Hitachi EC 129 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hitachi EC 129. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hitachi EC 129 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hitachi EC 129 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hitachi EC 129 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hitachi EC 129
- nom du fabricant et année de fabrication Hitachi EC 129
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hitachi EC 129
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hitachi EC 129 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hitachi EC 129 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hitachi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hitachi EC 129, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hitachi EC 129, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hitachi EC 129. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    EC 129 MODEL MODÈLE MODELO W ARNING Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the compressor. Please keep this manual available for others before they use the compressor. INSTRUCTIO[...]

  • Page 2

    English Page IMPORTANT INFORMATION .................................................. 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR .............................. 4 REPLACEMENT PARTS .................................................... 6 GROUNDING INSTRUCTIONS[...]

  • Page 3

    — 3 — English IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this compressor. Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An acci[...]

  • Page 4

    — 4 — English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS. Never place your hands, fingers or other body parts near the[...]

  • Page 5

    — 5 — English 16. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK. Before further use of the compressor, a guard or other part is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, air leak, and any other co[...]

  • Page 6

    — 6 — English 33. THE SAFETY VALVE MUST WORK PROPERLY. Risk of bursting. Before starting the compressor pull the ring on the safety valve to make sure the valve moves freely. If the safety valve does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion. 34. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU TO CHEMICALS K[...]

  • Page 7

    — 7 — English GROUNDING INSTRUCTIONS This compressor should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The compressor is equipped with a three-conductor cord and three-prong grounding type plug to fit the proper grounding type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding wire. Nev[...]

  • Page 8

    — 8 — English SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OF THIS TOOL! WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible. SAFETY[...]

  • Page 9

    — 9 — English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the compressor. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own compressor. NAME OF PARTS Fig. 1 Handle (B) Safety [...]

  • Page 10

    — 10 — English SPECIFICATIONS Model EC129 Motor Single-Phase, Induction Motor Power Source Single-Phase, 120V AC 60Hz Output Power 2.5 HP (1.8 KW) Current 15.0 A Tank Capacity 5 gal. (18.9 ltr) Maximum Pressure 125 PSI (8.6 bar) at 40 PSI 6.0 CFM (2.8 bar) (170 ltr/min) at 90 PSI 4.7 CFM (6.2 bar) (133 ltr/min) at 100 PSI 4.4 CFM (6.9 bar) (125[...]

  • Page 11

    — 11 — English 5. Dipstick insertion and oil level check Use a screwdriver or similar tool to remove the plastic cap on the lower part of the cylinder (Fig. 3). Fig. 3 Insert the accessory dipstick all the way to the bottom. Remove the dipstick and make sure the oil level is within the range of the dipstick notches (Fig. 4). Fig. 4 WARNING: Dra[...]

  • Page 12

    — 12 — English (2) Pull the compressor as shown, do not push the unit. (Fig. 6) Pull, ok Fig. 6 Push, no CAUTION: Do not use the handle (B) to lift and carry unit. Do not push unit by handle (B). Only use handle (B) to pull unit. NOTE: Use the handle (A) to lift or carry the unit. (3) After transporting the compressor, unlock the handle (B) and[...]

  • Page 13

    — 13 — English (2) If the extension cord does not conform to the specifications given on page 7 replace with an extension cord such as that shown on page 7. If the capacity of the power supply is insufficient, increase the power supply capacity to remove the cause of a flow of excessive current (over-current). (3) Wait approximately 5 minutes, [...]

  • Page 14

    — 14 — Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner le compresseur ou de procéder à son entretien. La majorité des accident résultant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur [...]

  • Page 15

    — 15 — Fran ç ais S É CURIT É CONSIGNES DE S É CURIT É IMPORTANTES POUR L ’ UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT: Une utilisation du compresseur de mani è re incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes de s é curit é peut entra î ner la mort ou de graves blessures. Pour é viter tout danger, observer ces consignes é l é men[...]

  • Page 16

    — 16 — Fran ç ais 13. ENTRETENIR LE COMPRESSEUR AVEC SOIN. Suivre les instructions de lubrification. Inspecter r é guli è rement les cordons et, s ’ ils sont endommag é s, les faire r é parer dans un centre de service apr è s-vente agr éé . Inspecter p é riodiquement les cordons de rallonge et les faire r é parer s ’ ils sont endo[...]

  • Page 17

    — 17 — Fran ç ais 27. NE JAMAIS TOUCHER LES SURFACES CHAUDES. Pour é viter tout risque de br û lures, ne pas toucher les tubes, les culasses ni les moteurs. 28. NE PAS DIRIGER LE JET D ’ AIR DIRECTEMENT SUR LE CORPS. Sous peine de blessures, ne pas diriger le jet d ’ air sur des personnes ou des animaux. Ne jamais utiliser le compresseur[...]

  • Page 18

    — 18 — Fran ç ais CALIBRE MINIMAL DES CORDONS Longueur totale du cordon en pieds (m è tres) 0 – 25 26 – 50 51 – 100 101 – 150 (0 – 7,6) (7,9 – 15,2) (15,5 – 30,5) (30,8 – 45,7) Intensit é nominale CALIBRE Sup é rieure Inf é rieure ou é gale àà 0 – 61 8 1 6 1 6 1 4 6 – 10 18 16 14 12 10 – 12 16 16 14 12 12 – 16 14[...]

  • Page 19

    — 19 — Fran ç ais AVERTISSEMENT: É viter tout risque de d é charge é lectrique. Ne jamais utiliser le compresseur avec un cordon é lectrique ou un cordon de rallonge endommag é ou d é nud é . Inspecter r é guli è rement les cordons é lectriques. Ne jamais utiliser dans l ’ eau ou à proximit é de l ’ eau, ou dans un environnemen[...]

  • Page 20

    — 20 — Fran ç ais Fig. 1 UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont con ç ues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce compresseur en toute s é curit é . Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des d é tails qui diff è rent de ceux de votre compresseur. NOM DES PI È CES [...]

  • Page 21

    — 21 — Fran ç ais SPECIFICATIONS Mod è le EC129 Moteur Moteur à induction monophas é Alimentation Monophas é e, 120 V – 60 Hz Puissance de sortie 2,5 CV (1,8 KW) Courant 15,0 A Contenance du r é servoir 5 gal. (18,9 R ) Pression maximale 125 PSI (8,6 bar) à 40 PSI 6,0 CFM (2,8 bar) (170 R /min) à 90 PSI 4,7 CFM (6,2 bar) (133 R /min) [...]

  • Page 22

    — 22 — Français 5. Insertion de la jauge et vérification du niveau d’huile À l’aide d’un tournevis ou de tout outil similaire retirer le capuchon en plastique qui se trouve sur la partie inférieure du cylindre (Fig. 3). Fig. 3 Insérer complètement la jauge de niveau d’huile. Retirer la jauge et vérifier que le niveau d’huile se[...]

  • Page 23

    — 23 — Fran ç ais Indicateur de pression (A) indique la pression du r é servoir d ’ air. Bouton du r é ducteur de pression Prise de raccordement (sortie d ’ air) Indicateur de pression (B) indique la pression de travail. Bouchon de vidange R é servoir (2) Tirer le compresseur comme indiqu é , ne pas le pousser. (Fig. 6) Tirer, correct [...]

  • Page 24

    — 24 — Fran ç ais Filtre d ’ admission É l é ment du filtre Bouchon de vidange 4. À propos du protecteur thermique Le protecteur thermique permet d ’ arr ê ter le moteur quand un probl è me, tel qu ’ une surchauffe du moteur, etc. se produit. Si le moteur s ’ arr ê te pendant le fonctionnement, proc é der comme suit. (1) Appuyer[...]

  • Page 25

    — 25 — Fran ç ais (2) V é rifier le niveau d ’ huile de la pompe toutes les 50 heures ou toutes les semaines. (3) Changer l ’ huile toutes les 300 heures de travail ou tous les six mois. SERVICE APR È S-VENTE ET R É PARATIONS M ê me les compresseurs de qualit é finissent par n é cessiter un entretien ou un remplacement de pi è ces s[...]

  • Page 26

    — 26 — Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar el servicio de mantenimiento de este compresor, lea y entienda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad y las advertencias del Manual de Instrucciones. La mayoría de los accidentes que resultan de la operación y el mantenimiento del compresor, se [...]

  • Page 27

    — 27 — Espa ñ ol SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACI Ó N DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: La utilizaci ó n inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, puede resultar en muerte o en lesiones fisicas serias. Para evitar estos riesgos, siga estas instrucciones b á sicas de seguridad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES [...]

  • Page 28

    — 28 — Espa ñ ol 14. CABLES PROLONGADORES PARA EL USO EXTERIOR. Cuando la compresora est é en uso exterior mente, use solamente cable de extenci ó n designado para el uso al aire libre (exterior) as í descrita en su etiqueta. 15. MANTENGA ALERTA. M í re siempre lo que est é haciendo. Utilice el sentido com ú n. No use el compresor cuando[...]

  • Page 29

    — 29 — Espa ñ ol 29. DRENE EL TANQUE DE DEP Ó SITO. Riesgo de explosi ó n. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se la drena, lo corroer á debilitando sus paredes, poniendo en riesgo la ruptura del tanque de aire. Drene diariamente el dep ó sito despu é s de 4 horas de uso. Para drenar el tanque, abra lentamente la v á lvu[...]

  • Page 30

    — 30 — Espa ñ ol SEGURIDAD — Continuaci ó n INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este compresor debe conectarse a tierra mientras est é en uso para proteger al operador de choques el é ctricos. El compresor esta equipado con un cable de tres conductores, y enchufe de tres terminales para encajar en un tomacorriente de tipo puesta a tierr[...]

  • Page 31

    — 31 — Espa ñ ol ADVERTENCIA: Evite el riesgo de choque el é ctricas. No utilice nunca este compresor con un cable de el é ctrico da ñ ado o fr á gil, lo mismo es aplicable a un cable prolongador. Inspeccione regularmente los cables el é ctricos. Nunca utilice el compresor en agua, ni cerca del agua, ni en un ambiente en que puedan produc[...]

  • Page 32

    — 32 — Espa ñ ol Fig. 1 OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de Instrucciones ha sido dise ñ ada para asistirle en la operaci ó n segura y mantenimiento del compresor. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que posiblemente sean diferentes a los de s[...]

  • Page 33

    — 33 — Espa ñ ol ACCESORIO ADVERTENCIA: Accesorios que no son mostrado aqu í pueden conducir al mal funcionamiento y resultar en lesiones. ACCESORIO EST Á NDAR Indicador de nivel de aceite ......... 1 APLICACIONES  Fuente de aire para martillo o grapador neum á tico. ADVERTENCIA: No utilice nunca el compresor para aplicaciones que no sea[...]

  • Page 34

    — 34 — Español 5. Inserción del indicador y comprobación de nivel de aceite Utilice un destornillador u otra herramienta similar para quitar el tapón de plástico de la parte inferior del cilindro (Fig. 3). Fig. 3 Insertar el indicador de nivel de aceite hasta el fondo. Extraiga el indicador de nivel de aceite y compruebe si el nivel de ace[...]

  • Page 35

    — 35 — Espa ñ ol (2) Tire del compresor tal y como se muestra, no lo empuje. (Fig. 6) Tirar, ok Fig. 6 Tirar, no PRECAUCI Ó N: No utilice la empu ñ adura (B) para levantar o transportar el compresor. La empu ñ adura (B) no se puede utilizar para empujar el compresor. La empu ñ adura (B) s ó lo puede emplearse para tirar del compresor. NOT[...]

  • Page 36

    — 36 — Espa ñ ol 4. Acerca del protector t é rmico El protector t é rmico opera para detener el motor cuando se detecta un problema, como por ejemplo, sobrecarga del motor, etc. Si es preciso parar el motor durante la operaci ó n, proceda de la siguiente manera. (1) Presione la perilla del interruptor de presi ó n para ponerla en “ OFF ?[...]

  • Page 37

    — 37 — Espa ñ ol (2) Compruebe el nivel del aceite del elemento de la bomba cada 50 horas de utilizaci ó n o una vez a la semana. (3) Cambie el aceite cada 300 horas de funcionamiento o cada 6 meses. SERVICIO Y REPARACIONES Todos los compresores de calidad requerir á n alguna vez servicio de mantenimiento o de reparaci ó n de piezas debido [...]

  • Page 38

    Shinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Issued by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Distributed by 403 Code No. C99130261 Printed in Italy Hitachi Koki Canada Co. Hitachi Koki Co., Ltd. Hitachi Koki U.S.A., Ltd. sp_ec129_e.p65 4/16/04, 5:04 PM 40[...]