Grässlin Famoso 650 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Grässlin Famoso 650. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Grässlin Famoso 650 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Grässlin Famoso 650 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Grässlin Famoso 650 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Grässlin Famoso 650
- nom du fabricant et année de fabrication Grässlin Famoso 650
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Grässlin Famoso 650
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Grässlin Famoso 650 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Grässlin Famoso 650 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Grässlin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Grässlin Famoso 650, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Grässlin Famoso 650, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Grässlin Famoso 650. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    famoso 600 NL I E F GB D[...]

  • Page 2

    T echnische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications. Sous réserve de modifications techniques. Con riserva di modifiche tecniche. Se reservan posibles modificaciones técnicas. T echnische veranderingen voorbehouden.[...]

  • Page 3

    3 Kurzbeschreibung / Short description / Brève description 4 Breve descrizione / Descripción breve / Korte beschrijving Sicherheitshinweise / Safety instructions / Consignes de sécurité 5 A vvertenze per la sicurezza / Indicaciones de seguridad / V eiligheidsaanwijzingen Installation / Installation / Installation 6 Installazione / Instalación [...]

  • Page 4

    4 D Kurzbeschreibung famoso 600 Die Raumthermostatuhr famoso 600 steuert auf komfor table W eise das Heizgerät, hilft Energie zu sparen und sorgt so auf einfache W eise für eine behagliche Raumtemperatur . Bei T emperaturen unter 5°C schützt die Frostschutzfunktion ihre Heizung vor dem Einfrieren. GB Short description famoso 600 The room thermo[...]

  • Page 5

    5 D Sicherheitshinweise • Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft (DIN VDE 0105 T eil 1) er folgen. • Allgemein gültige Sicherheitsvorkehrungen müssen beachtet werden z.B.: V or Arbeiten am Gerät die Stromzufuhr abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. GB Safety instructions • Installation and m[...]

  • Page 6

    6 1 2 ! 1.5 m 5 4 3 max. 2.5 mm 2 6[...]

  • Page 7

    3 4 ! max 3.5 mm 2 - + + - 6 5 ED 1 2 3 4 5 6 7 2 x 1.5 V LR6/AA click click 1 schnelle Heizung, kleiner Raum fast heating, small room chauffage rapide, petite pièce riscaldamento veloce,ambiente piccolo calefacción rápida, habitación pequeña snelle verwar ming, klein vertrek 6 träge Heizung, großer Raum slow heating, large room chauffage le[...]

  • Page 8

    8 12 3 9 6 1 9 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 11 12 13 14 15 16 17 1 8 12 3 9 6 1 9 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 11 12 13 14 15 16 17 1 8 D Uhrzeit einstellen z.B. 14 Uhr GB Setting time e.g. 14.00 h F Réglage de l’heure p.ex. 14.00 heures I Regolare l’ora p.es. ore 14.00 E Programar la hora p.ej. 14.00 horas NL Tijd instellen b.[...]

  • Page 9

    9 12 3 9 6 19 20 21 22 2 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 5 16 17 18 D Schaltzeiten einstellen z.B. 06.00 – 22.00 Uhr = Komforttemperatur = Segmente innen z.B. 22.00 – 06.00 Uhr = Absenktemperatur = Segmente aussen GB Switching times e.g. 06.00 – 22.00 hours = Comfort temperature = inside segments e.g. 22.00 – 06.00 hours = Lower te[...]

  • Page 10

    10 5 ° C 30 ° C 5 ° C 30 ° C 12 D T emperaturniveaus einstellen Komforttemperatur z.B. +22°C Absenktemperatur z.B. +15°C GB Switching the temperatures Comfort temperature e.g. +22°C Lower temperature e.g. +15°C F Régler les températures Te mpérature de confort par exemple +22°C Diminution de température par exemple +15°C I Regolazione[...]

  • Page 11

    11 12 9 6 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 7 18 1 2 D Betriebsarten = Automatikbetrieb = Dauerbetrieb Komforttemperatur = Dauerbetrieb Absenktemperatur GB Operating modes = Automatic Continuous operating mode = Comfort temperature = Lower temperature F Modes opératoires = Mode automatique Fonctionnement permanent = T empérature de confor t =[...]

  • Page 12

    12 D T echnische Daten Maße H x B x T (mm) 158 x 75 x 36.5 Betriebsspannung Batterie, T yp LR6/AA (2 Stück) Schaltleistung - bei ohmscher Last 5 A / 250 V~ - bei induktiver Last 1 A / 250 V~ cos ϕ 0.6 - min. 1 mA bei 24 V DC Schaltausgang potentialfrei Schaltkontakt 1 W echsler Umgebungstemperatur -5°C ... +45°C Schutzklasse II Ganggenauigkeit[...]

  • Page 13

    13 F Caractéristiques téchniques Dimensions 158 x 75 x 36.5 h x l x p (mm) T ension de ser vice Batterie, T ype LR6/AA (2 unités) Puissance de connexion - avec charge ohmique 5 A / 250 V~ - avec charge inductive 1 A / 250 V~ cos ϕ 0.6 - mini 1 mA à 24 V DC Sortie exempte de potentiel Contact de commutation 1 inverseur Te mpérature ambiante -5[...]

  • Page 14

    14 E Datos técnicos Medidas H x A x P (mm) 158 x 75 x 36.5 T ensión de 2 baterías, funcionamiento LR6/AA Capacidad de conmutación - con carga resistiva 5 A / 250 V~ - con carga inductiva 1 A / 250 V~ cos ϕ 0.6 - min. 1 mA a 24 V DC Salida de conmutación libre de potencial Contacto de conmutación 1 conmutado Te mperatura de uso -5°C ... +45?[...]

  • Page 15

    [...]

  • Page 16

    GE Grässlin GmbH & Co. KG Bundesstraße 36 D-78112 St. Georgen/Schwarzwald Postfach 1232 D-78104 St. Georgen/Schwarzwald T elefon (07724) 933-0 T elefax (07724) 933-240 eMail: info@grässlin.de www .gepowercontrols.com WA -EKF 3451/07.03/S:C&F/D:Bau/03/00136/8010.0809.7[...]