Imetec ECO CH manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Imetec ECO CH. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Imetec ECO CH ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Imetec ECO CH décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Imetec ECO CH devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Imetec ECO CH
- nom du fabricant et année de fabrication Imetec ECO CH
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Imetec ECO CH
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Imetec ECO CH ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Imetec ECO CH et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Imetec en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Imetec ECO CH, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Imetec ECO CH, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Imetec ECO CH. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TRIT A TUTT O MINI CHOPPER ROBO T HA CHOIR PICADORA SEKLJALNIK PÉPESÍTŐ GÉP www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 TRIT A TUTT O Istruzioni per l’uso Operating instructions Instructions pour l’emploi Instruções para o uso Na vodila za upor ab[...]

  • Page 2

    IT pagina 1 GB page 5 FR page 9 PT página 13 SL stran 17 HU oldal 21[...]

  • Page 3

    3 5 6 2 1 4 [A] I[...]

  • Page 4

    II [B] [C] [D] [E] [F][...]

  • Page 5

    III TYPE G7501 220-240 V 50Hz 135 W[...]

  • Page 6

    IT              Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente prodotto . Siamo sicuri che Lei apprezz erà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio , progettato e prodotto me[...]

  • Page 7

    IT                        [...]

  • Page 8

    IT         1. Blocco motore 4. Boccia di la vorazione 2. Disco di sicurezz a 5. P erno 3. Lame 6. Ca vo di alimentazione   Il comando di accensione e[...]

  • Page 9

    IT • T ogliere la pr otezione dalle lame (3) [Fig. B]. • Inserire le lame (3) sul perno (5) [Fig.C]. • Mettere gli ingredienti tagliati in piccole porzioni nella boccia di lav orazione (4). • Inserire il disco di sicurezza (2) all’interno della boccia di la vorazione (4) [Fig. D]. • Posizionare il blocco motor e (1) sulla boccia di lavo[...]

  • Page 10

    GB MINI CHOPPER OPERA TING INS TRUCTIONS Dear customer , IMETEC thanks y ou for ha ving purchased this product. W e are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance , designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.[...]

  • Page 11

    GB             ?[...]

  • Page 12

    GB        1. Motor unit 4. Bowl 2. Protection ring 5. Pin 3. Blades 6. P ower supply cable  The on/off switch button ma y be used as follow s: [...]

  • Page 13

    GB • Removethepr otectionfromtheblades(3)[Fig. B].  • Inser ttheblades(3)onthepin(5)[Fig.C].  • Placetheingredientschoppedintosmallpor tionsinthebowl(4). • Placetheprotectionring(2)onthebowl(4)[FigD]. • Place[...]

  • Page 14

    FR MANUEL D’INS TRUCTIONS POUR L ’EMPLOI DU ROBO T HACHOIR Cher client, IMETEC v ous remercie d’av oir choisi ce produit. Nous sommes cer tains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et f abriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé de manière conf orme à la [...]

  • Page 15

    FR • Le  présent appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire en tant que ROBO T HACHOIR à usage domestique. T oute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc danger euse. • Cetappar eilpeutêtre utilisép[...]

  • Page 16

    FR DESCRIPTION DE L ’ APP AREIL ET DES A CCESSOIRES [Fig. A] 1. Bloc moteur 4. Récipient de trav ail 2. Disque de sécurité 5. A xe 3. Lames 6. Câble d’alimentation FONC TIONNEMENT La commande de marche et arrêt peut être utilisée des f açons suivantes: FONC TION UTILISA TION Pulse Adapté pour hacher la viande . Continu Adapté pour hac[...]

  • Page 17

    FR • Enlev erlaprotectiondeslames(3)[Fig. B].  • Insérerleslames(3)surl’ax e(5)[Fig.C].  • Mettrelesingrédientscoupésenpetitesportionsdanslerécipientdetrav ail(4). • Insérerledisquedesécurité(2)àl’intérieurdu?[...]

  • Page 18

    PT MANU AL DE INS TRUÇÕES DE USO D A PICADORA Prezado cliente, a IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto . Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desen volvido e fabricado par a colocar , em primeiro lugar , a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi r edi[...]

  • Page 19

    PT • Este aparelho deve  ser utilizado somente par a os fins para os quais foi  projetado , ou seja, como PICADORA par a uso doméstico. Qualquer outro tipo de uso de ve ser considerado impróprio e, portanto , perigoso . • Este aparelho pode ser utilizado por menores de id[...]

  • Page 20

    PT DESCRIÇÃO DO AP ARELHO E A CESSÓRIOS [Fig. A] 1. Bloco do motor 4. Copo para a elaboração 2. Disco de segurança 5. Eix o 3. Lâminas 6. Cabo de alimentação FUNCIONAMENT O O comando para ligar e desligar pode ser utilizado da seguinte maneir a: FUNÇÃO UTILIZAÇÃO Impulso Ideal para triturar carne . Contínuo Ideal para tritur ar verdur[...]

  • Page 21

    PT • Retireaproteçãodaslâminas(3)[Fig. B].  • Introduzaaslâminas(3)noeix o(5)[Fig.C].  • Coloqueosingredientescor tadosempequenasporçõesnocopodeelaboração(4). • Introduzaodiscodesegurança(2)nocopodeelaboração[...]

  • Page 22

    SL       Spoštov ani kupec, IMETEC se vam zah valjuje z a nakup tega izdelka. Prepričani smo , da boste zado voljni s kak ovostjo in z anesljivostjo tega aparata, pri z asnovi in izdela vi katerega smo imeli v mislih[...]

  • Page 23

    SL                    ?[...]

  • Page 24

    SL          1. Del z motorjem 4. Vr č 2. V arnostni pokrov 5. Zatič 3. Noži 6. Napajalni kabel    Gumb za vklop in izklop lahk o uporabite na naslednje načine:    Impulzno [...]

  • Page 25

    SL • Snemite zaščito nožev (3) [Slika B]. • Nože (3) nataknite na zatič (5) [Slika C]. • Sestavine, narez ane na drobne koščk e, vsta vite v vrč (4). • Na vrč (4) namestite varnostni pokrov (2) [Slik a D]. • Del z motorjem (1) namestite na vrč (4). • Vtikač vstavite v vtičnico . • Del z motorjem (1) potisnite navz dol, da [...]

  • Page 26

    HU HA S ZNÁLA TI UT ASÍTÁS   K edves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünk et választotta. Bizon yosak v agyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figy elembe vételével tervezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az[...]

  • Page 27

    HU         [...]

  • Page 28

    HU       LEÍR ÁSA [A Ábr a] 1. Motorház 4. Aprító tál  2.  Biztonságifedő 5.  T engely  3.  Kések 6.  Táp vezeték  A kapcsolót az alábbiak sz erint használhatja:   HAS ZNÁLA T Szak asz[...]

  • Page 29

    HU • V egyeleakésekvédőborítását(3)[B Ábr a]. • Helyezzeakések et(3)atengelyre(5)[C Ábra]. • Azapróravágottételeketkisadagokbantegy eazaprítótálba(4). • T egy e fe l abiztonságifedőt(2)azaprítótálra(4)[D?[...]

  • Page 30

    www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000638_ML111158[...]