Inventum GR421 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Inventum GR421. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Inventum GR421 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Inventum GR421 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Inventum GR421 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Inventum GR421
- nom du fabricant et année de fabrication Inventum GR421
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Inventum GR421
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Inventum GR421 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Inventum GR421 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Inventum en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Inventum GR421, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Inventum GR421, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Inventum GR421. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GOURMET / RACLETTE GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afval- verwerkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen W ertstoffsammelstelle. Les petits appareils domestiques[...]

  • Page 4

    NEDERLANDS   ?[...]

  • Page 5

    Om ervoor te zorgen dat de anti-aanbaklaag van de grillplaatendepannetjesnietbeschadigd,moetualtijd de bijgeleverde kunststof spatels gebruiken. Gebruik geen vorken of andere metalen voorwerpen. Bij het eerste gebruik kan het apparaat wat rook afgeven en een lichte geur verspreiden. Dit verdwijnt na korte tijd.  [...]

  • Page 6

    De variatie van gourmet gerechten is groot en kunt u helemaal zelf bepalen. Enkeleingrediëntendieukuntgebruikenzijn:biefstuk, kiplet,slavink,speklapje,hamburger ,lamskotelet, eend,kalfsoester ,zalmlet,tilapialet,pangalet, garnalen,uien,champignons,paprika,tomaat, voor[...]

  • Page 7

    DEUTSCH    [...]

  • Page 8

    Nach dem V orwärmen ist das Gerät einsatzbereit. Geben Sie die Speisen direkt auf die Grillplatte oder in die Pfännchen. Fleisch,FischoderderartigeskönnenSieaufderGrillplatte oderaufderT eppanyaki-Plattegrillen.EbensoGemüse, Champignons,Speckwürfeletc. In den Pfännchen unter der Grillplat[...]

  • Page 9

    9 Für das Raclette empfehlen wir ungefähr 200 Gramm Raclette-Käse pro P erson. Schneiden Sie den Käse in 3 bis 5 mm dicke Scheiben und geben Sie den Käse in die Pfännchen. Lassen Sie den Käse rund 5 Minuten schmelzen. Sobald der Käse geschmolzen ist können sie diesen auf ein T eller geben. Sie können auch anderen schnell schmelzenden Käs[...]

  • Page 10

    FRANÇAIS   ?[...]

  • Page 11

    deréparervous-mêmel’appareil;silasécuritéde l’appareilasauté,celapeutindiquerunedéfectuosité, et ceci ne peut pas se réparer en enlevant ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable d’utiliser exclusivementdespiècesdétachéesd’origine. [...]

  • Page 12

    Il y a beaucoup de la variation dans les recettes pour le gourmet. Quelques ingrédients que vous pouvez utilisez sont : bifteck,letdepoulet,paupiette,tranchedelard, hamburger ,côteletted’agneau,canard,médaillonde veau,letdesaumon,crevettes,oignons,champignons, poivron,toma[...]

  • Page 13

    ENGLISH    • The appliance is intended solely for domestic use within the h[...]

  • Page 14

    B eforeyouusetheapplianceforthersttime,please do as follows: Carefully unpack the appliance and the separateparts,suchasthegrillplateandthepans(6 pieces)andremoveallthepackagingmaterial.Keep thematerial(plasticbagsandcardboard)outofreac[...]

  • Page 15

    Use about 200 grams of raclette cheese per person. Cut the cheese into slices of about 3 to 5 mm thickness and place a slice in a pan. Leave the cheese to melt during 5minutes. Assoonasthecheeseismelted,slideitona plate. Y ou can also use an other fast melting cheese. Several ingredients you can use for the ra[...]

  • Page 16

    16[...]

  • Page 17

    •Uwgarantietermijnbedraagt24maandennaaankoop van het product. •Degarantieisalleenvantoepassingalsdeaankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum. •Degarantiegeldtnietingevalvan:  -normale[...]

  • Page 18

    •Thisproductisguaranteedforaperiodof2yearsfrom the date of purchase against mechanical and electrical defect. •Guaranteecanonlybegivenifproofofpurchase(e.g. tillreceipt)canbeshown.Thereforekeepitinasafe place. The guarantee period starts at dat[...]

  • Page 19

    19[...]

  • Page 20

    09GR421.0110V Wijzigingenendrukfoutenvoorbehouden/ÄnderungenundDruckfehlervorbehalten./ Sousréservedemodication/Modicationsandprintingerrorsreserved ! Inventum H olland BV Generatorstraat17,3903LH,V eenendaal,Nederland T el.:0318-542222,Fax.:0318-542022,Mail:?[...]