InFocus H 60KA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation InFocus H 60KA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel InFocus H 60KA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation InFocus H 60KA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation InFocus H 60KA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif InFocus H 60KA
- nom du fabricant et année de fabrication InFocus H 60KA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement InFocus H 60KA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage InFocus H 60KA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles InFocus H 60KA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service InFocus en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées InFocus H 60KA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif InFocus H 60KA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation InFocus H 60KA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    H 60KA Demolition Hammer Hammer Marteau de demolition Demolitore Hakhamer Martillo Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprende[...]

  • Page 2

    2 12 3 4 5 6 7 8 8 a 9 74 7 mm 17 mm a ▼ ▼ 7 8 3 A 2 1 AB 5 6 4 English Deutsch Français Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Stop lever Stopphebel Levier de butée Dust cover Staubdeckel Cache-poussière Grip Griff Poignée Crank cover Kurbeldeckel Couvercle de manivelle Wear limit Verschleißgre[...]

  • Page 3

    2 12 3 4 5 6 7 8 8 a 9 74 7 mm 17 mm a ▼ ▼ 7 8 3 A 2 1 AB 5 6 4 English Deutsch Français Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Stop lever Stopphebel Levier de butée Dust cover Staubdeckel Cache-poussière Grip Griff Poignée Crank cover Kurbeldeckel Couvercle de manivelle Wear limit Verschleißgre[...]

  • Page 4

    3 English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) [...]

  • Page 5

    4 English STANDARD ACCESSORIES (1) Case ............................................................................ 1 (2) Bull Point .................................................................... 1 (3) Side Handle ................................................................ 1 (4) Hexagon Bar Wrench (for 8mm screw) ................. 1 (5)[...]

  • Page 6

    5 English (3) Turn the stop lever and align the front cover mark with the stop lever mark to secure. NOTE: Remove in the reverse order to installation. 6. Move the side handle The side handle can be fixed at any desired position; 360 degrees, and can also be fixed at any position in the back-and-forth direction. (1) Loosen the handle by turning the[...]

  • Page 7

    6 English IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: Blue: — Neutral Brown: — Live As the colours of the wires in the main lead of this tool may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire coloured blue [...]

  • Page 8

    7 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise durch Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den folgenden Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz- (schnurgebunden) [...]

  • Page 9

    8 Deutsch 䡬 Nuten und Kanten (1) Kaltmei ß el Gesamtl ä nge: 300, 380, 450 mm 䡬 Hammer Schmierfett A 500 g (Dose) 70 g (in Tube) 30 g (in Tube) Das Sonderzubeh ö r kann ohne vorherige Bekannt- machung jederzeit ge ä ndert werden. ANWENDUNGSGEBIETE Ausbrechen von Zement, Abschlagen von Beton, Nuten, Abtrennen von Rundstahl und Einschlagen vo[...]

  • Page 10

    9 Deutsch 2. Netzschalter Pr ü fen, da ß der Netzschalter auf „ AUS ” steht. Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird, w ä hrend der Schalter auf „ EIN ” steht, beginnt das Werkzeug sofort zu laufen, was gef ä hrlicht ist. 3. Verl ä ngerungskabel Wenn der Arbeitsbereich nicht in der N ä he des Netzanschlusses liegt, ist ein Ver[...]

  • Page 11

    10 Deutsch 4. Inspektion der Kohleb ü rsten (Abb. 8) Im Motor sind Kohleb ü rsten verwendet, die Verbauchsteile sind. Wenn sie abgen ü tzt sind, kann es zu Motorsch ä den f ü hren. Wenn der Motor mit einer Auto-Stop Kohleb ü rste ausgestattet ist, wird er automatisch anhalten. Beide Kohleb ü rsten sollen dann durch neue ersetzt werden, die d[...]

  • Page 12

    11 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme "outil électrique" qui figure dans l'ensemble des avertissements ci-dessous se réfère aux outils électr[...]

  • Page 13

    12 Fran ç ais ACCESSOIRES STANDARD (1) Bo î ter ........................................................................... 1 (2) Pointe de broyage ..................................................... 1 (3) Poign é e lat é rale ......................................................... 1 (4) Clef à barre hexagonale (pour vis de 8 mm) ........ [...]

  • Page 14

    13 Fran ç ais 4. Comment installer le cache-poussi è re (Fig. 1) Toujours installer le cache-poussi è re sur l'outil. Ins é rer le cache-poussi è re bien à fleur de la rainure. 5. Installation des outils ATTENTION Pour é viter tout risque d ’ accident, s ’ assurer que l ’ outil est é teint et d é branch é du secteur. REMARQUE: [...]

  • Page 15

    14 Fran ç ais 6. Liste des pi è ces de rechange A: No. é l é ment B: No. code C: No. utilis é D: Remarques ATTENTION Les r é parations, modifications et inspections des outils é lectriques Hitachi doivent ê tre confi é es à un service apr è s-vente Hitachi agr éé . Il sera utile de pr é senter cette liste de pi è ces au service apr ?[...]

  • Page 16

    15 Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito riportata potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Il termine “elettroutensili” riportato in tutte le avvertenze di seguito elencate si riferisce agli elettroutensili azionati con [...]

  • Page 17

    16 Italiano CARATTERISTICHE Voltaggio (per zona)* (110V, 230V, 240V) Potenza assorbita 1300W* Frequenza d ’ impatto a pieno carico 1600/min. Peso (senza cavo e impugnatura laterale) 11,0 kg *Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perch è essa varia da zona a zona. ACCESSORI STANDARD (1) Scatola ........................................[...]

  • Page 18

    17 Italiano 4. Montaggio del coperchio parapolvere (Fig. 1) Installare sempre il coperchio parapolvere sull'utensile. Inserire il coperchio parapolvere finch é giace a livello nella scanalatura. 5. Installazione degli utensili CAUTELA Per evitare incidenti, non mancare di spegnere l ’ utensile e di sfilare la spina dalla presa della rete el[...]

  • Page 19

    18 Italiano spazzole di carbone. Dopo la sostituzione di queste non dimenticare di serrare la capsula e di installare il copercio posteriore. 6. Lista dei pezzi di ricambio A: N. voce B: N. codice C: N. uso D: Note CAUTELA Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autoriz[...]

  • Page 20

    19 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Lees alle instructies aandachtig door Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom wordt v[...]

  • Page 21

    20 Nederlands 䡬 Asfaltsnijden (1) Snijder Totale lengte: 400 mm Breedte: 50, 75 mm 䡬 Groefsnijden en graven (1) Beitel totale lengte: 300, 380, 450 mm 䡬 Hammer Grease A 500 gr. (in een blik) 70 gr. (in een tube) 30 gr. (in een tube) De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. TECHNISCHE GEGEVENS Voltage (v[...]

  • Page 22

    21 Nederlands TOEPASSINGEN Breken van beton, afschilferen van beton, maken van groeven, pijpsnijden, en heien van palen. Voorbeelden van toepassingen: Het installeren van pijpen en bedrading van sanitaire faciliteiten, machine-installatie, watertoevoer en afvoerwerk, binnenwerk, havenfaciliteiten, en ander bouwkundig werk. VOOR BEGIN VAN HET WERK 1[...]

  • Page 23

    22 Nederlands 2. Inspectie van de bevestigingsschroef: Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig geinspecteerd en gekontroleerd of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer éé n van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden. 3. Onderhoud van de motor De[...]

  • Page 24

    23 Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica que funcio[...]

  • Page 25

    24 Espa ñ ol 䡬 Excavar, ranurado y rebordes (1) Cortafrio Largo total: 300, 380, 450 mm 䡬 Grasa A para martillo 500 g (en una lata) 70 g (en un tubo) 30 g (en un tobo) Los accesorios facultativos est á n sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACIONES Romper hormig ó n armado, cortar o picar hormig ó n, hacer ranuras, cortes y colocar pilot[...]

  • Page 26

    25 Espa ñ ol 2. Conmutador de alimentaci ó n Asegurarse de que el conmutador de alimentaci ó n est é en la posici ó n OFF (desconectado). Si la clavija est á conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentaci ó n est é en posici ó n ON (conectado) las herramientas el é ctricas empezar á n a trabajar inmediatamente, pro[...]

  • Page 27

    26 Espa ñ ol 4. Inspeccionar los carbones de contacto (Fig. 8) El motor emplea escobillas de carb ó n que son partes consumibles. Cuando se gastan o est á n cerca del “ limite de desgaste ” pueden causar problemas al motor. Al equiparse la escobilla de carb ó n de parada autom á tica, el motor se detendr á autom á ticamente en ese moment[...]

  • Page 28

    27[...]

  • Page 29

    28 A B C D 1 317-104 1 2 310-891 1 ”3-7” 3 302-095 1 4 993-241 1 5 943-364 1 D4 × 20 6 302-096 1 7 993-243 1 8 985-479 4 M8 × 25 9 319-109 1 ”10” 10 319-110 1 11 872-47 1 S-26 12 317-094 1 13 317-092 1 14 319-111 1 15 317-091 1 16 317-093 1 17 317-095 1 18 317-119 1 S-56 19 317-085 1 20 990-083 4 M8 × 35 21 956-996 1 AS-60 22 301-510 1 2[...]

  • Page 30

    29 ✄ English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Fran ç ais Deutsch Espa ñ ol GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar (Stem[...]

  • Page 31

    30 ✄ 1 2 3 4 5[...]

  • Page 32

    2 12 3 4 5 6 7 8 8 a 9 74 7 mm 17 mm a ▼ ▼ 7 8 3 A 2 1 AB 5 6 4 English Deutsch Français Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Stop lever Stopphebel Levier de butée Dust cover Staubdeckel Cache-poussière Grip Griff Poignée Crank cover Kurbeldeckel Couvercle de manivelle Wear limit Verschleißgre[...]

  • Page 33

    H 60KA Demolition Hammer Hammer Marteau de demolition Demolitore Hakhamer Martillo Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprende[...]