Inventum MG160 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Inventum MG160. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Inventum MG160 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Inventum MG160 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Inventum MG160 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Inventum MG160
- nom du fabricant et année de fabrication Inventum MG160
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Inventum MG160
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Inventum MG160 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Inventum MG160 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Inventum en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Inventum MG160, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Inventum MG160, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Inventum MG160. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    MASSAGE KUSSEN - MASSAGE-SitzAUflAGE SiEGE dE MASSAGE - MASSAGE SEAt covEr[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    NEdErlANdS dEUtScH frANÇAiS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. Het apparaat is dubbel geïsoleerd en voldoet hiermee aan veiligheidsklasse 2. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler o[...]

  • Page 4

    • Haal de voedingskabel er direct na gebruik uit. • V ermijd ieder contact met water (gebruik alleen bij het reinigen een licht bevochtigde doek)! Er mag nooit water in het binnenste van het apparaat terechtkomen. • Dompel het appar aat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat in geen geval in een badkuip, onder d[...]

  • Page 5

    • Gebruik het apparaat niet tijdens de besturing van een voertuig. • Dragers van pacemakers of implantaten wordt aangeraden hun arts te raadplegen voordat ze het massageapparaat gebruiken. • Gebruik het apparaat nooit op gezwollen, verbrande of beschadigde huid- en lichaamsdelen. V erder mogen niet gemasseerd worden: benige delen (bijv . gewr[...]

  • Page 6

    • Ga gemakkelijk en rechtop zitten op het zitgedeelte. Let erop, dat u in het midden zit en uw lichaam goed contact maakt met het massagekussen. • Zet het massagekussen aan met de “ON/OFF” toets. De intensiteit van de massage is standaard ingesteld op niveau 1. • Druk op de toets “PROGRAMMA” of op één of meer van de toetsen “MASSA[...]

  • Page 7

    V oor reiniging altijd de stekker van de adapter uit het stopcontact halen. R einig het massagekussen alleen op de aangegeven manier . Let er op dat er nooit water in het binnenste van het massagekussen terechtkomt. Gebruik het massagekussen pas weer als alles droog. V eeg het losgekoppelde en afgekoelde massagekussen alleen af met een licht vochti[...]

  • Page 8

    dEUtScH Mit diesem elektrischen Massage-Gerät können Sie sich sitzend Rücken und Oberschenkel massieren lassen. Massagen können entspannend oder anregend wirken und werden gerne eingesetzt, um Muskelverspannungen, Schmerzen und Müdigkeit zu behandeln. Dieses Gerät massiert mit hilfe von 6 Vibrationsmotoren und verfügt über viele Einstellmö[...]

  • Page 9

    • V erwenden Sie das Gerät nicht während Sie ein Fahrzeug steuern. • Das Gerät niemals bei geschwollenen, verbrannten oder verletzten Haut- und Körperpartien anwenden. Außerdem dürfen nicht massiert werden: Knochen (z.B. Gelenke, Wirbelsäule), K opf oder anderer empndlicherKörperteile. •FührensiekeineMassagedurch[...]

  • Page 10

    W ARNUNG! Lassen Sie sich keinesfalls von der Massage- Sitzauage massieren, während Sie selbst ein F ahrzeug steuern. Die Massage, aber auch die Einstellung des Gerätes, lenkt Sie vom Straßenverkehr ab. Ihre Aufmerksamkeit gegenüber dem Straßenverkehr darf niemals durch das Gerät beeinträchtigt werden. V erwenden Sie deshalb dieses Gerät[...]

  • Page 11

    Ziehen Sie vor dem R einigen den Netzstecker . Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen W eise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder , wenn es vollständig trocken ist. R eiben Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem nur leicht angefeuchteten T uch ab. S[...]

  • Page 12

    frANÇAiS A vec cet appareil de massage électrique, asseyez-vous etprotezd’unmassagedudosetdescuisses.Effectués dans un but de stimulation ou de détente, les massages peuventêtreutilisésandetraiterlescontractures musculaires, les douleurs et la fatigue. Cet appareil de massage utili[...]

  • Page 13

    A vant d’utiliser l'appareil pour la première fois, il faut procéder aux opérations suivantes: • Déballer l'appareil avec précaution et tout le matériel d’emballage et les étiquettes collées éventuellement sur l’appareil. • V eiller à ce que le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) soit hors de portée [...]

  • Page 14

    A VERTISSEMENT : N’utilisez en aucun cas le siège de massage lorsque vous conduisez un véhicule. Le massage et le réglage de l’appareil risquent de vous perturber pendant votre conduite. L ’appareil ne doit en aucun cas vous perturber lors de votre conduite. P our cette raison, il ne doit être utilisé que par les passagers ou lorsque vou[...]

  • Page 15

    Débrancher l’appareil du réseau avant de le nettoyer . Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires. Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser . Nettoyez l’appareil débranché et froid avec un chiffon juste lé[...]

  • Page 16

    • Never use the device in the bath, in the shower , in a swimmingpooloroverabasinlledwithwater . However , if water has got inside the casing, unplug the device immediately and contact your electrical dealer or customer service. • The device and in particular the mains cable should be checked for any damage before [...]

  • Page 17

    disorders(e.g.sciatica)oracuteinammation.Insuch cases, consult your doctor . • Do not use the massage device in bed. Y ou must never fall asleep during use. • Always return the appliance after a malfunction, or if it has been damaged in any manner to the Customer Service Department for examination, repair or adjustmen[...]

  • Page 18

    Problem Cause Solution The device is very loud during massage. The seat cover is not fully in contact with the base. Ensure that the seat cover is supported over its entire area. Heat function cannot be activated. Overheating protection has been tripped. Contact your authorized dealer or the service address. Massage stopped. The preset maximum peri[...]

  • Page 19

    Model MG160 Dimensions 47,5 x 107 x 7 cm W eight ca. 2,1 kg Rated output 18 Watt Power supply unit Input: 230 V/ AC/ 50 Hz Output: 12 V DC/ 1,5 A Accessories Massage seat cover , protective cover , power supply unit, car adapter and instruction manual. 8 | TECHNICAL DA T A 19[...]