourobteniruneréceptionoptimale.En casdetransmission/réceptionsurlonguedistance,lesignal?[...]

  • Page 11

    11 NEDERLANDS Inleiding: Deze stijlvolle, draadloze luidsprekers met krachtig geluid zijn beide uitgerust met een individuele volumeknop. De dynamische basversterking levert een fantastische geluidservaring. Deze set zoekt automatisch het juiste kanaal en werkt op batterijen of met de bijgeleverde adapters. De luidsprekers zijn geschikt voor alle a[...]

  • Page 12

    12 Beschrijving van de luidsprekers: 1. Batterijcompartiment 5. Volume 2. Lage-Tonenversterking 6. DC-invoer 3. Automatisch Afstemmen 7. Links/Mono/Rechts Selector 4. Aan/Uit (rood)/ontvangst (groen) -indicator Bediening van de luidsprekers: 1. Installeer 6 ‘AA’ ALKALINE batterijen in het batterijcompartiment, volgens de juiste polariteiten, zo[...]

  • Page 13

    13 verschuiven en vervolgens op de “SCANNEN” automatische afstemmingsknop te drukken om de beste ontvangst te bekomen. Bij het uitzenden/ontvangen over grote afstanden, zal het signaal van het systeem zwakker zijn. 6. Met de LAGE-TONENVERSTERKINGS-knop kan u de basgeluiden verbeteren, naargelang uw eigen muziekvoorkeuren. Schakel het lage-tonen[...]

  • Page 14

    14 IT ALIANO Introduzione: Questimodernialtoparlantisenzalifornisconoun’ottimasonoritàesonodotatidiuncontrollodi volume indipendente. Il Dynamic Bass Boost regala una fantastica esperienza di suono. Questo set ha una funzione di ricerca automatica dei canali e funziona con batterie o con gli alimen[...]

  • Page 15

    15 Descrizione degli altoparlanti: 1. Scomparto batterie 5. Volume 2. Bass Boost 6. Ingresso DC 3. Auto sintonizzatore 7. Selettore Sinistro/Mono/destro 4. Indicatore (rosso) di alimentazione/di ricezione (verde) Funzionamento altoparlanti: 1. Inserite 6 batterie ALCALINE ‘AA’ nello scomparto delle batterie, seguendo la polarità riportata sul [...]

  • Page 16

    16 6. Il tasto BASS BOOST può essere usato per esaltare i bassi, a seconda delle vostre preferenze musicali. Accendete l’effetto bass/boost premendo semplicemente il tasto, premetelo di nuovo per spegnerlo. 7. Perspegnereglialtoparlanti,giratelamanopoladelvolumenoadOFFnoachenonsentiteil[...]

  • Page 17

    17 ESP AÑOL Introducción: Estoselegantesaltavocesinalámbricosconmagnícosonidoestánequipadosconuncontrolde volumen individual por canal. El Reforzador Dinámico de Graves proporciona una gran experiencia de sonido. Este conjunto tiene búsqueda automática de canales y funciona con baterías o con los a[...]

  • Page 18

    18 Descripción de los altavoces: 1. Compartimiento de baterías 5. Volumen 2. Reforzador de graves 6. Entrada de CC 3. Sintonía automática 7. Selector Izquierdo/Mono/Derecho 4. Indicador de Alimentación (rojo)/recepción (verde) Operación de los altavoces: 1. Inserte 6 baterías alcalinas del tipo “AA” en el compartimiento de las baterías[...]

  • Page 19

    19 moviéndolohacialoscanales1o2deltransmisor,acontinuaciónpresioneelbotóndesintonía automática “SCAN” para obtener una mejor recepción. Cuando la transmisión/recepción se efectúenadistanciaslargas,laseñaldelsistemaseharámásdébil. 6. El botón REFORZADO[...]

  • Page 20

    20 MAGY AR Bevezetés: Ezekastílusosvezetéknélkülihangszórókhangszórónkéntihangerő-szabályozássalvannakellátva. Adinamikusmélyhang-kiemelésnagyszerűzenehallgatásiélménytnyújt.Akészülékautomatikus csatornakeresésselrendelkezikéselemekrőlvagyaszál[...]

  • Page 21

    21 A hangszórók leírása: 1. Elemtartó 5.Hangerő 2.Mélyhang-kiemelés 6. DC bemenet 3. Automata hangolás 7. Bal/mono/jobb választó 4.Tápellátás(piros)/vétel(zöld)visszajelző A hangszórók használata: 1. Helyezzen6darabAAméretűALKÁLIelemetahangszórókhátuljántalálhatóelem[...]

  • Page 22

    22 6. ABASSBOOST(mélyhang-kiemelés)gombot,zeneiízlésénekmegfelelőenamélyhangok kiemelésérehasználhatja.Egyszerűenkapcsoljabeamélyhang-kiemelésfunkciótagomb megnyomásával,nyomjamegmégegyszerafunkciókikapcsolásához. 7. Ahangszórókkika[...]

  • Page 23

    23 SUOMI Johdanto: Nämä täyteläisen äänentoiston omaavat, tyylikkäät langattomat kaiuttimet sisältävät kaiutinkohtaiset äänenvoimakkuuden säätimet. Dynaaminen bassonvahvistus lisää täyteläisyyttä äänenlaatuun. Tämä kaiutinsarja sisältää automaattisen kanavahaun ja toimii paristoilla tai verkkovirralla. Kaiuttimet sopivat [...]

  • Page 24

    24 Kaiutinten kuvaus: 1. Paristopesä 5. Äänenvoimakkuus 2. Bassonvahvistus 6. Virtaliitin 3. Automaattinen haku 7. Vasen/Mono/Oikea -valitsin 4. Virta (punainen)/vastaanotto (vihreä) -merkkivalot Kaiutinten käyttö: 1. Asenna 6 AA-alkaliparistoa paristopesään oikeaa napaisuutta noudattaen. Voit vaihtoehtoisesti myös liittää kaiuttimet ver[...]

  • Page 25

    25 7. Sammuttaaksesi kaiuttimet, käännä VOLUME ON/OFF -säätönuppia kunnes kuulet naksahduksen ja LED-merkkivalo sammuu. 8. Lähetin katkaisee lähetyksen automaattisesti mikäli se ei havaitse signaalia tai signaali on heikko 4 minuutin ajan. Mikäli signaali palautuu, lähetin kytkeytyy päälle automaattisesti. Tekniset tiedot: Lähetystaaj[...]

  • Page 26

    26 SVENSKA Inledning: Dessa snygga trådlösa högtalare med fylligt ljud har individuella volymkontroller. Dynamic Bass Boost ger en fantastisk ljudupplevelse. Enheten har automatisk kanalsökning och fungerar både med batteri och den medföljande adaptern. Högtalarna passar för alla ljudkällor som TV, CD, PC, MP3, radio, etc. Sändaren: 1. Si[...]

  • Page 27

    27 Högtalarna: 1. Batterifack 5. Volymkontroll 2. Bass Boost 6. Likströmströmingång 3. Autoinställning 7. Vänster/Mono/Höger-väljare 4. Ström (röd)/Mottagning (grön) -indikator Högtalarnas funktion: 1. Sätt i 6 s t A A A LKAL INE -ba tte rier i bat teri fac ket med rä tt pol arit et på högt ala rna s ba ksi da ell er a nsl ut 12V st[...]

  • Page 28

    28 7. När du vill stänga av högtalarna vrider du volymkontrollen mot OFF tills klick-ljudet hörs och strömindikatorn inte lyser längre. 8. Sändaren stängs av automatiskt då det inte skickas några signaler från ljudkällan under fyra minuter. Om signalen återkommer startar sändaren automatiskt på nytt. Specikationer: Sändningsfrekv[...]

  • Page 29

    29 ČESKY Úvod: Tytoelegantníbezdrátovéreproduktorysplnýmzvukemjsouvybavenysamostatnýmovladačem hlasitostiprokaždýreproduktor.Dynamickýhloubkovýkorektor(bassbooster)poskytujeúžasný zážitekzposlechu.Tatosadareproduktorůmáautomatickévyhledáv?[...]

  • Page 30

    30 Popis reproduktorů: 1. Prostor pro baterie 5. Hlasitost 2.Hloubkovýkorektor(bassboost) 6. DC vstup 3.Automatickéladění 7.VoličLeft/Mono/right 4.Indikátorzapnutí(červený)/příjmusignálu(zelený) Použití reproduktorů: 1. Vložtedoprostoruprobaterie6ksalkalinovýchbate[...]

  • Page 31

    31 7. KvypnutíreproduktorůotočteovladačemhlasitostiVOLUMEON/OFFdokudneuslyšítecvaknutía nedojde ke zhasnutí LED indikátoru. 8. Vysílačsevypneautomaticky,jestliženenípodobu4minutdetekovánžádnývstupnísignál(nebo je-lislabý)zezdrojového[...]

  • Page 32

    32 ROMÂNĂ Introducere: Acestedifuzoareelegante,wireless,cusemnalaudiointegralsuntprevăzutecupotenţiometru individualperecaredifuzor.DynamicBassBoostoferăoaudiţiedeînaltăcalitate.Acestsetdispune decăutareautomatăacanalelorşifuncţionea[...]

  • Page 33

    33 Descrierea difuzoarelor: 1. Compartiment baterii 5. Volum 2. Bass Boost 6. Intrare CC 3. Autoacord 7.Selectorstânga/mono/dreapta 4.Indicatordealimentare(roşu)/recepţie(verde) Funcţionarea difuzoarelor: 1. Introduceţi6bateriiALCALINEtipAAîncompartimentulbateriilor,respectândînsemnele?[...]

  • Page 34

    34 6. Butonul BASSB OOSTp oate utiliz atpent ruai ntensi cajoas ele,în funcţ iedep referi nţeled vs. Porniţiefectuldebassboostprinapăsareabutonuluişireapăsaţiîncăodatăbutonulpentrua-lopri. 7. Pentruaopridifuzoarele,rotiţi[...]

  • Page 35

    35 ΕΛΛΗΝΙΚA Ειαγωγή: Αυτάτακομψά,ασύρματαμεγάφωναείναιεξοπλισμέναμεξεχωριστήρύθμισηήχουανάμεγάφωνο.Η ΔυναμικήΕνίσχυσηΜπάσων(DynamicBassBoost)παρέχειμιασπουδ[...]

  • Page 36

    36 Περιγραφή μεγαφώνων: 1.Τμήμαμπαταριών 5.Ένταση 2.ΕνίσχυσηΜπάσου 6.ΕίσοδοςDC 3.Αυτόματοςσυντονισμός 7.Επιλογήαριστερός/μονοφωνικός/δεξιός 4.Ένδειξηισχύος(κόκκινο)/λή?[...]

  • Page 37

    37 τομεγάφωνομετακινώνταςτονεπιλογέαπροςτοκανάλι1ή2τουπομπού,στηνσυνέχειαπιέστε τοκουμπίαυτόματουσυντονισμού“SCAN”γιακαλύτερηλήψη.Ότανπραγματο?[...]

  • Page 38

    38 DANSK Indledning: Disse smarte, trådløse højttalere med fuld lydeffekt, er udstyret med en individuel volumenkontrol for hver højttaler. Den dynamiske basforstærker leverer en fantastisk lydoplevelse. Dette sæt har en auto kanalsøgning og kører på batterier eller med de medfølgende adaptere. Højttalerne er velegnede til alle lydkilder[...]

  • Page 39

    39 Beskrivelse af højttalere: 1.Batteriaukke 5. Volumen 2. Basforstærker 6. DC indgang 3. Auto indstilling 7. Venstre/Mono/højre vælger 4. Effekt (rød)/modtagelse (grøn) indikator Betjening af højttalere: 1. Isæt6stykstørrelse‘AA’ALKALINEbatterieribatteriaukket,ihenholdtildenkorrekte?[...]

  • Page 40

    40 6. BASS BOOST knappen kan bruges til at forstærke baslyden, afhængigt af dine egne musikpræferencer. Tænd for bass/boost effekt ved at trykke på knappen, tryk på den igen for at slukke den. 7. For at slukke for højttalerne, drej knappen VOLUME ON/OFF indtil der høres et klik og LED lampen slukkes. 8. Senderen afskæres automatisk, hvis d[...]

  • Page 41

    41 NORSK Innledning: Disse stilige, trådløse høyttalerne med full audiostøtte er utstyrt med en individuell volumkontroll per høyttaler.DynamicBassBoostgirenottlydopplevelse.Settetharautomatiskkanalsøkogkandrives batterier eller med medlevert adapter. Høyttalerne er egnet til alle lydkilder, so[...]

  • Page 42

    42 Beskrivelse av høyttalerne: 1. Batterirom 5. Volum 2. Bass Boost 6. Strøminntak 3. Auto frekvensinnstilling 7. Velger venstre/mono/høyre 4. Strøm (rød)/mottak (grønn), indikatorer Bruk av høyttalerne: 1. Sett inn seks ‘AA’ størrelse ALKALINE batterier i batterirommet med riktig polaritet, bak på høyttalerne, eller koble til 12 V ad[...]

  • Page 43

    43 7. For å skru av høyttalerne, skrus knotten VOLUME ON/OFF til en klikkelyd høres og LED-lyset slås av. 8. Senderen vil automatisk kutte dersom det er intet eller svakt inngangssignal fra lydkilden i reminutter.Hvissignaletkommertilbakevilsenderenstarteoppigjenautomatisk. Spesikasjoner: Overføringsfrekv[...]

  • Page 44

    44 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / [...]