Imetec B30 50 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Imetec B30 50. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Imetec B30 50 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Imetec B30 50 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Imetec B30 50 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Imetec B30 50
- nom du fabricant et année de fabrication Imetec B30 50
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Imetec B30 50
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Imetec B30 50 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Imetec B30 50 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Imetec en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Imetec B30 50, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Imetec B30 50, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Imetec B30 50. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI HAIR STRAIGHTENER LISSEUR POUR CHEVEUX ΣΙΔΕΡΟ ΜΑΛΛΙΩΝ HAJSIMÍTÓ PRANCHA P ARA CABELOS PLANCHA P ARA PELO ПРЕСА З А КОС А ŽEHLIČKA NA VLAS Y ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВО ЛОС IT pagina GB page FR page ΕL σελίδα HU oldal PT página ES página BG страница CZ str[...]

  • Page 2

    1 3 4 5 6 2 T ype E8601 100-240 V 50/60 Hz 43 W [Z][...]

  • Page 3

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER L ’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato reda[...]

  • Page 4

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non [...]

  • Page 5

    superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua! • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrit[...]

  • Page 6

    di mancato utilizzo dell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tec[...]

  • Page 7

    • Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel. • Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi. Iniziare la piega dalla nuca, pr ocedere ai lati e terminar e sulla fronte. • Durante l’uso, il riscaldamento e il raffr eddamento della piastra, posizionare l’a[...]

  • Page 8

    • Selezionare la temperatura desiderata in un intervallo compreso tra 130°C e 230°C a seconda del tipo di capello e dell’effetto da ottener e più o meno deciso; la temperatura può essere variata pr emendo i tasti + o - (3). • Il display LCD (1) lampeggia no a quando le piastre non raggiungono la temperatura impostata: al raggiung[...]

  • Page 9

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 SMAL TIMENTO L ’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve esser e smaltito in modo conforme al termine del suo ciclo di utilizzo. Ci[...]

  • Page 10

    HAIR STRAIGHTENER INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer , IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079. A[...]

  • Page 11

    SAFETY WARNINGS • The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children may not play with[...]

  • Page 12

    Ask the installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water! • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and check for any damage caused during transport. If in doubt, do not use [...]

  • Page 13

    prevent all risks. • The device must only be used on human hair. Do not use the device on animals or on wigs made of synthetic material. • Use a dry cloth to clean the appliance. Do NOT spray hairspray with the appliance switchedon.Thereisariskofre. MAIN INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND THE ACCESSORIES[...]

  • Page 14

    • Once nished using, leave the plates to cool down completely before putting them away . A TTENTION! After having finished using the hair straightener , ensure it has completely cooled down befor e putting it away . Never wrap the power supply cable around the appliance. USE PREP ARING THE HAIR • W ash hair as normal and comb removing[...]

  • Page 15

    • Once hair styling is completed, switch-off the appliance by keeping the (4) button pressed for a few seconds and disconnect the plate from the socket. Note: It is possible that steam develops during straightening; this is excess humidity in the hair that evaporates. AUTOMA TIC SHUTDOWN • The straightener switches off automatically 1 hou[...]

  • Page 16

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 DISPOSAL The packaging is made up of recyclable material. Dispose of it in compliance with the environmental protection standar ds. Pursuant to European Standar d 2002/96/EC, when the appliance is no longer used, it must be disposed of at the end of its use cycle in a compliant manner[...]

  • Page 17

    MANUEL DE MODE D’EMPLOI DU LISSEUR POUR CHEVEUX Cher client, IMETEC vous remercie pour l’achat de ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, projeté et produit en mettant au premier plan la satisfaction du client. Ce manuel de mode d’emploi a été rédigé conformément à la norme [...]

  • Page 18

    AVERTISSEMENTS SUR LA SECURITE • Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes de plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes non expertes que si elles ont été au préalable instruites sur l’utilisation en toute sécurité et que si elles sont informées [...]

  • Page 19

    dispositif à courant différentiel- résiduel, dont le courant différentiel de fonctionnement nominal n’est pas supérieur à 30 mA (idéal 10 mA). Demandez à votre technicien un conseil à ce sujet. ATTENTION! N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau! Ne mettez[...]

  • Page 20

    NE PAS exposer l’appareil à l’humidité ou à l’inuenced’agentsatmosphériques(pluie,soleil). • Détacher toujoursla che del’alimentation électrique avant le nettoyage ou l’entretien et en cas de non utilisation de l’appareil. • En cas de dommage ou de mauvais fonctionnement de l?[...]

  • Page 21

    cheveux permettra de déterminer exactement le temps d’application pour obtenir l’effet désir é sur les cheveux. • S’assurer que les cheveux soient secs, propr es et sans aucune trace de laque, mousse pour cheveux ou gel. • Coiffer les cheveux en s’assurant qu’il n’y ait pas de nœuds. Commencer la mise en plis de la nuque, [...]

  • Page 22

    • À l’allumage, l’écran LCD (1) s’éclaire, indiquant la température minimum de 130°C. • Sélectionner la température désirée dans un intervalle compris entre 130°C et 230°C, selon le type de cheveu et l’ef fet à obtenir plus ou moins fort; la température peut êtr e changée en appuyant sur les touches + ou - (3). •?[...]

  • Page 23

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ELIMINA TION L ’emballage du produit est composé de matièr es recyclables. L ’éliminer conformément aux normes de protection de l’envir onnement. Selon la norme européenne 2002/96/CE, l’appar eil non utilisé doit être éliminé de façon conforme à la n de son cycle[...]

  • Page 24

       Α γ απητ οί πελάτες, η IMETE C σας ευχ αριστεί για την αγ ορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγ ουροι ότι θα εκτιμή[...]

  • Page 25

                          ?[...]

  • Page 26

                                 [...]

  • Page 27

                         ?[...]

  • Page 28

    • Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είν αι πλήρως στεγ νά, καθαρά κ αι χωρίς κα νένα ίχ νος λ ακ, αφρού μαλλιών ή gel. • Χ τενίστε τα μαλλιά και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχ ουν κόμποι. Αρχίστ ε το χ τένισμα α[...]

  • Page 29

    • Επιλέξτε τη θερμοκρασία που θέλετ ε μεταξύ των 130°C κ αι 230°C σύμφωνα με τ ο ν τύπο των μαλλιών και το αποτέλεσμα που θέλετ ε να πετύχ ετε. Μπορείτε να μεταβάλλετ ε τη θερμοκρασία πατώντας τα πλ[...]

  • Page 30

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149  Η συσκευασία του προϊόντ ος αποτ ελείτ αι από ανακυκλώσιμα υ λικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους καν ο νισμούς για τη ν προστ ασία του περιβάλλ ο[...]

  • Page 31

    HAS ZNÁLA TI UT A SÍTÁS HAJSIMÍTÓHOZ K edves vásárlónk! Az IMETE C köszönetet sz eretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Bizon y osak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális gyelembe vételével ter vezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az Ön megelégedésére sz olgá[...]

  • Page 32

    BIZT ONSÁGI UT ASÍTÁSOK • Ezen kés zülék et 12 éven f elüli kisk orúak, csökk ent sz ellemi, zikai képességekkel rendelk ező sz emélyek ill. megf elelő jártassággal ne m rendelk ezők csak abban az esetben használhatják, ha a készülék használatát megelőzően megf elelő inf ormációval látták el őket a készülék [...]

  • Page 33

    f elsz erelni, melynek névleges működési dierenciál árama nem lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték 10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot villan ys zerelőjétől. FIG YELEM! Ne használja ezt a kés züléket fürdőkádak, mosdók, v agy más vizet tároló edén y ek köz elében. Soha ne merítse a készülék et vízbe. • Miután[...]

  • Page 34

    készülék et nem használja, húzza ki a villásdugót a hálózati csatlak ozóból. • Ha a készülék meghibásodott vagy nem működik megfelelően, kapcsolja ki. A készüléket ne próbálja meg szétszer elni. Amenn yiben a kés zülék javításr a szorul, forduljon a hivatalos műszaki sz er vizsz olgálathoz. • Bármilyen nemű kock[...]

  • Page 35

    • G yőződjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé mar advány ok. • Fésülje ki a haját. A hajformázást kez dje a tarkójánál, majd haladjon fok oz atosan előre a homloka f elé. • A hajsimító használata során, v agy amik or a készüléket hagyja kihűlni, helyezz e a hajsimítót egyenes, hő[...]

  • Page 36

    Az ideális hőmérséklet függ a hajtípustól ill. az elérni kívánt hatástól. A hőmérsékletet a + vagy - gomb (3) megny omásáv al változtathatja meg. • Az LCD kijelző (1) villog, amíg simítólapok el nem érik a beállított hőmérsékletet. Amikor a lapok elérik a beállított hőmérsékletet az LCD kijelző (1) f olyamatosan[...]

  • Page 37

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 HULLADÉKBA HEL YEZÉS A termék csomagolása újraf elhasználható anyagokból áll. Ez eket környez etbarát módon hely ezze hulladékba. A 2002/96/EK európai irány elvnek megfelelően a használaton kívüli készüléket hasznos élettar tama végén sz abálysz erűen kell h[...]

  • Page 38

    MANUAL DE INSTRUÇÕES P ARA O USO DA PRANCHA P ARA CABELOS Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer -lhe por ter adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar a satisfação do cliente em primeiro lugar . O presente manual de instruções fo[...]

  • Page 39

    ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA • Este aparelho pode ser utilizado por menores de idade, superior a 12 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas inexperientes somente se previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informadas sobre os perigos ligados ao produto. As crianças não pode[...]

  • Page 40

    de funcionamento nominal não seja superior a 30mA (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca coloque o aparelho na água! • Certique-se, após desembalar o aparelho, da integridade de t[...]

  • Page 41

    • Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho, desligue-o e não viole os lacres. Para os consertos, dirija-se somente a um centro de assistência técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danicado deve ser substituído em um centro de assistência técnica autorizado para evitar qu[...]

  • Page 42

    • Certique-se de que os cabelos estejam secos, limpos e sem qualquer tipo de laca, espuma modeladora para cabelos ou gel. • Penteie os cabelos e elimine todos os nós. Inicie o alisamento a partir da nuca, continue nos lados e nalize com a parte da frente. • Durante o uso, o aquecimento e o arrefecimento da prancha, posicione o[...]

  • Page 43

    • Prima a tecla (4) para ligar a prancha. • No momento do acendimento, o ecrã LCD (1) ilumina-se e o aparelho coloca-se na temperatura mínima de 130°C. • Selecione a temperatura desejada em um intervalo de 130°C e 230°C, conforme o tipo de cabelo e o efeito desejado, se mais ou menos denido; a temperatura pode ser variada em [...]

  • Page 44

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. Elimine-a em conformidade com as normas de proteção ambiental. De acordo com a norma eur opeia 2002/96/CE o aparelho deve ser eliminado de forma adequada ao nal do seu ciclo de utilização. Isso relacion[...]

  • Page 45

    MANUAL DE INSTRUCCIONES P ARA EL USO DE LA PLANCHA P ARA PELO Estimado cliente, IMETEC le agradece el haber comprado el presente producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor . Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079. ¡A TENCIÓ[...]

  • Page 46

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 12 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas sólo si han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. Cercióre[...]

  • Page 47

    valor ideal es de 10 mA). Pida a su instalador sugerencias al respecto. ¡ATENCIÓN! ¡No use este aparato en las cercanías de una bañera, fregaderos u otros recipientes que contienen agua! ¡Nunca sumerja el aparato en líquidos! • Después de sacar el aparato del embalaje, controle que el suministro esté completo, conforme al dibujo, y qu[...]

  • Page 48

    centro de asistencia técnica autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • El aparato debe utilizarse únicamente para pelo humano. No lo utilice para animales o pelucas o peluquines de material sintético. • Para limpiar [...]

  • Page 49

    • Mientras se use, se caliente y se enfríe la plancha, colóquela sobre una supercie lisa y r esistente al calor . • Mientras se esté alisando el pelo preste atención a no acercar demasiado la plancha a las ár eas sensibles del rostr o, de las orejas, del cuello y de la piel. • Después del uso, deje enfriar la plancha por com[...]

  • Page 50

    temperatura, la pantalla LCD (1) se enciende en forma estable. • T ome entre los dedos un mechón de pelo poco voluminoso que corresponda al ancho de la plancha e introdúzcalo entr e las dos placas. • Con una mano mantenga tirado el mechón y con la otra, haga deslizar la plancha cerrada de la raíz a la punta. • Cuando termine las [...]

  • Page 51

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE al nalizar su ciclo de uso. Esta operaci[...]

  • Page 52

    MНАРЪЧНИК С ИНС ТРУКЦИИ З А УПО ТРЕБА НА ПРЕС А Т А ЗА К ОСА                ?[...]

  • Page 53

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПА СНОСТ • Т ози уре д мо же да се използва о т малоле тни, над 12 го дишна в ъзраст, от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или о т неопитни лица, с?[...]

  • Page 54

    с диференциален ток, чийт о номинален диференциален т ок да не превишава 30mA (идеална стойност 10mA). Об ърнет е се за съве т по т ози в ъпрос, към персона лът по инст алиране на уреда. ВНИМАНИЕ! Не и?[...]

  • Page 55

    НЕ излагайт е уреда на влага или на действиет о на а тмосферни влияния (дъжд, слънце). • Винаги изключвайте щепсела от електрическот о захранване, преди почистване или поддръжка и при неизполз[...]

  • Page 56

                          ?[...]

  • Page 57

                           [...]

  • Page 58

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149 ИЗХВ ЪР ЛЯНЕ                   ?[...]

  • Page 59

        Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zak oupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a v yrobeného s pr vořadým ohledem na uspok[...]

  • Page 60

                          ?[...]

  • Page 61

                         ?[...]

  • Page 62

                 ?[...]

  • Page 63

                    ?[...]

  • Page 64

                  [...]

  • Page 65

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149   Obal výrobku je z recyklo v atelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochr anu živ otního pr ostředí. V e smyslu evropské normy 2002/96/ES musí být dále nepoužívaný přístroj na konci cyklu jeho používání zlikvidován[...]

  • Page 66

         У важаемый клиент, компания IMETEC благ одарит Вас за приобретение насто ящег о изделия. Мы уверены, что Вы оцените [...]

  • Page 67

                      ?[...]

  • Page 68

                      ?[...]

  • Page 69

                  [...]

  • Page 70

                       ?[...]

  • Page 71

                       ?[...]

  • Page 72

    MI000621 0411 (MMYY) Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149                  ?[...]

  • Page 73

    Te l. +39.035.688. 11 1 Fax +39.035.320.149[...]