Grässlin Feeling OpenTherm manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Grässlin Feeling OpenTherm. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Grässlin Feeling OpenTherm ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Grässlin Feeling OpenTherm décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Grässlin Feeling OpenTherm devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Grässlin Feeling OpenTherm
- nom du fabricant et année de fabrication Grässlin Feeling OpenTherm
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Grässlin Feeling OpenTherm
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Grässlin Feeling OpenTherm ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Grässlin Feeling OpenTherm et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Grässlin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Grässlin Feeling OpenTherm, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Grässlin Feeling OpenTherm, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Grässlin Feeling OpenTherm. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Auto 2 42 82 122 feeling OpenTherm Bedienungsanleitung Operating Manual Instruzioni per l‘uso Bedieningshandleiding DE EN IT NL[...]

  • Page 2

    2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise �������������������������������������� 4 Angaben zum Gerät ��������������������������������������� 5 Gerätebeschreibung?[...]

  • Page 3

    3 DE Inbetriebnahme  17 Einstellungen [...]

  • Page 4

    4 Sicherheitshinweise • Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen! • Beachten Sie die nationalen V orschriften und Sicherheitsbedingungen • Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der Gewährleistung und Garantie Lesen und beachten Sie diese Anl[...]

  • Page 5

    DE 5 Gerätebeschreibung Digitale Raumthermostatuhr mit modulierender Brennsteuerung, welche die Steuerung und Programmierung von Brauchwasser - und Heizungsanwendungen durch die Übertragung von Daten zwischen der Raumthermostatuhr und dem Boiler ermöglicht Die Raumthermostatuhr verfügt über verschiedene Betriebsmodi sowie zusätzliche Eing?[...]

  • Page 6

    6 T echnische Daten Maße H x B x T (mm) 87 x 154 x 27 Gewicht (g) 200 Spannungsversorgung OT -Bus von Boiler (optional: Batterien 1,5 V AA LR6) Batterielebensdauer 2 Jahre (Abhängig von der Schalthäugkeit) Gangreserve > 1h (ohne optionale Batterien) Anschlussart OT -Bus – Schraubklemmen / 1,5 mm 2 externe Eingänge – Steckklemmen / 1,0[...]

  • Page 7

    DE 7 Wärmemessung (Heizsystem) 3 K/Stunde Raumtemperaturanzeige +0°C  + 50°C Programmierung Wochenprogramm mit bis zu 48 Zeit- und T emperaturprogrammen Vorprogrammierte Programme 4 + 1 Benutzerdeniert Schutzklasse II Schutzart IP40 Displaybeleuchtung Ja / hellblau Externer Eingang – analog - spannungsfrei – digital - Sensor NTC [...]

  • Page 8

    8 1.5 m Gerät öffnen Wandbefestigung Installation und Montage[...]

  • Page 9

    DE 9 click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft! ! Gerät schließen Anschluss / Anschlussplan Batterien einlegen (optional) Verwenden Sie 2 x 15 V AA LR6 (Für Hintergrund- beleuchtung, falls der Boiler kein Smart Power unterstützt) Externe Eingänge digital ext[...]

  • Page 10

    10 Bedienung und Einstellung Bedienhinweise • Blinkende T exte signalisieren eine notwendige Eingabe Erfolgt innerhalb von 2 Minuten keine Eingabe, kehrt das Gerät in den Automatikbetrieb zurück • Bestätigen Sie alle Eingaben mit OK. • Gesicherte Einstellungen werden im Datenspeicher abgelegt • Das Histogramm zeigt das programmi[...]

  • Page 11

    DE 11 °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A V erschiebbare Geräteabdeckung B T asten für manuelle Override-Funktion (Override-T asten) C Fenster D T astatur E Batteriefach F Display Baugruppenbeschreibung[...]

  • Page 12

    12 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L K G H I J E N Display-Anzeige A Aktueller Wochentag (1 = Montag, 2 = Dienstag, ) B Betriebsstunden C Batterie Sta tus D1 Antennensymbol: Kommunikation EIN; blinkt bei Datentransfer D2 Antennensymbol durchgestrichen: Kommunikationsproblem E Uhrzeit, 12h oder 24h Format F Betriebsmodus G Symbo[...]

  • Page 13

    DE 13 A G B H C D E F Funktionstasten A +/– T asten um T emperatur , T a ge, Stunden und Ereignisse einzustellen B MODE -T aste zur Auswahl der verfügbaren Betriebsmodi C  INFO -T aste zur Abfrage wichtiger Einstellungen SET -T aste für Einstellungen nach der Inbetriebnahme (Drücken und halten Sie die T aste für 5 Sekunden) D ?[...]

  • Page 14

    14 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 Funktionstasten – Direktzugriff Info Menü Hier können Sie folgende Informationen abrufen: • aktuelle Raumtemperatur (IN) • aktuelle Außentemperatur (OUT) • Modulations-Level in % (MOD) • Programme – Zentralheizung (CH) • Programme – Brauchwasser (DHW) Betriebsmodus Hier können Sie folgende B[...]

  • Page 15

    DE 15 AKTUELLE TEMP. EINGESTELL TE TEMP. T emperaturmenü – Zentralheizung Hier können Sie die aktuelle (ACt) und eingestellte (SEt) Heiztemperatur ansehen[...]

  • Page 16

    16 AKTUELLE TEMP. EINGEST. TEMP. ON, OFF, TIMED TEMP. EINSTELLEN T emperaturmenü – Brauchwasser Hier können Sie die Brauchwassertemperatur kontrollieren und einstellen 1  Drücken Sie die DHW -T aste Z Anzeige der aktuellen Wassertemperatur Z Anzeige der eingestellten Wassertemperatur 2  Wählen Sie wann Brauchwasser benötigt wird: ON[...]

  • Page 17

    DE 17 JAHR MONAT TAG STUNDEN MINUTEN PROGRAMM CH oder DHW ... Datum und Uhrzeit einstellen Abfolge zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit bei der Inbetriebnahme 15/06/2011 erscheint als Werkseinstellung Inbetriebnahme Batterien einlegen oder mit OpenTherm Boiler verbinden * • Mit den +/– T asten können Sie Jahr , Monat, T ag, Stunde [...]

  • Page 18

    18 DATE 1-3 JAHR MONAT TAG • Mit den +/– T asten können Sie Jahr , Monat, T ag, Stunde und Minute einstellen • Drücken Sie OK um die Auswahl zu bestätigen • Das Einstellen der Uhrzeit erfolgt auf die gleiche Weise wie das Einstellen des Datums Datum und Uhrzeit einstellen Mit den +/– T asten können Sie wählen zwischen: – 1[...]

  • Page 19

    DE 19 PROG 3-3 5 sek. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH TAG PROG P1...P4 PROGRAMM BEARBEITEN Neues Programm – Zentralheizung (CH) 1  Drücken Sie die SET/INFO -T aste für 5 Sekunden 2  Wählen Sie PROG 3-3  OK 3  Wählen Sie NEW 1-3  OK 4  Wählen Sie NEW CH 1-2  OK 5  Gewünschte T age wählen (  oder Z -T aste) Wählen S[...]

  • Page 20

    20 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Programm auswählen Jedem Wochentag oder T agesblock muss ein Programm P1, P2, P3, P4 (vordefiniert) oder Pd (benutzerdefiniert) zugeordnet werden 6  Gewünschtes Programm wählen +/– und mit OK [...]

  • Page 21

    DE 21 Wenn gewünscht können Sie die vordenierten Programme P1-P4 modizieren oder unter Pd ein eigenes Programm erstellen Benutzen Sie die +/– T asten um die T emperatur Schrittweise um 0,5°C zu erhöhen/verringern Benutzen Sie die  oder Z -T aste um je 30 Minuten vorwärts/rückwärts zu gehen Der zuvor eingestellte T emperat[...]

  • Page 22

    22 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW TAG PROG. P1...P4 PROGRAMM BEARBEITEN 5 sek. Neues Programm – Brauchwasser (DHW) 1  Drücken Sie die SET/INFO -T aste für 5 Sekunden 2  Wählen Sie PROG 3-3  OK 3  Wählen Sie NEW 1-3  OK 4  Wählen Sie NEW DHW 2-2  OK 5  Gewünschte T age wählen (  oder Z -T aste) Wählen [...]

  • Page 23

    DE 23 P3 EIN EIN EIN EIN EIN AUS AUS AUS AUS AUS AUS P1 P4 P2 EIN EIN EIN EIN AUS AUS AUS AUS AUS 6  Gewünschtes Programm wählen +/– und mit OK  bestätigen Programm auswählen Jedem Wochentag oder T agesblock muss ein Programm P1, P2, P3, P4 (vordefiniert) oder Pd (benutzerdefiniert) zugeordnet werden Pd Benutzerdeniertes Progra[...]

  • Page 24

    24 Wenn gewünscht können Sie die vordenierten Programme P1-P4 modizieren oder unter Pd ein eigenes Programm erstellen Benutzen Sie die +/– T asten um die Brauchwasseraufbereitung EIN oder AUS zu schalten Benutzen Sie die  oder Z -T aste um je 30 Minuten vorwärts/rückwärts zu gehen Der zuvor eingestellte Wert (EIN/AUS) wird [...]

  • Page 25

    DE 25 PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH TAG TEMP. EINSTELLEN *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH TAG *) *) Drücken Sie die T aste für 5 Sekunden *) Drücken Sie die T aste für 5 Sekunden Programm bearbeiten Programm löschen[...]

  • Page 26

    26 Betriebsmodi Drücken Sie die MODE -T aste so oft, bis der gewünschte Betriebsmodus erscheint und bestätigen Sie mit OK. Drücken Sie die MODE - oder ESC -T aste für 5 Sekunden um den jeweiligen Betriebsmodus vorzeitig zu beenden Die Raumthermostatuhr kehrt anschließend in den Automatikbetrieb zurück Automatikbetrieb Symbol: (bei raum[...]

  • Page 27

    DE 27 gewünschte T emperatur ein Eine Bestätigung mit OK ist nicht erforderlich Der eingestellte Wert gilt für die aktuelle Periode und bleibt bis zum nächsten Programmwechsel (Zeit und T emperatur) erhalten Um in den Automatikbetrieb zurück zu kehren drücken Sie die oberen T asten für 3 Sekunden oder öffnen Sie den Gehäusedeckel [...]

  • Page 28

    28 Absenk-T emperatur -Modus Symbol: Im Absenk-T emperatur-Modus wird die T emperatur für den aktuellen T ag auf einen Wert eingestellt (werkseitige Voreinstellung: 15°C) Bei beginn des nächsten T ages (00:00 Uhr) kehr der Raumthermostat in den Automatikbetrieb zurück Die Absenk-T emperatur kann im Benutzer- Menü eingestellt werden Dr[...]

  • Page 29

    DE 29 Mit den +/– T asten können Sie T emperatur , Datum und Zeit einstellen Drücken Sie die OK -T aste um die Auswahl zu bestätigen Drücken Sie die MODE -T aste um den Ferienmodus vorzeitig zu beenden Drücken Sie die ESC -T aste um die Einstellungen des Ferienprogramms zu ändern OFF-Modus Symbol: Dieser Modus schaltet das Syste[...]

  • Page 30

    30 Drücken Sie gleichzeitig die T asten OK , MODE und SET/INFO für 3 Sekunden, bis das Installations- Menü ( INSTALLERS MENu ) angezeigt wird Unter ExTERNAL INPuT (ExT) können Sie den externen Eingang konfigurieren Präsenzmelder (DIGI) Wenn Sie einen Präsenzmelder an den externen Eingang anschließen, müssen Sie im Installations-Menü [...]

  • Page 31

    DE 31 Fenster -/T ürenkontakt (DIGI) Wenn Sie einen F enster-/T ürenkontakt an den externen Eingang anschließen, müssen Sie im Installations-Menü unter ExTERNAL INPuT (ExT) die Einstellung udC (Fenster -/T ürenkontakt) wählen Die Anschlussart des Fenster -/T ürenkontakts muss ein Schließer-Kontakt sein Nach Anschluss des Fenster -/T [...]

  • Page 32

    32 den Komfort- oder Absenk-T emperatur-Modus ( + / + ) Dieser Betriebsmodus wir so lange ausgeführt bis der T elefonfernschalter wieder deaktiviert wird oder Sie die ESC -T aste drücken Die Raumthermostatuhr kehrt anschließend in den Automatikbetrieb zurück Außentemperatursensor (O TS) Eine außentemperaturabhängige Regelung (OTC) e[...]

  • Page 33

    DE 33 Benutzer -Menü Folgende Einstellungen sind möglich: Displaybeleuchtung (D_t) Einschalten der Displaybeleuchtung (5, 10 oder 15 Sekunden) Displayhelligkeit (D_B) Einstellen der Displayhelligkeit (0 = AUS, , 4 = 100%) Displaykontrast (D_C) Einstellen des Displaykontrasts (0 = min , , 15 = max) Komfort-T emperatur (COT)[...]

  • Page 34

    34 Installations-Menü Folgende Einstellungen sind möglich: Maximal T emperatur (HIT) Einstellen der maximal T emperatur für Programme (Zentralheizung) max W ert: +32°C, voreingestellter Wert: +32°C Minimal T emperatur (LO T) Einstellen der minimal T emperatur für Programme (Zentralheizung) min W ert: +7°C, voreingestellter Wert: +15°C[...]

  • Page 35

    DE 35 Legionellenfunktion (ALG) Einstellen der Legionellenfunktion: ON (EIN) oder OFF (AUS) Um die Entwicklung von Krankheitskeimen im Brauchwasserspeicher während längerer Stillstandsperioden zu verhindern, wird das Brauchwasser einmal wöchentlich (Mittwoch, 2:00 Uhr) für eine Stunde auf 70°C aufgeheizt (Nur verfügbar wenn ein separater B[...]

  • Page 36

    36 Wärme-Gradient (THL) Einstellen der Geschwindigkeit/Zeit um die gewünschte Raum- temperatur zu erreichen: 1°C/Stunde, 2°C/Stunde oder 4°C/Stunde (nur verfügbar wenn Optimum-Start (OPS) auf ON gestellt ist) OTC Regulation (O TC) Einstellen der OTC Regulation auf ON (EIN) oder OFF (AUS) Installations T yp (ITC) Einstellen des Heiztyps: 1, 2,[...]

  • Page 37

    DE 37 Außentemperaturabhängige Regelung (O TC) Bei außentemperaturabhängiger Regelung werden Start- und Endpunkt der Heizkurve eingestellt Diese können Sie im Installations-Menü unter INST_TyPE einstellen Für eine vorübergehende T emperaturänderung kann die Heizkurve mit den T asten verschoben werden, siehe manueller Override Seite 3[...]

  • Page 38

    38 Heizungstyp Einstellbereich Vorlauf-/Rücklauftemperatur Radiatorheizung Hochtemperatur +90°C / +70°C Radiatorheizung Mitteltemperatur +70°C / +50°C Radiatorheizung Tieftemperatur +50°C / +35°C Fußbodenheizung Tiefsttemperatur +40°C / +30°C Heizungstyp Menu- auswahl* HK-Startpunkt HK-Endpunkt P-Verschiebung Absenkung 90/70 System 1 +30?[...]

  • Page 39

    DE 39 Manueller Override (bei außentemperaturabhängiger Regelung) Symbol: + otc Bei außentemperaturabhängiger Regelung können Sie mit der manuellen Override Funktion die aktuelle Heizkurve parallel verschieben, um die Raumtemperatur zu erhöhen oder verringern Mit den T asten stellen Sie den gewünschten Sollwert von -5 bis +5 ein, d h?[...]

  • Page 40

    40 Fehlermeldungen Sobald ein Fehler auftritt erscheint das Warnsymbol auf dem Display  X Drücken Sie die SET/INFO -T aste um den Fehlercode zu sehen Fehlercode Beschreibung 000 Fehlerhafte Verbindung – Keine Kommunikation mit Boiler 001 Fehler – Boiler gesperrt 002 zu niedriger Wasserdruck (Zentralheizung) 003 Fehler Gas/Flamme (Boiler)[...]

  • Page 41

    DE 41 e Learning by GRÄSSLIN Entsorgung / Recycling Das Verpackungsmaterial ist nach den gesetzlichen Bestimmungen und V erordnungen sachgerecht zu entsorgen Für die Entsorgung defekter Systemkomponenten oder des Systems nach der Produktlebensdauer beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Entsorgen Sie fachgerecht, dh getrennt nach Mate[...]

  • Page 42

    42 T able of Contents Safety Instructions ��������������������������������������� 44 Information about the device ����������������������� 45 Description of the device ?[...]

  • Page 43

    43 EN Start-up  57 Settings ?[...]

  • Page 44

    44 Safety Instructions • T o avoid injuries, the device must be connected and mounted by a skilled electrician only! • Please observe the national regula tions and safety instructions • Interventions and changes to the device will invalidate the warranty and guaranty rights Read and observe these instructions to guarantee a perfect func[...]

  • Page 45

    45 EN Description of the device Digital room thermostat clock with modulating burner control, which allows control and programming of service water and hea ting applications by transmitting data between the room thermostat clock and the water heater  The room thermostat clock has different operating modes and additional inputs for connecting acc[...]

  • Page 46

    46 T echnical data Dimensions H x W x D (mm) 87 x 154 x 27 Weight (g) 200 Power supply Water heater OT bus (optionally: batteries 15 V AA LR6) Service life of batter y 2 years (depending on frequenc y of switching) Power reserve > 1h (without optional batteries) Connection type OT bus – screw terminals / 15 mm 2 external inputs – plug-[...]

  • Page 47

    47 EN Heat measurement (heating system) 3 K/hour Room temperature display +0°C + 50°C Programming Weekly program containing up to 48 time and temperature programs Pre-programmed programs 4 + 1 user -dened Protection class II Protection type IP40 Display lighting Y es / light-blue External input – analog - no voltage – digital - se[...]

  • Page 48

    48 1.5 m Opening the device Wall mounting Installation and mounting[...]

  • Page 49

    49 EN click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Connection and mounting must be performed by a professional electrician! ! Closing the device Connection / Wiring diagram Inserting batteries (optional) Use 2 x 15 V AA LR6 (For backlight, if the water heater does not support smart power ) External inputs digital ext temp [...]

  • Page 50

    50 Operation and conguration Operating information • Flashing texts signal that an entry is required If you do not enter anything within two minutes, the device switches back to automatic operation • Confirm all entries by pressing OK  • Saved settings are stored in the data memor y  • The histogram shows the programmed tempe[...]

  • Page 51

    51 EN °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A Sliding device cover B Keys for manual override function (override keys) C Window D Keypad E Battery compartment F Display Description of the assembly groups[...]

  • Page 52

    52 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L K G H I J E N Display A Current weekday (1 = Monday , 2 = T uesday , ) B Operating hours C Batter y status D1 Antenna symbol: Communication ON; flashing during data transfer D2 Antenna symbol crossed out: Communication problem E Time, 12h or 24h format F Operating mode G Symbol for room /out[...]

  • Page 53

    53 EN A G B H C D E F Function keys A +/– keys to set temperature, days, hours and events B MODE key to select the available operating modes C  INFO key for the inquiry of important settings SET key for settings after start-up (press the key and hold it down for 5 seconds) D  DHW key ( Z key) for displaying and controlling the d[...]

  • Page 54

    54 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 Function keys – Direct access Info Menu Here you can retrieve the following information: • Current room temperature (IN) • Current outdoor temperature (OUT) • Modulation level in % (MOD) • Programs – central heating (CH) • Programs – domestic hot water (DHW) Operating mode Here you can select th[...]

  • Page 55

    55 EN ACTUAL TEMP. SET TEMP. T emperature menu – central heating Here you can view the actual (ACt) and set (SEt) heating temperatures[...]

  • Page 56

    56 ACTUAL TEMP. SET TEMP. ON, OFF, TIMED SET TEMP. T emperature menu – domestic hot water Here you can control and set the domestic hot water temperature 1  Press the DHW key Z Displays the current water temperature Z Displays the set water temperature 2  Select when domestic hot water is required: ON (ON) = all-day domestic water prepar[...]

  • Page 57

    57 EN YEAR MONTH DAY HOURS MINUTES PROGRAM CH or DHW ... Set date and time Sequence for setting the date and time during start-up 15/06/2011 appears as default setting Start-up Insert batteries or connect to OpenTherm water heater * • Use the +/– keys to set year , month, day , hour and minute • Press OK to confirm the selection ?[...]

  • Page 58

    58 DATE 1-3 YEAR MONTH DAY • Use the +/– keys to set year , month, day , hour and minute • Press OK to confirm the selection • The time is set in the same way as the date Set date and time The +/– key can be used to select between: – 1-3 = Setting the date – 2-3 = Setting the time – 3-3 = Setting the programs (central heati[...]

  • Page 59

    59 EN PROG 3-3 5 sec. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH DAY PROG P1...P4 EDIT PROGRAM New program – central heating (CH) 1  Press the SET/INFO key for 5 seconds 2  Select PROG 3-3  OK 3  Select NEW 1-3  OK 4  Select NEW CH 1-2  OK 5  Select desired days (  or Z key) Select between: • Complete week: 1-7 • Working week: 1[...]

  • Page 60

    60 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Select program Each weekday or day block must be assigned a program P1, P2, P3, P4 (predefined) or Pd (user -defined) 6  Select desired program +/– and confirm by pressing OK  Pd User -dene[...]

  • Page 61

    61 EN If desired, you can modify the predened programs P1-P4 or create your own program under Pd Use the +/– keys to increase/decrease the temperature stepwise by 05°C Use the  or Z key to go forward/ backward by 30 minutes each The previously set temperature will be applied 7  Press OK to save the settings[...]

  • Page 62

    62 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW DAY PROG. P1...P4 EDIT PROGRAM 5 sec. New program – domestic hot water (DHW) 1  Press the SET/INFO key for 5 seconds 2  Select PROG 3-3  OK 3  Select NEW 1-3  OK 4  Select NEW DHW 2-2  OK 5  Select desired days (  or Z key) Select between: • Complete week: 1-7 • Working w[...]

  • Page 63

    63 EN P3 ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF P1 P4 P2 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF 6  Select desired program +/– and confirm by pressing OK  Select program Each weekday or day block must be assigned a program P1, P2, P3, P4 (predefined) or Pd (user -defined) Pd User -dened program[...]

  • Page 64

    64 If desired, you can modify the predened programs P1-P4 or create your own program under Pd Use the +/– keys to switch the domestic hot water preparation to ON or OFF  Use the  or Z key to go forward/ backward by 30 minutes each The previously set value (ON/OFF) will be applied 7  Press OK to save the settings T o activa[...]

  • Page 65

    65 EN PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH DAY EDIT TEMPERATURE *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH TAG *) *) Press the key for 5 seconds *) Press the key for 5 seconds Edit program Delete program[...]

  • Page 66

    66 Operating modes Keep pressing the MODE key until the desired operating mode a ppears and confirm by pressing OK. Press the MODE or ESC key for 5 seconds to quit the respective operating mode prematurely  After that, the room thermostat c lock returns to Automatic mode Automatic mode Symbol: (with room-temperature-dependent control) + otc ([...]

  • Page 67

    67 EN the current period and is maintained until the next program change (time and temperature) T o return to Automatic mode, press the upper keys for 3 seconds or open the housing cover and press the OK key  Comfort temperature mode Symbol: In the Comfort temperature mode, the temperature for the current day is set to a value (default settin[...]

  • Page 68

    68 Reduced temperature mode Symbol: In the Reduced temperature mode, the temperature for the current day is set to a value (default setting: 15°C) At the beginning of the next day (00:00 o'clock), the room thermostat will return to the Automatic mode The reduced temperature can be set in the user menu Press the MODE key to quit the R[...]

  • Page 69

    69 EN Use the +/– keys to set the temperature, date and time Press the OK key , to confirm the selection Press the MODE key to quit the Vacation mode prematurely  Press the ESC key to change the settings of the vacation program OFF mode Symbol: This mode switches the system off (the frost protection is retained) To activate the OFF[...]

  • Page 70

    70 Press the OK , MODE and SET/INFO keys simultaneously for 3 seconds until the installation menu ( INSTALLERS MENu ) is displayed Under ExTERNAL INPuT (ExT) , you can configure the external input Motion detector (DIGI) If you connect a motion detector to the external input, in the installation menu under ExTERNAL INPuT (ExT) you have to sele[...]

  • Page 71

    71 EN Window/Door contact (DIGI) If you connect a window/door contact to the external input, in the installation menu under ExTERNAL INPuT (ExT) you have to select the setting udC (window/door contact) The connection type of the window/door contact must be an NO contact After connection of the window/door contact, the room thermostat c lock w[...]

  • Page 72

    72 This operating mode is executed until the telephone remote switch is deactivated a gain or the ESC key is pressed After that, the room thermostat clock returns to Automatic mode Outdoor temperature sensor (O TS) An outdoor temperature compensation (OTC) regulation allo ws the the water heater to respond quickly to changes of the outdoor te[...]

  • Page 73

    73 EN User Menu The following settings are possible: Display lighting (D_t) Switches the display lighting on (5, 10 or 15 seconds) Display brightness (D_B) Sets the display brightness (0 = OFF , , 4 = 100%) Display contrast (D_C) Sets the display contrast (0 = min , , 15 = max) Comfort temperature (CO T) Sets the comfort tem[...]

  • Page 74

    74 Installation Menu The following settings are possible: High temperature (HIT): Sets the high temperature for programs (central heating) max value: +32°C, preset value: +32°C Low temperature (LO T) Sets the lo w temperature for programs (central heating) min value: +7°C, preset value: +15°C Frost protection (FRT) Sets the frost protecti[...]

  • Page 75

    75 EN Algae function (ALG) Sets the algae function: ON or OFF T o prevent the formation of bacteria in the domestic hot wa ter storage tank during prolonged shutdown periods, the domestic hot water is heated once a week (Wednesdays, 2:00 o'clock) to 70°C for one hour  (Only available if a separate domestic hot water stora ge tank is presen[...]

  • Page 76

    76 Heat gradient Sets the speed/time to reach the desired room temperature: 1°C/hour , 2°C/hour or 4°C/hour (only available, if optimum start (OPS) is set to ON) OTC r egulation (OTC) Set the OTC regulation to ON or OFF Installation type (ITC) Sets the heating type: 1, 2, 3 or 4 1 = 90/70 system, 2 = 70/50 system (preset), 3 = 50/35 system, 4 = [...]

  • Page 77

    77 EN Outdoor temperature compensation (O TC) For OTC regulation, the starting and end points of the heating curve are set They can be set in the installation menu under INST_TyPE  T o change the temperatures temporarily, the hea ting curve can be shifted by pressing the keys, see manual override page 79 10 20 30 40 50 60 70 80 90 +20 Outd[...]

  • Page 78

    78 T ype of heating Setting range Supply / return temperature Radiator heating High temperature +90°C/ +70°C Radiator heating Middle temperature +70°C/ +50°C Radiator heating Low temperature +50°C/ +35°C Floor heating Lowest temperature +40°C/ +30°C T ype of heating Menu selection* HK starting point HK end point P shift Reduction 90 / 70 sy[...]

  • Page 79

    79 EN Manual Override (with OTC regulation) Symbol: + otc With OTC regulation, you can use the manual override function to shift the current heating curve in parallel, in order to increase or decrease the room temperature Use the keys to set the desired nominal value between -5 and +5, ie, a shift in the heating curve by 5 K maximum A c[...]

  • Page 80

    80 Error messages As soon as an error occurs, the warning symbol appears on the display  X Press the SET/INFO key to see the error code Error code Description 000 Faulty connection – No communication with the water heater 001 Error – Water heater locked 002 Water pressure too low (central heating) 003 Error gas/flame (water heater) 004 Er[...]

  • Page 81

    81 EN e Learning by GRÄSSLIN Disposal / Recycling Dispose of the packing material correctly according to legal requirements and regulations For the disposal of defective system components or of the system at the end of its service life, please observe the following informa tion: • Ensure proper disposal of the parts, ie, separating them[...]

  • Page 82

    82 Indice Avvertenze per la sicurezza ������������������������� 84 Indicazioni relative all’apparecchio ������������� 85 Descrizione dell’apparecchio [...]

  • Page 83

    83 IT Messa in funzione  97 Impostazioni [...]

  • Page 84

    84 Avvertenze per la sicurezza • Per evitare lesioni, il collegamento e il montaggio vanno eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato! • Osservare le direttive nazionali e le condizioni per la sicurezza • Qualsiasi intervento o modifica all’apparecchio comporta la cessazione immedia ta della garanzia Leggere e rispettare[...]

  • Page 85

    85 IT Descrizione dell’apparecchio Cronotermostato digitale con controllo modulante del bruciatore che permette di controllare e programmare le applicazioni con acqua industriale e riscaldamento trasmettendo i dati tra il cronotermostato e lo scaldaacqua Il cronotermostato dispone di varie modalità di funzionamento e ingressi aggiuntivi per c[...]

  • Page 86

    86 Dati tecnici Dimensioni A x L x P (mm) 87 x 154 x 27 Peso (g) 200 Alimentazione di tensione Bus OT dello scaldaacqua (opzionalmente: batterie 1,5 V AA LR6) Durata utile della batteria 2 anni (a seconda della frequenza di commutazione) Riserva di carica > 1h (senza batterie opzionali) Tipo di collegamento Bus OT – morsetti a vite / 1,5 mm 2 [...]

  • Page 87

    87 IT Precisione di regolazione della temperatura ± 0,5°C (20 K/h) Calorimetria (sistema di riscaldamento) 3 K/h Indicazione della temperatura ambiente +0°C  + 50°C Programmazione Programma settimanale con un massimo di 48 programmi di tempo e di temperatura Programmi preprogrammati 4 + 1 denito dall'utente Classe di isolamento[...]

  • Page 88

    88 1.5 m Aprire l’apparecchio Montaggio a parete Installazione e montaggio[...]

  • Page 89

    89 IT click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Il collegamento e il montaggio vanno eseguiti esclusivamente da un elettricista specializzato! ! Chiudere l'apparecchio Collegamento / schema di collegamento Inserire le batterie (opzionale) Utilizzare 2 x 1,5 V AA LR6 (Per l'illuminazione di fondo se lo scaldaacqua non supp[...]

  • Page 90

    90 Comando ed impostazione Avvertenze per l'uso • I testi lampeggianti segnalano che è richiesta un’immissione Se non viene fatta alcuna immissione entro due minuti, l'apparecchio torna al funzionamento automatico • Confermare tutte le immissioni premendo OK  • Le impostazioni salvate vengono archiviate nella memoria dat[...]

  • Page 91

    91 IT °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A Coperchio scorrevole B T asti per funzione Override manuale (tasti Override) C Finestra D T astiera E Vano batterie F Display Descrizione dei gruppi costruttivi[...]

  • Page 92

    92 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L K G H I J E N Indicazione display A Giorno attuale (1 = lunedì, 2 = martedì, ) B Ore di funzionamento C Stato della ba tteria D1 Simbolo dell'antenna: comunicazione ON; lampeggia durante trasferimento dati D2 Simbolo dell'antenna cancellato: problema di comunicazione E Ora, forma[...]

  • Page 93

    93 IT A G B H C D E F T asti funzione * Premere il tasto RESET quando si ripone il cronotermostato sulla piastra di montaggio (solo se l'apparecchio funziona senza batterie) A  +/– per impostare la temperatura, i giorni, le ore e gli eventi B  MODE  per scegliere le modalità di funzionamento disponibili C  INFO per visu[...]

  • Page 94

    94 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 T asti di funzione – accesso diretto Menu Info Qui si possono visualizzare le seguenti informazioni: • temperatura ambiente attuale (IN) • temperatura esterna attuale (OUT) • livello di modulazione in % (MOD) • programmi – riscaldamento centralizzato (CH) • programmi – acqua industriale (DHW) Mo[...]

  • Page 95

    95 IT ATTUALE TEMP. IMPOSTATA TEMP. Menu delle temperature – riscaldamento centralizzato Qui si possono visualizzare la temperatura di riscaldamento attuale (ACt) e quella impostata (SEt)[...]

  • Page 96

    96 ATTUALE TEMP. IMPOSTATA TEMP. ON, OFF, TIMED REGOLA TEMPERATURA Menu delle temperature – acqua indus- triale Qui si può controllare e impostare la temperatura dell'acqua industriale 1  Premere il tasto DHW Z Visualizzazione della temperatura attuale dell'acqua Z Visualizzazione della temperatura impostata per l'acqua 2 ?[...]

  • Page 97

    97 IT ANNO MESE GIORNO ORA MINUTI PROGRAMMA CH o DHW ... Impostazione della data e dell’ora Impostazione della data e dell'ora durante la messa in funzione L'impostazione di fabbrica è 15/06/2011 Messa in funzione Inserire la batteria o collegare con lo scaldaacqua OpenTherm * • Premere i tasti +/– per impostare anno, mese, g[...]

  • Page 98

    98 DATE 1-3 ANNO MESE GIORNO • Premere i tasti +/– per impostare anno, mese, giorno, ora e minuti • Premere OK per confermare la selezione • L'ora viene impostata come la data Impostazione della data e dell’ora Premere i tasti +/– per selezionare tra: – 1-3 = impostazione della data – 2-3 = impostazione dell'ora ?[...]

  • Page 99

    99 IT PROG 3-3 5 sec. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH GIORNO PROG P1...P4 MODIFICARE PROGRAMMA Programma nuovo – riscaldamento centralizzato (CH) 1  Premere il tasto SET/INFO per 5 secondi 2  Selezionare PROG 3-3  OK 3  Selezionare NEW 1-3  OK 4  Selezionare NEW CH 1-2  OK 5  Selezionare il giorno desiderato (   o  [...]

  • Page 100

    100 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Selezione del programma Ad ogni giorno o insieme di giorni deve essere assegnato un programma P1, P2, P3, P4 (predefinito) o Pd (definito dall'utente) 6  Selezionare il programma desiderato +[...]

  • Page 101

    101 IT Se si desidera si possono modicare i programmi predeniti P1-P4 o creare un programma alla voce Pd Premere i tasti +/– per aumentare/ridurre la temperatura gradualmente di 0,5°C Premere il tasto  o Z per avanzare/ retrocedere di 30 minuti La temperatura precedentemente impostata viene applicata 7  Premere OK per sal[...]

  • Page 102

    102 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW GIO PROG. P1...P4 MODIFICARE PROGRAMMA 5 sec. Programma nuovo – acqua industriale (DHW) 1  Premere il tasto SET/INFO per 5 secondi 2  Selezionare PROG 3-3  OK 3  Selezionare NEW 1-3  OK 4  Selezionare NEW DHW 2-2  OK 5  Selezionare i giorni desiderati (   o  Z tasti) S[...]

  • Page 103

    103 IT P3 ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF P1 P4 P2 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF 6  Selezionare il programma desiderato +/– e confermare con oK  Selezione del programma Ad ogni giorno o insieme di giorni deve essere assegnato un programma P1, P2, P3, P4 (predefinito) o Pd (definito dall'utente) Pd Programma denito dall&a[...]

  • Page 104

    104 Se si desidera si possono modicare i programmi predeniti P1-P4 o creare un programma alla voce Pd Premere i tasti +/– per accendere o spegnere la preparazione dell'acqua industriale Premere il tasto  o Z per avanzare/ retrocedere di 30 minuti Il valore impostato precedentemente (ON/OFF) viene applicato 7  Premere [...]

  • Page 105

    105 IT PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH GIORNO REGOLA TEMPERATURA *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH GIORNO *) *) Premere il tasto per 5 secondi *) Premere il tasto per 5 secondi Modica del programma Cancellazione del programma[...]

  • Page 106

    106 Modalità di funzionamento Premere il tasto MODE finché non viene visualizzata la modalità di funzionamento desidera ta e confermare con OK. Premere il tasto MODE o ESC per 5 secondi per terminare anticipatamente la modalità di funzionamento Il cronotermostato passa di nuovo al funzionamento automa tico Funzionamento automatico Simbolo[...]

  • Page 107

    107 IT la temperatura desiderata Non è necessario confermare con OK  Il valore impostato vale per il periodo attuale e viene mantenuto fino al cambio successivo del programma (ora e temperatura) Per tornare al funzionamento automatico, premere i tasti superiori per 3 secondi o aprire il coperchio della custodia e premere il tasto OK  M[...]

  • Page 108

    108 Modalità temperatura ridotta Simbolo: Nella modalità temperatura ridotta si imposta la temperatura per il giorno attuale (preimpostazione di fabbrica: 15°C) All'inizio del giorno successivo (ore 00:00) il cronotermostato passa di nuovo al funzionamento automatico La temperatura ridotta si imposta nel menu operatore Premere il t[...]

  • Page 109

    109 IT Premere i tasti +/– per impostare la temperatura, la data e l'oraPremere OK per confermare la selezione Premere il tasto MODE per terminare anticipatamente la modalità vacanze Premere il tasto ESC per modificare le impostazioni del programma vacanze Modalità OFF Simbolo: Questa modalità spegne il sistema (la funzione an[...]

  • Page 110

    110 Premere contemporaneamente i tasti OK , MODE e SET/INFO per 3 secondi finché viene visualizzato il menu di installazione ( INSTALLERS MENu ) Alla voce ExTERNAL INPuT (ExT) si può configurare l'ingresso esterno Rivelatore di movimento (DIGI) Se si collega un rivelatore di movimento all'ingresso esterno, nel menu di installazion[...]

  • Page 111

    111 IT Contatto nestre/porte (DIGI) Se so collega un contatto finestre/porte all'ingresso esterno, nel menu di installazione alla voce ExTERNAL INPuT (ExT) si deve selezionare l'impostazione udC (contatto finestre/porte) Il tipo di collegamento del contatto finestre/porte deve essere un contatto di chiusura Dopo il collegamento d[...]

  • Page 112

    112 Questa modalità di funzionamento rimane attiva finché non si disattiva il comando telefonico o si preme il tasto ESC  Il cronotermostato passa di nuovo al funzionamento automa tico Sonda termica esterna (OTS) La regolazione in base alla temperatura esterna (OTC) permette allo scaldaacqua di reagire rapidamente quando cambia la temperatu[...]

  • Page 113

    113 IT Menu operatore Sono possibili le seguenti impostazioni: Illuminazione del display (D_t) Attivazione dell'illuminazione del display (5, 10 o 15 secondi) Luminosità del display (D_B) Impostazione della luminosità del display (0 = OFF , , 4 = 100%) Contrasto del display (D_C) Impostazione del contrasto del display (0 = min , [...]

  • Page 114

    114 Menu di installazione Sono possibili le seguenti impostazioni: T emperatura massima (HIT): Impostazione della temperatura massima per programmi (riscaldamento centralizzato) Valore massimo: +32°C, valore preimpostato: +32°C T emperatura minima (LOT) Impostazione della temperatura minima per programmi (riscaldamento centralizzato) Valore minim[...]

  • Page 115

    115 IT Ora DHW (HWt) Impostazione dell'ora per la preparazione dell'acqua industriale – ON = preparazione dell'acqua industriale durante tutto il giorno – OFF = nessuna preparazione dell'acqua industriale – tIM (timed) = preparazione dell'acqua industriale in base al programma Funzione antilegionella (ALG) Impostazion[...]

  • Page 116

    116 Avvio ottimo (OPS) Impostazione dell'avvio ottimo: ON oppure OFF (la temperatura viene raggiunta all'ora impostata) Gradiente termico (THL) Impostazione della velocità/ora per raggiungere la temperatura ambiente desiderata: 1°C/ora, 2°C/ora o 4°C/ora (solo disponibile se l'avvio ottimo (OPS) è impostato a ON) Regolazione [...]

  • Page 117

    117 IT Regolazione in base alla temperatura esterna (O TC) Per la regolazione in base alla temperatura esterna si impostano il punto iniziale e finale della curva termica Questi punti si impostano nel menu di installazione alla voce INST_TyPE  Per un cambio temporaneo della temperatura si può spostare la curva termica premendo i tasti , vedi[...]

  • Page 118

    118 Tipo di riscaldamento Gamma di regolazione T emperatura di mandata/ritorno Radiatore T emperatura alta +90°C / +70°C Radiatore T emperatura media +70°C / +50°C Radiatore T emperatura bassa +50°C / +35°C Riscaldamento a pavimento T emperatura minima +40°C / +30°C Tipo di riscaldamento Selezione del menu* Punto iniziale CT Punto finale CT[...]

  • Page 119

    119 IT Override manuale (con la regolazione in base alla temperatura esterna) Simbolo: + otc Durante la regolazione in base alla temperatura esterna si può usare la funzione Override per spostare l'attuale curva termica in parallelo e quindi ridurre o aumentare la temperatura ambiente Premere i tasti per impostare il valore nominale deside[...]

  • Page 120

    120 Messaggi di errore Non appena si verifica un errore, un simbolo di avvertenza viene visualizzato nel display  X Premere il tasto SET/INFO per visualizzare il codice di errore Codice di errore Descrizione 000 Collegamento non corretto – Nessuna comunicazione con lo scaldaacqua 001 Errore – scaldaacqua bloccato 002 Pressione dell'a[...]

  • Page 121

    121 IT e Learning by GRÄSSLIN Smaltimento / Riciclaggio Il materiale d’imballaggio va eliminato correttamente in conformità alle disposizioni e norma tive di legge Per lo smaltimento di componenti guasti o del sistema stesso dopo la durata utile del prodotto vanno rispettate le seguenti indicazioni: • Eliminare correttamente, cioè separan[...]

  • Page 122

    122 Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen ���������������������������� 124 Gegevens van het apparaat ����������������������� 125 Beschrijving van het apparaat ?[...]

  • Page 123

    123 NL Inbedrijfstelling  137 Instellingen ?[...]

  • Page 124

    124 Veiligheidsaanwijzingen • Om letsel te vermijden mag de aansluiting en montage alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd! • Neem de nationale voorschriften en veiligheidsvoorwaarden in acht • Modificaties en wijzigingen aan het apparaat leiden tot het ver vallen van de garantie Lees en neem beslist deze handleiding in acht om[...]

  • Page 125

    125 NL Beschrijving van het apparaat Digitale kamerthermostaatklok met modulerende brandersturing die de regeling en programmering van huishoudwater- en verwarmingstoepassingen mogelijk maakt door het uitwisselen van gegevens tussen de kamerthermostaatklok en de boiler  De kamerthermostaatklok beschikt over verschillende modi en extra ingangen o[...]

  • Page 126

    126 T echnische gegevens Afmetingen h x b x d (mm) 87 x 154 x 27 Gewicht (g) 200 Stroomvoorziening OT -bus van boiler (optioneel: batterijen 1,5 V AA LR6) Batterijlevensduur 2 jaar (afhankelijk van de schakelfrequentie) gangreserve > 1h (zonder optionele batterijen) Aansluitsoorten OT -bus – schroefklemmen / 1,5 mm 2 externe ingangen – steek[...]

  • Page 127

    127 NL Warmtemeting (verwarmingssysteem) 3 K/uur Ruimtetemperatuurindicatie +0°C  + 50°C Programmering Weekprogramma met maximaal 48 tijd- en temperatuurprogramma's Voorgeprogrammeerde programma's 4 + 1 gebruikergedenieerd Beschermingsklasse II Beveiligingsklasse IP40 Displayverlichting Ja / lichtblauw Externe ingang – ana[...]

  • Page 128

    128 1.5 m Apparaat openen Wandbevestiging Installatie en montage[...]

  • Page 129

    129 NL click! click! ALKALINE ALKALINE 2x1,5 V Ty pe AA A B 4 G 5 Aansluiting en montage uitsluitend door een elektromonteur! ! Apparaat sluiten Aansluiting / aansluitschema Batterijen plaatsen (optioneel) Gebruik 2 x 15 V AA LR6 (voor achtergrondverlichting, indien de boiler geen Smart Power ondersteunt) Externe ingangen digitaal ext temp[...]

  • Page 130

    130 Bediening en instelling Bedieningsaanwijzingen • Knipperende teksten markeren een noodzakelijke invoer  Geschiedt binnen 2 minuten geen invoer , keert het apparaat terug naar automatisch bedrijf • Bevestig elke invoer met OK. • Opgeslagen instellingen worden bewaard in het datageheugen • Het histogram toont het geprogrammeerde [...]

  • Page 131

    131 NL °C OFF °C Set Auto am pm feeling ot A B C D E F A Verschuifbare afdekking B Knoppen voor handmatige override-functie (override-knoppen) C Venster D T oetsenbord E Batterijvak F Display Beschrijving van de componenten[...]

  • Page 132

    132 °C OFF °C Set Auto am pm A B C D1, D2 F M L C G F I J E N Displaybeeld A Actuele weekdag (1 = maandag, 2 = dinsdag, ) B Bedrijfsuren C Batterij sta tus D1 Antennesymbool: Communicatie AAN; knippert bij gegevenstransfer D2 Antennesymbool doorgestreept: Communicatieprobleem E Tijd, 12h of 24h formaat F Modus G Symbool voor ruimte-/buit[...]

  • Page 133

    133 NL A G B F C D E F Functietoetsen A +/– Knoppen om temperatuur , dagen, uren en gebeurtenissen in te stellen B MODE -Knop voor de keuze van de beschikbare modi C  INFO -Knop voor het opvragen van belangrijke instellingen SET -Knop voor instellingen naar de ingebruikname (houd de knop 5 seconden gedrukt) D  DHW -knop ( Z -kno[...]

  • Page 134

    134 IN OUT MOD CH DHW AUTOMODE x 7 x 7 Functietoetsen – Directe toegang Info menu Hier kunt u de volgende informatie oproepen: • Actuele ruimtetemperatuur (IN) • Actuele buitentemperatuur (OUT) • Modulatie-level in % (MOD) • Programma's – Centrale verwarming (CH) • Programma's – Huishoudwater (DHW) Modus Hier kunt u de vol[...]

  • Page 135

    135 NL ACTUELE TEMP. INGESTELDE TEMP. T emperatuurmenu – Centrale verwarming Hier kunt u de actuele (ACt) en ingestelde (SEt) verwarmingstemperatuur bekijken[...]

  • Page 136

    136 ACTUELE TEMP. INGESTELDE TEM. ON, OFF, TIMED TEMPERATUUR INSTELLEN T emperatuurmenu – Huishoudwater Hier kunt u de huishoudwatertemperatuur controleren en instellen 1  Druk op de DHW -knop Z Aanduiding van de actuele watertemperatuur Z Aanduiding van de ingestelde watertemperatuur 2  Kies wanneer huishoudwater nodig is: ON (AAN) = de[...]

  • Page 137

    137 NL JAAR MAAND DAG UUR MINUUT PROGRAMMA CH of DHW ... Datum en tijd instellen Verloop van de instelling van de datum en de td b de ingebruikname 15/06/2011 verschnt als standaardinstelling Inbedrijfstelling Batterijen plaatsen of met OpenTherm boiler verbinden * • Met de +/– knoppen kunt u jaar , maand, dag uur en minuut inste[...]

  • Page 138

    138 DATE 1-3 JAAR MAAND DAG • Met de +/– knoppen kunt u jaar , maand, dag, uur en minuut instellen • Druk op OK om de keuze te bevestigen • Het instellen van de tijd gebeurt op dezelfde wijze als het instellen van de datum Datum en tijd instellen Met de +/– knoppen kunt u kiezen tussen: – 1-3 = instellen van de datum – 2-3 = [...]

  • Page 139

    139 NL PROG 3-3 5 sec. NEW 1-3 NEW CH 1-2 PROG CH DAG PROG P1...P4 PROGRAMMA AANPASSEN Nieuw programma – Centrale verwarming (CH) 1  Druk 5 seconden op de SET/INFO -knop 2  Kies PROG 3-3  OK 3  Kies NEW 1-3  OK 4  Kies NEW CH 1-2  OK 5  Gewenste dagen kiezen (  of Z -knop) Kies tussen: • complete week: 1-7 • werk[...]

  • Page 140

    140 P3 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C 20°C 18°C 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P1 P2 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C P4 15°C 20°C 17°C 21°C 15°C Programma kiezen Aan elke weekdag of dagblok moet een programma P1, P2, P3, P4 (voorgedefinieerd) of Pd (gebruikergedefinieerd) toegewezen worden 6  Gewenst programma kiezen +/– en met OK bevest[...]

  • Page 141

    141 NL Indien gewenst, kunt u de voorgedenieerde programma's P1-P4 modiceren of onder Pd een eigen programma maken Gebruik de +/– knoppen om de temperatuur stap voor stap met 0,5°C te verhogen/verlagen Gebruik de  of Z -knop om telkens 30 Minuten vooruit/terug te gaan De hier voor ingestelde temperatuurwaarde wordt daarb?[...]

  • Page 142

    142 PROG 3-3 NEW 1-3 NEW DHW 2-2 PROG. DHW DAG PROG. P1...P4 PROGRAMMA AANPASSEN 5 sec. Nieuw programma – Huishoudwater (DHW) 1  Druk 5 seconden op de SET/INFO -knop 2  Kies PROG 3-3  OK 3  Kies NEW 1-3  OK 4  Kies NEW DHW 2-2  OK 5  Gewenste dagen kiezen (  of Z -knop) Kies tussen: • complete week: 1-7 • werkwee[...]

  • Page 143

    143 NL P3 AAN AAN AAN AAN AAN UIT UIT UIT UIT UIT UIT P1 P4 P2 AAN AAN AAN AAN UIT UIT UIT UIT UIT 6  Gewenst programma kiezen +/– en met OK bevestigen Programma kiezen Aan elke weekdag of dagblok moet een programma P1, P2, P3, P4 (voorgedefinieerd) of Pd (gebruikergedefinieerd) toegewezen worden Pd Gebruikergedenieerd programma[...]

  • Page 144

    144 Indien gewenst, kunt u de voorgedenieerde programma's P1-P4 modiceren of onder Pd een eigen programma maken Gebruik de +/– knoppen om de bereiding van huishoudwater IN of UIT te schakelen Gebruik de  of Z -knop om telkens 30 Minuten vooruit/terug te gaan De hier voor ingestelde waarde (AAN/UIT) wordt daarb overgenome[...]

  • Page 145

    145 NL PROG 3-3 EDIT 2-3 EDIT CH 1-2 EDIT CH DAG TEMPERATUUR INSTELLEN *) PROG 3-3 DEL 3-3 DEL CH 1-2 DEL CH DAG *) *) Druk 5 seconden op de knop *) Druk 5 seconden op de knop Programma bewerken Programma wissen[...]

  • Page 146

    146 Modi Druk zo vaak op de MODE -knop tot de gewenste modus verschijnt en bevestig met OK. Druk 5 seconden op de MODE - of ESC -knop om de desbetreffende modus voortijdig te beëindigen De kamerthermostaatklok keert ver volgens terug naar de automatische modus Automatische modus Symbool: (bij een van de ruimtetemperatuur afhankelke regeli[...]

  • Page 147

    147 NL gesloten behuizing verhogen of verlagen Met de knoppen stelt u de gewenste temperatuur in Een bevestiging met OK is niet nodig De ingestelde waarde geldt voor de actuele periode en blijft behouden tot de volgende programmawissel (tijd en temperatuur) Om naar de automatische modus terug te keren drukt u 3 seconden op de bovenste k[...]

  • Page 148

    148 Verlaagde temperatuur -modus Symbool: In de verlaagde temperatuur-modus wordt de temperatuur voor de actuele dag ingesteld op een waarde (voorinstelling van fabriekswege: 15°C) Bij het begin van de volgende dag (00:00 uur) keert de kamerthermostaat terug naar de automatische modus De verlaagde temperatuur kan ingesteld worden in het gebr[...]

  • Page 149

    149 NL Met de +/– knoppen kunt u temperatuur , datum en tijd instellen Druk op de OK -knop om de keuze te bevestigen Druk op de MODE -knop om de vakantiemodus voortijdig te beëindigen Druk op de ESC -knop om de instellingen van het vakantieprogramma te wijzigen OFF-modus Symbool: Deze modus schakelt het systeem uit (de vorstbeveiligi[...]

  • Page 150

    150 Druk gelijktijdig 3 seconden op de knoppen OK , MODE en SET/INFO tot het installatie-menu ( INSTALLERS MENu ) getoond wordt Onder ExTERNAL INPuT (ExT) kunt u de externe ingang configureren Aanwezigheidsmelder (DIGI) Wanneer u een aanwezigheidsmelder op de externe ingang aansluit, moet u in het installatie-menu onder ExTERNAL INPuT (ExT) d[...]

  • Page 151

    151 NL Venster -/deurcontact (DIGI): Wanneer u een venster -/deurcontact op de externe ingang aansluit, moet u in het installatie-menu onder ExTERNAL INPuT (ExT) de instelling udC (venster -/deurcontact) kiezen De aansluitwijze van het venster -/deurcontact moet een sluitercontact zijn Na aansluiting van het venster -/deurcontact schakelt de [...]

  • Page 152

    152 kamerthermostaatklok afhankelijk van de instelling naar de comfort- of verlaagde temperatuur-modus ( + / + ) Deze modus wordt zo lang uitgevoerd tot de telefoonafstandsschakelaar weer gedeactiveerd wordt of u op de ESC -knop drukt De kamerthermostaatklok keert ver volgens terug naar de automatische modus Buitentemperatuursensor (O TS) [...]

  • Page 153

    153 NL Gebruiker -menu De volgende instellingen zijn mogelijk: Displayverlichting (D_t) Inschakelen van de displayverlichting (5, 10 of 15 seconden) Displayhelderheid (D_B) Instellen van de der displayhelderheid (0 = UIT , , 4 = 100%) Displaycontrast (D_C) Instellen van het displaycontrast (0 = min , , 15 = max) Comfort-temp[...]

  • Page 154

    154 Installatie-menu De volgende instellingen zijn mogelijk: Maximum temperatuur (HIT) Instellen van de maximum temperatuur voor programma's (centrale verwarming) max waarde: +32°C, vooringestelde waarde: +32°C Minimum temperatuur (LO T) Instellen van de minimum temperatuur voor programma's (centrale verwarming) min waarde: +7°C,[...]

  • Page 155

    155 NL DHW tijd (HWt) Instellen van de tijd voor bereiding van huishoudwater – ON (AAN) = de hele dag bereiding van huishoudwater – OFF (UIT) = geen bereiding van huishoudwater tIM (timed) = programma-afhankelijke bereiding van huishoudwater Legionellafunctie (ALG) Instellen van de legionellafunctie: ON (AAN) of OFF (UIT) Om de ontwikkeling van[...]

  • Page 156

    156 Optimum-start (OPS) Instellen van de optimum-start: ON (AAN) of OFF (UIT) (de temperatuur wordt op de ingestelde tijd bereikt) Warmte-gradiënt (THL) Instellen van de snelheid/tijd om de gewenste ruimtetemperatuur te bereiken: 1°C/uur , 2°C/uur of 4°C/uur (alleen beschikbaar wanneer optimum-start (OPS) op ON gezet is) OTC r egeling (OTC) [...]

  • Page 157

    157 NL Van de buitentemperatuur afhank elijke regeling (OTC) Bij een van de ruimtetemperatuur afhankelijke regeling worden start- en eindpunt van de stooklijn ingesteld Deze kunt u in het installatie-menu onder INST_TyPE instellen Om de temperatuur tijdelijk te wijzigen kan de stooklijn met de toetsen worden verschoven, zie handmatige overrid[...]

  • Page 158

    158 Verwarmingstype instelbereik T oevoer-/retourtemper atuur Radiatorverwarming Hoge temperatuur +90°C/+70°C Radiatorverwarming Gemiddelde temperatuur +70°C / +50°C Radiatorverwarming Lage temperatuur +50°C/+35°C Vloerverwarming Laagste temperatuur +40°C/+30°C Verwarmingstype Menu- keuze* SL-startpunt SL-eindpunt P-verschuiving Verlaging 9[...]

  • Page 159

    159 NL Handmatige override (bij een van de buitentemperatuur afhankelijke regeling) Symbool: + otc Bij een van de buitentemperatuur afhankelijke regeling kunt u met de handmatige overridefunctie de actuele stooklijn parallel verschuiven om de ruimtetemperatuur te verhogen of te verlagen Met de knoppen stelt u de gewenste doelwaarde van -5 tot +5[...]

  • Page 160

    160 Foutmeldingen Zodra een storing optreedt, verschijnt het waarschuwingssymbool op de display  X Druk op de SET/INFO -knop om de foutcode te zien Foutcode Beschrijving 000 Gestoorde verbinding – Geen communicatie met boiler 001 Storing – Boiler geblokkeerd 002 T e lage wa terdruk (centrale verwarming) 003 Storing gas/vlam (boiler) 004 S[...]

  • Page 161

    161 NL e Learning by GRÄSSLIN Verwijdering / rec ycling Het verpakkingsmateriaal moet volgens de wettelijke bepalingen en verordeningen vakkundig worden verwijderd Neem voor de verwijdering van defecte systeemcomponenten of het systeem na de levensduur van het product de volgende aanwijzingen in acht: • Verwijder vakkundig, dwz gesch[...]

  • Page 162

    Grässlin GmbH Bundesstrasse 36 D-78112 St Georgen Germany Phone: +49 (0) 7724 / 933-0 Fax: +49 (0) 7724 / 933-240 www graesslinde info@graesslinde 801012737/11/11/01[...]