Imetec ECO CH manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Imetec ECO CH. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Imetec ECO CH o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Imetec ECO CH se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Imetec ECO CH, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Imetec ECO CH debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Imetec ECO CH
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Imetec ECO CH
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Imetec ECO CH
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Imetec ECO CH no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Imetec ECO CH y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Imetec en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Imetec ECO CH, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Imetec ECO CH, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Imetec ECO CH. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TRIT A TUTT O MINI CHOPPER ROBO T HA CHOIR PICADORA SEKLJALNIK PÉPESÍTŐ GÉP www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 TRIT A TUTT O Istruzioni per l’uso Operating instructions Instructions pour l’emploi Instruções para o uso Na vodila za upor ab[...]

  • Página 2

    IT pagina 1 GB page 5 FR page 9 PT página 13 SL stran 17 HU oldal 21[...]

  • Página 3

    3 5 6 2 1 4 [A] I[...]

  • Página 4

    II [B] [C] [D] [E] [F][...]

  • Página 5

    III TYPE G7501 220-240 V 50Hz 135 W[...]

  • Página 6

    IT              Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente prodotto . Siamo sicuri che Lei apprezz erà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio , progettato e prodotto me[...]

  • Página 7

    IT                        [...]

  • Página 8

    IT         1. Blocco motore 4. Boccia di la vorazione 2. Disco di sicurezz a 5. P erno 3. Lame 6. Ca vo di alimentazione   Il comando di accensione e[...]

  • Página 9

    IT • T ogliere la pr otezione dalle lame (3) [Fig. B]. • Inserire le lame (3) sul perno (5) [Fig.C]. • Mettere gli ingredienti tagliati in piccole porzioni nella boccia di lav orazione (4). • Inserire il disco di sicurezza (2) all’interno della boccia di la vorazione (4) [Fig. D]. • Posizionare il blocco motor e (1) sulla boccia di lavo[...]

  • Página 10

    GB MINI CHOPPER OPERA TING INS TRUCTIONS Dear customer , IMETEC thanks y ou for ha ving purchased this product. W e are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance , designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.[...]

  • Página 11

    GB             ?[...]

  • Página 12

    GB        1. Motor unit 4. Bowl 2. Protection ring 5. Pin 3. Blades 6. P ower supply cable  The on/off switch button ma y be used as follow s: [...]

  • Página 13

    GB • Removethepr otectionfromtheblades(3)[Fig. B].  • Inser ttheblades(3)onthepin(5)[Fig.C].  • Placetheingredientschoppedintosmallpor tionsinthebowl(4). • Placetheprotectionring(2)onthebowl(4)[FigD]. • Place[...]

  • Página 14

    FR MANUEL D’INS TRUCTIONS POUR L ’EMPLOI DU ROBO T HACHOIR Cher client, IMETEC v ous remercie d’av oir choisi ce produit. Nous sommes cer tains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et f abriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé de manière conf orme à la [...]

  • Página 15

    FR • Le  présent appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire en tant que ROBO T HACHOIR à usage domestique. T oute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc danger euse. • Cetappar eilpeutêtre utilisép[...]

  • Página 16

    FR DESCRIPTION DE L ’ APP AREIL ET DES A CCESSOIRES [Fig. A] 1. Bloc moteur 4. Récipient de trav ail 2. Disque de sécurité 5. A xe 3. Lames 6. Câble d’alimentation FONC TIONNEMENT La commande de marche et arrêt peut être utilisée des f açons suivantes: FONC TION UTILISA TION Pulse Adapté pour hacher la viande . Continu Adapté pour hac[...]

  • Página 17

    FR • Enlev erlaprotectiondeslames(3)[Fig. B].  • Insérerleslames(3)surl’ax e(5)[Fig.C].  • Mettrelesingrédientscoupésenpetitesportionsdanslerécipientdetrav ail(4). • Insérerledisquedesécurité(2)àl’intérieurdu?[...]

  • Página 18

    PT MANU AL DE INS TRUÇÕES DE USO D A PICADORA Prezado cliente, a IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto . Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desen volvido e fabricado par a colocar , em primeiro lugar , a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi r edi[...]

  • Página 19

    PT • Este aparelho deve  ser utilizado somente par a os fins para os quais foi  projetado , ou seja, como PICADORA par a uso doméstico. Qualquer outro tipo de uso de ve ser considerado impróprio e, portanto , perigoso . • Este aparelho pode ser utilizado por menores de id[...]

  • Página 20

    PT DESCRIÇÃO DO AP ARELHO E A CESSÓRIOS [Fig. A] 1. Bloco do motor 4. Copo para a elaboração 2. Disco de segurança 5. Eix o 3. Lâminas 6. Cabo de alimentação FUNCIONAMENT O O comando para ligar e desligar pode ser utilizado da seguinte maneir a: FUNÇÃO UTILIZAÇÃO Impulso Ideal para triturar carne . Contínuo Ideal para tritur ar verdur[...]

  • Página 21

    PT • Retireaproteçãodaslâminas(3)[Fig. B].  • Introduzaaslâminas(3)noeix o(5)[Fig.C].  • Coloqueosingredientescor tadosempequenasporçõesnocopodeelaboração(4). • Introduzaodiscodesegurança(2)nocopodeelaboração[...]

  • Página 22

    SL       Spoštov ani kupec, IMETEC se vam zah valjuje z a nakup tega izdelka. Prepričani smo , da boste zado voljni s kak ovostjo in z anesljivostjo tega aparata, pri z asnovi in izdela vi katerega smo imeli v mislih[...]

  • Página 23

    SL                    ?[...]

  • Página 24

    SL          1. Del z motorjem 4. Vr č 2. V arnostni pokrov 5. Zatič 3. Noži 6. Napajalni kabel    Gumb za vklop in izklop lahk o uporabite na naslednje načine:    Impulzno [...]

  • Página 25

    SL • Snemite zaščito nožev (3) [Slika B]. • Nože (3) nataknite na zatič (5) [Slika C]. • Sestavine, narez ane na drobne koščk e, vsta vite v vrč (4). • Na vrč (4) namestite varnostni pokrov (2) [Slik a D]. • Del z motorjem (1) namestite na vrč (4). • Vtikač vstavite v vtičnico . • Del z motorjem (1) potisnite navz dol, da [...]

  • Página 26

    HU HA S ZNÁLA TI UT ASÍTÁS   K edves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünk et választotta. Bizon yosak v agyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figy elembe vételével tervezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az[...]

  • Página 27

    HU         [...]

  • Página 28

    HU       LEÍR ÁSA [A Ábr a] 1. Motorház 4. Aprító tál  2.  Biztonságifedő 5.  T engely  3.  Kések 6.  Táp vezeték  A kapcsolót az alábbiak sz erint használhatja:   HAS ZNÁLA T Szak asz[...]

  • Página 29

    HU • V egyeleakésekvédőborítását(3)[B Ábr a]. • Helyezzeakések et(3)atengelyre(5)[C Ábra]. • Azapróravágottételeketkisadagokbantegy eazaprítótálba(4). • T egy e fe l abiztonságifedőt(2)azaprítótálra(4)[D?[...]

  • Página 30

    www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . P aolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000638_ML111158[...]