Grässlin Famoso 2000 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Grässlin Famoso 2000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Grässlin Famoso 2000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Grässlin Famoso 2000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Grässlin Famoso 2000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Grässlin Famoso 2000
- nom du fabricant et année de fabrication Grässlin Famoso 2000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Grässlin Famoso 2000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Grässlin Famoso 2000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Grässlin Famoso 2000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Grässlin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Grässlin Famoso 2000, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Grässlin Famoso 2000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Grässlin Famoso 2000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Instruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Operating Instructions D I NL GB[...]

  • Page 2

    1. Inhalt 2 - 3 2. Kurzbeschreibung 4 - 5 2.1 Einfachstbedienung 6 3. Installation 7 3.1 Anschluss 8 4. Uhrzeit/Datum einstellen 9 4.1 Sommer -/ Winterzeit einstellen 10 4.2 Aktuelle Uhrzeit abfragen 11 5. T emperaturniveaus 12 5.1 T emperaturniveaus änder n 13 6 Programme und Betriebsarten 14 - 15 6.1 W erks-Prog. P 1 16 6.2 W erks-Prog. P 2 17 6[...]

  • Page 3

    1. Inhalt 6.7 Betriebsart AUTO 32 - 33 6.8 Betriebsart TEMP 3 34 - 35 6.9 Betriebsart TEMP 2 34 - 35 6.10 Betriebsart TEMP 1 34 - 35 6.11 Betriebsart Brauchwasser 36 - 37 6.12 Betriebsart HOLIDA Y 38 - 39 7. Systemeinstellung 40 - 41 7.1 Brauchwassertemperatur 40 - 41 7.2 Reset Gastherme 42 - 43 7.3 Kommunikationsstatus 42 - 43 7.4 Fehlermeldung Ga[...]

  • Page 4

    Beispiel: W erks-Programm P1 - W ochenübersicht Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag 4[...]

  • Page 5

    2. Kurzbeschreibung Die digitale Raumthermostatuhr OpenTherm, arbeitet nur in V erbin- dung mit Gasthermen, die für Open Therm* ausgelegt sind. Es ist denkbar , dass bestimmte Funktionen – sowohl von der Gastherme wie auch vom Chronostaten, nicht unterstützt werden, z.B. Ber eitstellen/ Aufheizen von Brauchwasser . Informier en Sie sich in der [...]

  • Page 6

    Anzeige zeigt aktuelle Raumtemperatur T aste auf dem Display 1x drücken und die eingestellte Raumtemperatur ablesen Anzeige für die eingestellte Raumtemperatur T asten auf dem Display drücken und die Wunschtemperatur eingeben Zeiten für T emperaturwechsel Das Symbol „ “ zeigt den Schaltzustand „Heizen“ an. Beim nächsten W echsel, z. B.[...]

  • Page 7

    3. Installation 7 D Die Montage/Installation muß von einer Fach- kraft oder unter deren Aufsicht dur chge führt und geprüft werden. V or der Montage Heizungsanlage ausschalten! Hinweise zur Leitung: Anzahl der Drähte 2 / Leitungstyp nicht verdrillt* max. Leitungslänge 50 m / max. Leitungswiderstand 2 x 5 Ohm * Durch elektrische Störungen im U[...]

  • Page 8

    8 D 3.1 Anschluss Die Montage/Installation muss von einer Fach kraft oder unter deren Aufsicht dur chge- führt und überprüft werden. Überprüfen und stellen Sie sicher , dass die Anschlussdrähte keine Spannung führen. Anschlussdrähte fachgerecht abisolier en und an den beiden Anschlussklemmen anschliessen. Der Anschluss ist beliebig. ! V erp[...]

  • Page 9

    4. Aktuelle Uhrzeit/Datum einstellen 9 D TIME+ TIME- DA Y TIME T aste 1x drücken Uhrzeit erscheint Beim 1. Mal einstellen während der Sommerzeitperiode: +/-1h T aste 1x drücken Im Display erscheint +1h T aste drücken - aktuelle Uhrzeit einstellen T aste drücken - W ochentag einstellen Anzeige W ochentag 1=Mo, 2=Di, 3=Mi, 4=Do, 5=Fr , 6=Sa, 7=S[...]

  • Page 10

    10 D 4.1 Sommerzeit/Winterzeit einstellen +/ - 1h T aste drücken - Sommer -/ Winterzeit einstellen Anzeige: +1 h in der Sommerzeitperiode keine Anzeige: in der Winterzeit (Normalzeit) Bitte beachten Sie, dass während der Sommerzeitperiode +1h eingestellt ist.[...]

  • Page 11

    4.2 Aktuelle Uhrzeit abfragen T aste 1x drücken Anzeige TIME blinkt Anzeige Uhrzeit ist angezeigt Aktueller W ochentag ist angezeigt W erden keine T asten mehr betätigt, schaltet nach ca. 8 Sekunden die Anzeige in den Ausgangszustand zurück T aste drücken AUTO = automatischen Programmablauf 11 D TIME AUTO[...]

  • Page 12

    12 D 5. T emperaturniveaus W erkseitige Einstellung Einstellbereich TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C Frostschutz siehe techn. Daten Hinweis: T emperaturmessbereich: 0 °C ... 40 °C. Wird dieser unter - oder überschritten, wird nur --:-°C angezeigt. Die folgenden Angaben sind vom W er[...]

  • Page 13

    5.1 T emperaturniveaus änder n T aste drücken T emperaturniveau auswählen TEMP 3 21 °C TEMP 2 17 °C TEMP 1 05 °C (werkseitige Einstellung) Anzeige blinkt Anzeige zeigt eingestellte T emperatur T aste drücken - T emperatur ändern T aste drücken - AUTO = automatischer Programmablauf Hinweis: Stellen Sie die T emperatur für die T emperaturni[...]

  • Page 14

    Programme 1. Vier W erksprogramme (P 1 - P 4) Die W erksprogramme orientier en sich an der Kalenderwoche und sind auf unterschiedliche Lebensgewohnheiten abgestimmt. Sie können individuell verändert werden. 2. Individuelle-Programmierung Die vier W erks-Programme können Sie Ihr en individu- ellen Lebensgewohnheiten entsprechend anpassen. Betrieb[...]

  • Page 15

    6. Programme/Betriebsarten W erksprogramm P 1 Seite 16 P 2 Seite 17 P 3 Seite 18 - 19 P 4 Seite 20 - 23 Individuelle-Programmierung Seite 26 - 27 Betriebsarten AUTO Seite 32 - 33 TEMP 3 Seite 34 - 35 TEMP 2 Seite 34 - 35 TEMP 1 Seite 34 - 35 Brauchwasser ON/OFF/AUTO Seite 36 - 37 HOLIDA Y (Urlaub) Seite 38 - 39 15 D[...]

  • Page 16

    Das W erks-Programm P 1 ist ein T ages- und Abendprogramm Es ist so ausgelegt, dass am T ag und auch Abends, konstant eine angenehme T emperatur herrscht. Uhr zeit und T emperatur wechsel: Beispiel mit werkseitiger Einstellung für: TEMP 3 = 21 °C TEMP 2 = 17 °C Montag bis Donnerstag von 06:00 - 22:00 Uhr TEMP 3 von 22:00 - 06:00 Uhr * TEMP 2 * ([...]

  • Page 17

    6.2 W erks-Programm P 2 17 D Das W erks-Programm P 2 ist ein Ganztagsarbeits-Programm Es ist so ausgelegt, dass an W ochentagen zum Frühstück, abends und am W ochenende den ganzen T ag, konstant eine angenehme T emperatur herrscht. Uhr zeit und T emperatur wechsel: Beispiel mit werkseitiger Einstellung für: TEMP 3 = 21 °C TEMP 2 = 17 °C Montag[...]

  • Page 18

    18[...]

  • Page 19

    6.3 W erks-Programm P 3 Das W erks-Programm P 3 ist ein Arbeitstags-Programm Es ist so ausgelegt, dass an W ochentagen zum Frühstück, zum Mittagessen und am Abend, sowie am W ochenende den ganzen T ag, kon- stant eine angenehme T emperatur herrscht. Uhr zeit und T emperatur wechsel: Beispiel mit werkseitiger Einstellung für: TEMP 3 = 21 °C TEMP[...]

  • Page 20

    20[...]

  • Page 21

    6.4 W erks-Programm P4 21 D Das W erks-Programm P 4 ist ein W ochenendhaus-Programm Es ist so ausgelegt, dass freitags der halbe T ag und am W ochenende den ganzen T ag, konstant eine angenehme T emperatur herrscht. Uhr zeit und T emperatur wechsel: Beispiel mit werkseitiger Einstellung für: TEMP 3 = 21 °C TEMP 2 = 17 °C TEMP 1 = 05 °C Montag b[...]

  • Page 22

    22[...]

  • Page 23

    6. 5 W erks-Programm P 1 bis P 4 auswählen P 1- 4 T aste drücken eines der W erks-Programme wählen Anzeige zeigt das gewählte W erks-Programm (z. B. P 1) Nach ca. 8 Sekunden schaltet die Anzeige automatisch in den Ausgangszustand. 23 D[...]

  • Page 24

    1. 2. 24[...]

  • Page 25

    6.6 Individuelles – Programm auswählen/lesen Dieses Programm ist ein geändertes W erks- Programm. Sie wollen ein W erks-Pr ogramm, z. B. P 1 lesen oder ändern. P 1- 4 T aste drücken P 1 wählen PROG. T aste 1x drücken In der Anzeige erscheint die 1 = Mo T aste gedrückt halten bis der 1. Schaltzeitpunkt – 6:00 – erscheint T aste gedrück[...]

  • Page 26

    Hinweis: Der kürzeste zeitliche Abstand zwischen zwei T emperaturwechseln muss 1 Stunde betragen. Pro T ag sind max. 8 T empera- turwechsel zulässig. Bei Eingabe von mehr als 8 wird --:-- angezeigt. 26[...]

  • Page 27

    6.6.1 Individuelles - Programm eingeben Beispiel: Sie ändern das W erks-Programm ( P1 ) Ihren Bedürfnissen entsprechend: Sie möchten am Mittwoch die T emperatur für den ganzen T ag auf 17 °C absenken. P1- 4 T aste drücken bis P1 in der Anzeige erscheint PROG. T aste 3x drücken In der Anzeige erscheint eine 3 = Mittwoch T aste gedrückt halte[...]

  • Page 28

    28[...]

  • Page 29

    6.6.1 Individuelles-Programm eingeben 29 D Beispiel: Sie ändern das W erks-Programm ( P1 ) ihren Bedürfnissen entsprechend: Sie möchten am Freitag von 12:00 bis 17:00 Uhr die T empera- tur auf 17 °C absenken. P1- 4 T aste drücken bis P1 in der Anzeige erscheint PROG. T aste 5x drücken In der Anzeige erscheint die 5 = Fr eitag T aste drücken [...]

  • Page 30

    30[...]

  • Page 31

    6.6.2 COPY - Funktion PROG T aste drücken Beispiel: Sie haben die Angaben für den ersten T ag programmiert. Mit COPY übertragen Sie das Programm auf die folgenden T age. T ag 1 COPY auf T ag 2 - COPY auf T ag 3, usw . Anzeige zeigt den gewählten T ag Hinweis: Der zum T agesende aktive T emperaturwert des kopierten T ages gilt so lange, bis an e[...]

  • Page 32

    32[...]

  • Page 33

    6.7 Betriebsart AUTO 33 D In dieser Betriebsart arbeitet das Gerät: • nach einem der vier ausgewählten W erks-Programme oder • nach dem individuellen Programm T aste drücken Anzeige Gewählte Betriebsart AUTO blinkt im Display AUTO[...]

  • Page 34

    34[...]

  • Page 35

    6.8 Betriebsart TEMP 3 6.9 Betriebsart TEMP 2 6.10 Betriebsart TEMP 1 35 D Den drei Betriebsarten TEMP 1, TEMP2, TEMP 3 ist je ein T emperaturwert zugeordnet. Ist eine dieser Betriebsarten gewählt, wird die Raumtemperatur solange nach diesem W ert geregelt, bis eine ander e Betriebsart eingestellt wird. T aste drücken T emperaturniveau wählen TE[...]

  • Page 36

    Informieren Sie sich in der Bed.Anleitung Ihr er Gastherme, ob die Bereitstellung von Brauch- wasser* unterstützt wird. Das Symbol „ “ zeigt die Funktion „Brauchwasser EIN“ an. Das Symbol „ “ zeigt an, wenn die Gastherme tatsächlich heizt. Hinweis: Wenn die Gastherme die Ber eitstellung von Brauchwasser nicht unterstützt, werden auch[...]

  • Page 37

    T emp+/T emp– drücken Der Schaltzustand OFF/ON oder AUTO ist angezeigt. ON = Brauchwasser EIN OFF = Brauchwasser AUS AUTO = Brauchwasser Automatikbetrieb/ Programmkopplung W enn Sie keine T asten mehr betätigen, wird nach ca. 8 Sekunden die aktuelle Raumtemperatur angezeigt. * Das Brauchwasser wird entsprechend des eingestellten Soll- wertes au[...]

  • Page 38

    38[...]

  • Page 39

    6.12 Betriebsart HOLIDA Y (Urlaub) 39 D T aste 3 x drücken Anzeige blinkt Anzeige: ein Urlaubstag Beispiel: T aste einmal drücken = zwei Urlaubstage, usw . T aste drücken, T emperatur wählen HOLIDA Y -funktion abbr echen : T aste drücken - AUTO = automatischer Programmablauf In dieser Betriebsart schaltet das Gerät auf T emperaturniveau 1 (we[...]

  • Page 40

    40[...]

  • Page 41

    7. Systemeinstellungen 7.1 Sollwert Brauchwassertemperatur Informieren Sie sich in der Bed.Anleitung Ihr er Gastherme, ob die Bereitstellung von Brauch- wasser* unterstützt wird. Hinweis: W enn die Gastherme die Bereitstel- lung von Brauchwasser nicht unter - stützt, werden auch keine entspr e- chenden Symbole/Menüpunkte angezeigt. Bestimmte T y[...]

  • Page 42

    42[...]

  • Page 43

    7.2 RESET Gastherme 7.3 Kommunikationsstatus W enn die Gastherme (Heizkessel) diese Funktion unterstützt, kann sie im Falle einer Fehlermeldung (siehe Abschnitt 7.4), von der Raumthermostatuhr aus in einen definierten Zustand gesetzt werden. SYS. T aste er neut drücken Das Display zeigt Res drücken, die Gastherme wird in einen definierten Zustan[...]

  • Page 44

    W enn die Gastherme einen Fehler meldet, oder die Kommunikation gestört ist, blinkt das Display der Raumthermostatuhr . Es blinkt solange, bis der Fehler behoben ist. (Reset der Gastherme siehe 7.2) Mit T aste SYS. können Sie die Fehlermeldung lesen. Sie wird als vierstellige Zif fer angezeigt. Die Zuordnung des angezeigten W ertes – Fehlercode[...]

  • Page 45

    8. RESET 8.1 Raumthermostatuhr 8.2 Gastherme Das Gerät wird in einen definierten Zustand gesetzt. Die Uhrzeit wird auf Montag 20:00 Uhr gestellt. Raumthermostatuhr zurücksetzen RES. T aste drücken Die Kommunikation zwischen Raumthermostatuhr und der Gastherme (Heizkessel) wird wiederher gestellt. Dies kann in Einzelfällen einige Sekunden dauern[...]

  • Page 46

    46[...]

  • Page 47

    9. W erkseitige Einstellungen Die W erks-Programme P 1- 4 und die werksei- tige Einstellung der T emperaturniveaus werden aktiviert. Die Uhrzeit wird auf 1 (Montag) 20:00 Uhr gestellt. Die individuellen Einstellungen sind jetzt gelöscht. PROG. T aste drücken und gedrückt halten RES. T aste drücken RES. T aste loslassen PROG. T aste festhalten i[...]

  • Page 48

    Maße H x B x T (mm) 134 x 81 x 33 Gewicht ca. 200g Betriebsspannung Systemspannung Umgebungstemperatur - 5 °C bis + 45 °C Schutzklasse II Ganggenauigkeit typ 2,5 s/T ag bei + 25 °C Gangreserve 5 h Ladedauer 24 h Kürzeste Schaltzeit: - T agesprogramm 1 h - W ochenprogramm 1 h Programmierbar alle 15 min Schaltungsvorwahl ja Schaltzustands-Anzeig[...]

  • Page 49

    11. Fragen und Antworten 49 D Frage: Gerät arbeitet nicht – keine Anzeige – kein Heizbetrieb Antwort: Anschluss kontrollier en siehe Abschnitt 3.1 eventuell RES. drücken siehe Abschnitt 7.4 Frage: T emperaturwert läßt sich nicht einstellen Antwort: Einstellungen kontrollier en siehe Abschnitt 6.1 ff Frage: Bei der Eingabe versehentlich eine[...]

  • Page 50

    Stichwort Seite A nschluss 08 Anzeigen 54-55 AUTO automatischer Programmablauf 5/55 B edienelemente 52-53 Brauchwasser ON/OFF/AUTO 36-37 Brauchwasser -T emperatur einstellen 37 C OPY -Funktion 31 D auer -T emperaturen 34-35 Display 52-53 E infachstbedienung 06 Einstellungen löschen 45 F ehlermeldung Gastherme 44 Fragen und Antworten 49 Frostschutz[...]

  • Page 51

    13. Stichwortverzeichnis, alphabetisch Stichwort Seite P feiltasten 52-53 Programm eingeben/ändern 26-27 Programmkopplung 36 R aumtemperatur 34 Reinigung und Pflege 49 RES Gastherme 43/53 RESET Raumthermostatuhr 43 S ervice 31 Sommerzeit 10 Systemeinstellungen 40-44 T asten 52-53 T echnische Daten 48 TEMP 52-53 T emperaturniveaus 12 TIME Zeitanzei[...]

  • Page 52

    52[...]

  • Page 53

    14. Übersicht/Bedienelemente Einstellen der aktuellen Uhrzeit Eingabebestätigung Sommer -/ Winterzeit Ein- und Umstellung Aufrufen, Lesen und Ändern des Programms Auswahl der W erks-Programme Systemeinstellungen Rückstellung auf einen definierten Betriebszustand,Uhrzeit Mo 20:00Uhr T emperatur/Uhrzeit einstelllen T emperaturniveau/Systemeinstel[...]

  • Page 54

    akt.T emperaturniveau Sommerzeit Sollwert verändern Schaltprogramm in Std. T emperatur / Uhrzeit / Prog. 54[...]

  • Page 55

    15. Übersicht/Anzeigen HEA T Heizbetrieb TIME + Belegung der T aste - Uhrzeit einstellen TIME– TEMP+ Belegung der T aste - T emperatur einstellen TEMP– 1234567 Anzeige des aktuellen Wochentages TEMP 3 Gewählte Betriebsart TEMP 3 TEMP 2 Gewählte Betriebsart TEMP 2 TEMP 1 Gewählte Betriebsart TEMP 1 AUTO Werks-Pr ogramm oder Individual-Prog. [...]

  • Page 56

    1. Indice 6.7 Funzionamento AUTO 32 - 33 6.8 Funzionamento TEMP 3 34 - 35 6.9 Funzionamento TEMP 2 34 - 35 6.10 Funzionamento TEMP 1 34 - 35 6.11 Funzionamento P AR TY 36 - 37 6.12 Funzionamento HOLIDA Y (ferie) 38 - 39 7. Impostazione del sistema 40 - 41 7.1 V alore impostato temperatura 40 - 41 dell’acqua sanitaria 7.2 RESET caldaie a gas 42 - [...]

  • Page 57

    2. Descrizione breve Il cronotermostato Open Therm é collegabile soltanto alle caldaie predisposte per il sistema Open Therm*. É possibile che alcune funzioni, non vengano supportate dalla caldaia, ad esempio l’utilizzo e il riscaldamento dell’acqua sanitaria. Controllate sul libretto istruzioni della vostra caldaia se l’acqua sanitaria vie[...]

  • Page 58

    3. Installazione Il display visualizza la temperatura ambiente attuale Premer e il tasto sul display 1 volta e leggere la temperatura impostata Le freccette indicano che si sta leggendo la temperatura ambiente impostata Premer e i tasti del display e inserire la temperatura desiderata Orari per il cambio della temperatura Il simbolo „ “ indica [...]

  • Page 59

    8 I 3.1 Collegamento Il montaggio / installazione deve essere effettuato da personale qualificato. Isolare bene i fici. E collegarli ai due morsetti a piacere. ! Protetto contr o l’inversione di polarità ! Rimettere la custodia di pr otezione Fare attenzione alle linguette di innesto Fissare la vite 4. Inserire orario/data 9 I TIME+ TIME- DA Y T[...]

  • Page 60

    10 I 4.1 Inserire ora solar e/ora legale Premer e il tasto +/- 1h - impostare ora legale / ora solare Indicazione (ora legale = +1h; per l’ora solare (inverno) nessuna indicazione nel display T enete presente che nell’indicazione dell’ora legale appare +1h . 4.2 Lettura orario attuale Premer e il tasto 1 volta L ’indicazione TIME lampeggia [...]

  • Page 61

    12 I 5. Livelli di temperatura T emperature pr eimpostate Campo di regolazione TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C Antigelo, vedere dati tecnici Attenzione: Il campo di misurazione della temperatura va da 0°C ... 40°C. Se la temperatura ambiente è al di fuori di questi limiti, invece de[...]

  • Page 62

    6. Prospetto pr ogrammi ed usi Programma P 1 pag. 16 Programma P 2 pag. 17 Programma P 3 pag. 18 - 19 Programma P 4 pag. 20 - 21 Scegliere o legger e il programma individuale pag. 24 - 26 Funzionamento AUTO pag. 32 - 33 Funzionamento TEMP 3 pag. 34 - 35 Funzionamento TEMP 2 pag. 34 - 35 Funzionamento TEMP 1 pag. 34 - 35 Funzionamento Acqua Sanitari[...]

  • Page 63

    6.2 Programma P 2 17 I Il programma P 1 è un pr ogramma diurno e serale, cioè il programma ha una temperatura confortevole costante durante il giorno e la sera. Cambi di orari e temperatur e: Esempio con preimpostazione per i livelli di temperatura TEMP 3 = 21° C TEMP 2 = 17° C Da lunedi a giovedi dalle ore 06:00 alle or e 22:00 TEMP 3 dalle or[...]

  • Page 64

    6.3 Programma P 3 Il programma P 3 è un pr ogramma strutturato per chi rientra a pranzo dal lavoro, cioè il pr ogramma ha una temperatura confortevole costante al mattino, a mezzogiorno e alla sera nonchè nel fine settimana durante tutta la giornata. Cambi d’orario e temperatura: Esempio di preimpostazione per i livelli di temperatura TEMP 3 =[...]

  • Page 65

    6.4 Programma P 4 21 I Il programma P 4 è un pr ogramma strutturato per la seconda casa per il weekend , cioè il programma ha una temperatura comfort costante solo mezza giornata del venerdi e tutto il giorno durante il fine settimana. Cambi d’orario e temperatura: Esempio di preimpostazione per i livelli di temperatura TEMP 3 = 21°C TEMP 2 = [...]

  • Page 66

    6. 5 Scegliere il pr ogramma da P 1 a P 4 P 1- 4 Premer e il tasto scegliere il pr ogramma preimpostato Indicazione mostra il programma scelto Dopo ca. 8 secondi l’indicazione ritorna automaticamente allo stato precedente 23 I 22[...]

  • Page 67

    6.6 Scegliere legger e il programma individuale Il programma individuale è un pr ogramma preinserito modificato. Se volete p.e. legger e o modificare il pr ogramma preimpostato P 1 dovete scegliere prima attraverso il tasto P 1 - 4 il programma P 1. PROG. Premere il tasto 1 volta Nell’indicazione appare 1 = Lu Se volete leggere il pr ogramma fat[...]

  • Page 68

    6.6.1 Inserire un pr ogramma individuale Esempio: Modificate il programma P 1 secondo le V ostre esigenze come segue: Se desiderate al mercoledi la temperatura di 17°C per tutto il giorno. Premer e il tasto P1- 4 finchè appare l’indicazione P 1: Premer e tre volte il tasto PROG. Nell’indicazione appare 3 = mercoledi T enere pr emuto il tasto [...]

  • Page 69

    6.6.1 Inserire un pr ogramma individuale 29 I Esempio: Modificate il programma P 1 secondo le V ostre esigenze come segue: Se desiderate il venerdi dalle or e 12:00 alle ore 17:00 la tem- peratura ridotta a 17°C. Premer e il tasto P1- 4 finchè appare l’indicazione P 1: Premer e 5 volte il tasto PROG. Nell’indicazione appare 5 = V enerdi T ene[...]

  • Page 70

    6.6.2 Funzionamento COPY Premer e il tasto PROG Esempio: Avete pr ogrammato il primo gior no ( 1= lunedi ). Se volete copiare lo stesso pr ogramma anche per i giorni seguenti ( COPY ) premete il tasto Giorno 1 COPY su gior no 2 - COPY su giorno 3 ecc. Nell’indicazione appare il giorno scelto Attenzione: T enete presente che la temperatura inserit[...]

  • Page 71

    6.7 Funzionamento AUTO 33 I Con questo funzionamento l’apparecchio lavora a scelta con uno dei 4 programmi preimpostati oppur e con il programma individuale Premer e il tasto AUTO Indicazione Funzionamento scelto AUTO lampeggia nel display AUTO 32[...]

  • Page 72

    6.8 Funzionamento TEMP 3 6.9 Funzionamento TEMP 2 6.10 Funzionamento TEMP 1 35 I A ogni funzionamento è abbinata una tempe- ratura costante. Questa temperatura rimane costante finchè non viene impostato un fun- zionamento diverso. Premer e il tasto e scegliere un livello di temperatura TEMP 3 21°C TEMP 2 17°C TEMP 1 5°C (preimpostati) Indicazo[...]

  • Page 73

    36 I 6.11 Funzione acqua sanitaria Controllate nelle istruzioni d’uso della V ostra caldaia a gas se la preparazione di acqua è supportata. Il simbolo „ “ indica la funzione „acqua sanitaria ON“. Il simbolo „ “ indica se la caldaia riscalda effettivamente. Attenzione: Se la caldaia non supporta la preparazione di acqua sanitaria non [...]

  • Page 74

    6.12 Funzionamento HOLIDA Y (ferie) 39 I Premer e il tasto tre volte L ’indicazione lampeggia Indicazione del 1° giorno di ferie Esempio: Premer e il tasto una volta = 2 gior ni di ferie Premer e per scegliere la temperatura Interromper e il funzionamento Holiday: Premer e il tasto Ritorna sul programma automatico In questo funzionamento viene a[...]

  • Page 75

    7. Impostazione di sistema 7.1 V alore impostato temperatura dell’acqua sanitaria Controllate nelle istruzioni d’uso della V ostra caldaia a gas se la preparazione di acqua sanitaria* è supportata. Attenzione: Se la caldaia a gas non supporta la preparazione di acqua sanitaria non appaiono i relativi simboli/ punti del menù. Certi tipi di cal[...]

  • Page 76

    Se la caldaia supporta questa funzione, in caso di indicazione di error e (vedi punto 7.4) la caldaia può essere r esettata attraverso il cronotermostato. Premer e nuovamente il tasto SYS. Il display indica Premer e Res, la caldaia viene messo nello stato predefinito. * L ’acqua sanitaria viene riscaldata secondo il valore impostato. Il valore i[...]

  • Page 77

    I 8. RESET 8.1 Cronotermostato 8.2 Caldaie a gas L ’appar ecchio viene messo in uno stato definito. L ’orario viene impostato a lunedi or e 20:00. Resettare il cr onotermostato Premer e il tasto RES. La comunicazione tra il cronotermostato e la caldaia viene ristabilita. In singoli casi può durare qualche secondo. Impostare ora/giorno, vedi pu[...]

  • Page 78

    9. Richiamare i pr ogrammi preimpostati V engono richiamati i programmi pr eimpostati P 1- 4 ed i livelli di temperatura. L ’orario viene riportato a lunedi or e 20:00. Le programmazioni individuali vengono così cancellate. PROG. Premer e il tasto e tenerlo premuto RES. Premer e il tasto RES. rilasciare il tasto PROG. T enere pr emuto il tasto f[...]

  • Page 79

    11. Problemi e soluzioni Dimensioni A x L x P ( mm ) 134 x 81 x 33 Peso g. ca. ca. 200g T emperatura ambiente - 5°C fino a + 45°C Classe di protezione II Precisione 2,5 sec / giorno con + 25°C Intervento minimo: - programma giornaliero 1 h - programma settimanale 1 h Programmabile ogni 15 min. Preselezione si Indicazione stato di funzionamento: [...]

  • Page 80

    13. Indice alfabetico Pag. A UTO - funzionamento automatico 33 C ancellazione programmi 45 Collegamenti 07 Copy 31 D ata - inserire 09 Display 52 E lementi di comando 53 Pulizia e manutenzione 49 Funzionamento Holiday 39 H EA T (Riscaldamento) 55 I ndicazioni 53 Installazione 07 L inguette d’innesto 07 Programmi base 14/21 Programma individuale 2[...]

  • Page 81

    14. Indice generale - elementi di programmazione Impostare l’orario attuale Conferma della programmazione Impostare/modificar e ora solare/ ora legale Richiamare, legger e e modificare il programma individuale Scelta del programmi pr eimpostati Impostazione del sistema Pag. 41 Ritorno a uno stato di programma- zione definito, Lu ore 20:00 Imposta[...]

  • Page 82

    15. Elementi di programmazione HEA T Funzionamento riscaldamento TIME + Impostare l’orario TIME– TEMP+ Impostare la temperatura TEMP– 1234567 Indicazione del giorno attuale TEMP 3 Funzionamento TEMP 3 attivo TEMP 2 Funzionamento TEMP 2 attivo TEMP 1 Funzionamento TEMP 1 attivo AUTO Funziona il programma preinserito o il programma individuale [...]

  • Page 83

    1. Inhoudsopgave 6.7 Bedrijfstoestand AUTO 32 - 33 6.8 Bedrijfstoestand TEMP 3 34 - 35 6.9 Bedrijfstoestand TEMP 2 34 - 35 6.10 Bedrijfstoestand TEMP 1 34 - 35 6.11 Bedrijfstoestand tapwater 36 - 37 6.12 Bedrijfstoestand HOLIDA Y 38 - 39 7. Systeeminstelling 40 - 41 7.1 Programmakoppeling 40 - 41 7.2 RESET Ketel 42 - 43 7.3 Communicatiestatus 42 - [...]

  • Page 84

    2. V erkorte omschrijving De digitale ruimte thermostaat Open Therm, werkt alleen in samenwerking met een ketel, die voor Open Therm geschikt is. Het is denkbaar , dat bepaalde functies – zowel door de ketel als door de thermostaat, niet ondersteund worden. Bijv . het beschikbaar stellen/verwarmen van het tapwater . Informeer in de gebruiksaanwij[...]

  • Page 85

    3. Installatie Aanduiding van de aktuele ruimte-temperatuur T oets op het display 1 x indrukken Aanduiding voor de ingestelde ruimte-temperatuur T oetsen op het display indrukken en de gewenste temperatuur ingeven Tijden voor temperatuursverandering Het symbool „ “ duidt de schakeltoestand „verwarmen“ aan. Bij de volgende temperatuursverand[...]

  • Page 86

    8 NL 3.1 Aansluiting De montage moet door een vakman met zorg worden uitgevoer d. Controleer en stel vast, dat de aansluitdraden geen spanning voeren. Aansluitdraden goed af-isoleren en volgens het aansluitschema aansluiten Beschermhuis plaatsen Let op ophangclips Schroeven vast draaien 4. Tijd/Datum instellen 9 NL TIME+ TIME- DA Y TIME T oets 1 x [...]

  • Page 87

    10 NL 4.1 Zomer/Wintertijd instellen +/ - 1h toets 1 x indrukken de tijd verschijnt Aanduiding (bij zomertijd = +1h); bij wintertijd (normale tijd) geen aanduiding in het display) Let op: In de zomertijd dient de aanduiding +1h ingesteld te zijn. 4.2 Aktuele tijd opvragen T oets 1 x indrukken Aanduiding TIME knippert Aanduiding geeft aktuele tijd a[...]

  • Page 88

    12 NL 5. T emperatuurniveaus Standaardinstelling Instelbereik TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C V orstbescherming zie technische gegevens. Opmerking: Het temperatuur meetbereik ligt tussen 0°C ... 40°C. Ligt de waarde er onder of erboven, wordt dit weer gegeven met de aanduiding: --:-?[...]

  • Page 89

    6. Overzicht programma’ s en bedrijfsfuncties Standaard pr ogramma P 1 Blz. 16 P 2 Blz. 17 P 3 Blz. 18 - 19 P 4 Blz. 20 - 23 Individuele programmering Blz. 26 - 27 Bedrijfstoestanden AUTO Blz. 32 - 33 TEMP 3 Blz. 34 - 35 TEMP 2 Blz. 34 - 35 TEMP 1 Blz. 34 - 35 T apwater ON/OFF/AUTO Blz. 36 - 37 HOLIDA Y (V akantie) Blz. 38 - 39 Programma’ s 1. [...]

  • Page 90

    6.2 Standaardpr ogramma P 2 17 NL Het standaardpr ogramma P 1 is een dag- en avondprogramma. Dit betekent dat het zo is ingesteld dat zowel overdag als ’ s avonds een aangename tempe- ratuur heerst. T ijd en temperatuur wisseling: V oorbeeld met standaardinstellingen voor de temperatuurniveau’ s TEMP 3 = 21° C TEMP 2 = 17° C Maandag tot donde[...]

  • Page 91

    6.3 Standaardpr ogramma P 3 Het standaardpr ogramma P 3 is een werkdag programma. Dit betekent dat het zo is ingesteld dat er op werkdagen tijdens het ontbijt, middageten en ’ s avonds en tevens in het weekend een aan- gename temperatuur heerst. T ijd en temperatuur wisseling: V oorbeeld met standaardinstellingen voor de temperatuurniveau’ s TE[...]

  • Page 92

    6.4 Standaardpr ogramma P4 21 NL Het standaardpr ogramma P 4 is een W eekendhuis-programma. Dit betekent dat het zo is ingesteld dat vrijdagmiddag en het gehele weekend een aangename temperatuur heerst. T ijd en temperatuur wisseling: V oorbeeld met standaardinstellingen voor de temperatuurniveau’ s TEMP 3 = 21°C TEMP 2 = 17°C TEMP 1 = 5°C Maa[...]

  • Page 93

    6. 5 Keuze uit programma’ s P1 t/m P4 P 1- 4 T oets indrukken Standaard pr ogramma kiezen Display T oont het gekozen Standaard pr ogramma Na ca. 8 seconden schakelt het display automatisch terug naar de uitgangspositie. 23 NL 22[...]

  • Page 94

    6.6 Individueel programma kiezen/uitlezen Het individuele programma is een gewijzigd standaard pr ogramma. U wilt bijvoorbeeld het standaardpr ogramma P 1 uitlezen of veranderen. P 1- 4 T oets indrukken het standaard pr ogramma P 1 kiezen PROG. T oets 1 x indrukken In het display verschijnt 1 = Ma T oets ingedrukt houden totdat 1e tijd 6:00 verschi[...]

  • Page 95

    6.6.1 Individueel programma invoer en V oorbeeld: Pas het programma P 1 naar uw behoefte als volgt aan: U wilt op woensdag de temperatuur de gehele dag op 17°C ingesteld hebben. P1- 4 T oets indrukken tot P 1 in het display verschijnt PROG. T oets 3 x indrukken In het display verschijnt dan een 3 = W oensdag T oets ingedrukt houden tot de aanduidi[...]

  • Page 96

    6.6.1 Individueel programma invoer en 29 NL V oorbeeld: Pas het programma P 1 naar uw behoefte als volgt aan: U wilt op vrijdag van 12:00 tot 17:00 uur de temperatuur op 17°C ingesteld hebben. P1- 4 T oets indrukken tot P 1 in het display verschijnt PROG. T oets 5 x indrukken In het display verschijnt dan een 5 = Vrijdag T oets indrukken tot het d[...]

  • Page 97

    6.6.2 Kopie functie PROG toets indrukken V oorbeeld: U heeft de eerste dag geprogrammeer d. Om dit dagprogramma op de volgende dag over te dragen drukt u op de T oets Dag 1 COPY naar dag 2 - COPY naar dag 3 enz. Display geeft de gekozen dag weer Opmerking: Let erop, dat de laatst ingestelde tempera- tuur van de gekopieerde dag zo lang blijft gelden[...]

  • Page 98

    6.7 Bedrijfstoestand AUTO 33 NL In deze stand funktioneert het apparaat altijd weer volgens een van de 4 standaard pr ogram- ma’ s of volgens het individuele pr ogramma T oets indrukken Display gekozen bedrijfstoestand AUTO knippert in het display AUTO 32[...]

  • Page 99

    6.8 Bedrijfstoestand TEMP 3 6.9 Bedrijfstoestand TEMP 2 6.10 Bedrijfstoestand TEMP 1 35 NL De temperaturen zijn in drie bedrijfstoestanden verwerkt. De gekozen temperatuur blijft zo lang konstant, tot er een andere bedrijfstem- peratuur is gekozen. T oets indrukken T emperatuurniveau kiezen TEMP 3 21°C TEMP 2 17°C TEMP 1 5°C (Standaard instellin[...]

  • Page 100

    36 NL 6.11 Bedrijfstoestand tapwater Raadpleeg de handleiding van uw ketel, of het verwarmen van het tapwater* ondersteund wordt. Het symbool „ “ duidt de functie „tapwater aan“. Het symbool „ “ duidt aan, wanneer de ketel daadwerkelijk verwarmt. Aanwijzing: Wanneer de ketel het verwarmen van het tapwater niet ondersteund, worden ook ge[...]

  • Page 101

    6.12 Bedrijfstoestand HOLIDA Y 39 NL T oets 3 x indrukken Aanduiding knippert Aanduiding één Vakantiedag V oorbeeld: T oets 1 x indrukken = twee vakantiedagen , etc. T oets indrukken, temperatuur kiezen Holiday -funktie afbreken: T oets indrukken - AUTO = automatische programmaverloop In deze functie schakelt het apparaat op tem- peratuurniveau 1[...]

  • Page 102

    7. Systeeminstelling 7.1 Programmakoppeling Raadpleeg de handleiding van uw ketel, of het verwarmen van het tapwater* ondersteund wordt. Aanwijzing: W anneer de ketel het verwarmen van het tapwater niet ondersteund, worden ook geen bijbehor ende symbolen/menupunten aangeduidt. Bepaalde ketels bieden geen mogelijkheid de gewenste waarde voor het tap[...]

  • Page 103

    7.2 RESET Ketel 7.3 Communicatiestatus W anneer de ketel deze functie ondersteund, kunt u in het geval van een foutmelding (zie punt 7.4), vanuit de ruimte thermostaatklok een reset van de ketel geven. SYS. T oets opnieuw indrukken Het display duidt (weergeven zoals in het display) Res. drukken, de ketel wordt ger eset. * Het tapwater wordt volgens[...]

  • Page 104

    8. RESET 8.1 Ruimte thermostaatklok 8.2 Ketels Het apparaat wordt in een gedefinieer de toestand gezet. De tijd wordt op maandag 20.00 uur gezet. Ruimte thermostaatklok terugzetten RES. toets indrukken De communicatie tussen de ruimte thermostaatklok en de ketel wordt hersteld. Dit kan in sommige gevallen enkele seconden duren. Tijd/Dag instellen, [...]

  • Page 105

    9. Bedrijfs instellingen De standaard pr ogramma’ s P 1 - P 4 en de standaard instellingen voor de temperatuurni- veau’ s w or den opgeroepen en de aktuele tijd wordt op maandag 20:00 uur gezet. De individuele instellingen wor den hierdoor gewist. PROG. T oets indrukken en vasthouden RES. T oets indrukken RES. T oets loslaten PROG. Knop ingedru[...]

  • Page 106

    11. Probleemstelling en help – info Maten H x B x D ( mm ) 134 x 81 x 33 Gewicht ca. 200g V oedingsspanning Systeemspanning Omgevings temperatuur - 5°C tot + 45°C Beschermingsklasse II Nauwkeurigheid T yp 2,5 sec/dag bij + 25°C Gangreserve 5 h Laadduur 24 h Kortste schakeltijd: - dagprogramma 1 uur . - weekprogramma 1 uur . Programmeerbaar elk[...]

  • Page 107

    13. Steekwoordenverwijzing Steekwoord Blz. R einiging en onderhoud 49 Reset ketel 43/53 Reset ruimtethermostaat 43 Ruimtetemperatuur 34 S ervice 31 Sokkel apparaat 07 Standaard pr ogramma’ s 04-05 Symbolen 54-55 Systeeminstellingen 40-44 T apwater ON/OFF/AUTO 36-3 T echnische gegevens 48 TEMP 52-53 T emperatuurniveau’ s 12 T emperatuur tapwater[...]

  • Page 108

    14. Overzicht/Bedieningstoetsen Instellen van de aktuele tijd Invoer bevestiging Zomer/wintertijd omschakeling Oproepen, lezen en verander en van het programma Keuze van de standaard programma’ s Systeeminstellingen T erugzetten op een gedefinieerde bedrijfstoestand. Tijd Ma. 20:00 uur T emperatuur/tijd instellen T emperatuurniveau/systeem- inste[...]

  • Page 109

    15. Overzicht/Display aanduidingen HEA T V erwarmen TIME + t.b.v . tijd instelling TIME– TEMP+ t.b.v . temperatuur instelling TEMP– 1234567 Aanduiding van de dag TEMP 3 Keuze temperatuur niveau TEMP 3 TEMP 2 Keuze temperatuur niveau TEMP 2 TEMP 1 Keuze temperatuur niveau TEMP 1 AUTO Stand. progr . of ind. progr . werkt COPY Kopieerfunktie bij i[...]

  • Page 110

    1. List of contents 6.7 AUTO mode 32 - 33 6.8 TEMP 3 mode 34 - 35 6.9 TEMP 2 mode 34 - 35 6.10 TEMP 1 mode 34 - 35 6.11 Service-water operating mode 36 - 37 6.12 HOLIDA Y mode 38 - 39 7. System settings 40 - 41 7.1 Service-water target temperatur e 40 - 41 7.2 RESET (gas heater) 42 - 43 7.3 Communication status 42 - 43 7.4 Gas heater (heating boile[...]

  • Page 111

    2. Brief description The digital room thermostaat clock OpenTherm operates only in conjunction with gas heaters designed for Open Therm. It is conceivable that certain functions – both of the gas heaters and of the chronostats – are not supported, e.g. privision/heating- up of service water . Refer to the operating instructions for your gas hea[...]

  • Page 112

    3. Installation The display shows the current r oom temperature Press the button on the display once and r ead the programmed temperatur e Display for the set room temperatur e Press the button on the display and enter the desired temperatur e Times for the change in temperature The symbol „ “ indicates the switching state „Heating“. The te[...]

  • Page 113

    8 GB 3.1 Connecting up The chronostat must be fitted/installed with an appropriate amount of car e by a suitably qualified electrician/technician. Check and ensure that the connection wir es are not conducting any voltage. Strip the connecting wires corr ectly and connect them to the tow connection terminals. Any connection configuration is possibl[...]

  • Page 114

    10 GB 4.1 Setting summertime/wintertime Press the +/-1h button and set summertime / wintertime Displayed indicator (+1h displayed for summertime; no indicator appears on the display during wintertime (normal time) Please make sure that +1h is displayed during summertime. 4.2 Interrogating the curr ent time Press the TIME button 1x TIME flashes on t[...]

  • Page 115

    12 GB 5. T emperature levels Factory setting Setting range TEMP 3 21 °C 18° C ... 35 °C TEMP 2 17 °C 14° C ... 20 °C TEMP 1 05 °C 05° C ... 16 °C See T echnical data for frost pr otection information. Note: The temperatur e measuring range bet- ween 0°C ... 40°C. If the temperature is outside this range, --:-°C will appear on the displa[...]

  • Page 116

    6. Overview of programmes and operating modes Factory programme P 1 Page 16 P 2 Page 17 P 3 Page 18 - 19 P 4 Page 20 - 23 User -defined programme Page 26 - 27 Modes AUTO mode Page 32 - 33 TEMP 3 mode Page 34 - 35 TEMP 2 mode Page 34 - 35 TEMP 1 mode Page 34 - 35 Service-water ON/OFF/AUTO Page 36 - 37 HOLIDA Y mode Page 38 - 39 Programs 1. The four [...]

  • Page 117

    6.2 Factory programme P 2 17 GB Factory program P 1 is a daytime and evening programme , i.e. the pr ogramme has been designed in such a way that a constant, comfortable temperature pr evails during the day and in the evening. Changing the time and temperatur e: Example with factory settings for the temperature levels TEMP 3 = 21° C TEMP 2 = 17° [...]

  • Page 118

    6.3 Factory programme P 3 Factory programme P3 is a working day programme , i.e. the pr ogramme has been designed in such a way that a constant, comfortable temperature pr evails at breakfast- time, at lunchtime, in the evening and all day at the weekend. Changing the time and temperatur e: Example with factory settings for the temperature levels T[...]

  • Page 119

    6.4 Factory programme P4 21 GB Factory programme P4 is a weekend house programme , i.e. the pr ogramme has been designed in such a way that a constant, comfortable temperature pr evails during the second half of the day on Friday and all day at the weekend. Changing the time and temperatur e: Example with factory settings for the temperature levels[...]

  • Page 120

    6. 5 Selecting factory programme P 1 - P 4 Press the P 1 - 4 button Select the factory programme of your choice The selected factory programme appears on the display The display returns to its original state auto- matically if no buttons are pr essed for approx. 8 seconds 23 GB 22[...]

  • Page 121

    6.6 Selecting / reading the user -defined pr ogramme The user -defined programme is a modified factory programme. Let us assume that you wish to r ead or modify factory programme P1, for example. Press the P 1 - 4 button and select factory programme P1 Press the PROG. button 1x 1 = Monday appears on the display Keep the TIME button pressed until th[...]

  • Page 122

    6.6.1 Entering a user -defined programme Example: Adapt the programme (P1) to suit your r equi- rements in the following manner: you wish to lower the temperature to 17°C for the whole day on W ednesday . Press the P1 - 4 button until P1 appears on the display Press the PROG. button 3x 3 = W e appears on the display Keep the TIME button pressed un[...]

  • Page 123

    6.6.1 Entering a user -defined programme 29 GB Example: Adapt the programme (P1) to suit your r equi- rements in the following manner: you wish to lower the temperature to 17 °C between 12:00 h and 17:00 h on Friday . Press the P1 - 4 button until P1 appears on the display Press the PROG. button 5x 5 = W e appears on the display Keep the TIME butt[...]

  • Page 124

    6.6.2 COPY function Example: Y ou have programmed day 1 If you wish to adopt the same daily pro- gramme for subsequent days, press the button COPY day 1 to day 2 - COPY to day 3, etc. The selected day appears on the display Note: Bear in mind that the last temperature programmed for the copied day continues to apply until a differ ent temperature i[...]

  • Page 125

    6.7 AUTO mode 33 GB The chronostat operates in accor dance with one of the four factory programmes or the user -defined program in this mode Press the AUTO button Display Selected mode AUTO flashes on the display AUTO 32[...]

  • Page 126

    6.8 TEMP 3 mode 6.9 TEMP 2 mode 6.10 TEMP 1 mode 35 GB A single temperature is assigned to each of the continuous temperature modes. The pr o- grammed temperature is maintained until ano- ther mode is selected. Press the AUTO button and select a temperature level TEMP3 21 °C TEMP2 17 °C TEMP1 5 °C (Factory settings) Display Selected mode Example[...]

  • Page 127

    36 GB 6.11 Service-water operating mode Check in the operating manual of your gas heater as to whether the provision of service water* is supported. The symbol indicates the „Service W ater ON“ function. The symbol indicates when the gas heater is actually heating. Note: If the gas heater does not support the provision of service water , then n[...]

  • Page 128

    6.12 HOLIDA Y mode 39 GB Press the HOLIDA Y button 3x starts flashing on the display The first day of the holiday period appears on the display Example: Press the HOLIDA Y button 1x = 2 days holiday . Press the ... button and select the temperatur e T o terminate HOLIDA Y mode pr ematurely: press the AUTO button The unit returns to the automatic pr[...]

  • Page 129

    7. System Settings 7.1 Service-water target temperatur e Check in the operating manual of your gas heater as to whether the provision of service water* is supported. Note: If the gas heater does not support the provision of service water , then no corresponding symbols/menu items are displayed. With certain types of gas heaters it is not possible t[...]

  • Page 130

    7.2 RESET (gas heater) 7.3 Communication status If the gas heater (heating boiler) supports this function, it can be set to a defined state from the room thermostat-clock in the case of an error message (see Section 7.4). Press the SYS. button again The display shows (as shown in display). Press Res; the gas heater is set to a defined state. * The [...]

  • Page 131

    8. RESET 8.1 Room thermostat-clock 8.2 Gas heater The unit is set to a defined state. The time is set to Monday , 8 p.m. Reset the room thermostat-clock Press the RES. button Communication between the room thermostat-clock and the gas heater (heating boiler) is restor ed. This may take a few seconds in some cases. T o set the time/day of the week, [...]

  • Page 132

    9. Recalling the factory settings This function recalls factory pr ogrammes P1 - 4 and the factory settings for the temperature levels and r esets the current time to Monday 20:00 h. It also erases all user -defined settings. Press the PROG. button and keep it pressed Press the RES. button Release the RES. button Release the PROG. press down key un[...]

  • Page 133

    11. Questions and Answers Dimensions H x W x D (mm) 134 x 81 x 33 W eight approx. 200g Operating voltage System voltage Ambient temperature - 5 °C to + 45 °C Protection class II Accuracy typ 2,5 s/day at + 25 °C Running reserve 5 h Ladedauer 24 h Shortest switching period: - daily program 1 h - weekly program 1 h Programmable every 15 min Switch[...]

  • Page 134

    13. Alphabetical subject-index Key word page P rogramme coupling 36 Q uestions and answers 49 R ES gas heaters 43/53 RESET room thermostats 43 Room temperature 34 S ervice 31 Service water ON/OFF/AUTO 36-37 Setting the time 09 Summer time 10 System settings 40-44 T echnical data 48 TEMP 52-53 T emperature levels 12 TIME display 54-55 U nit stand 07[...]

  • Page 135

    14. Overview / control elements Setting the current time Confirming inputs Setting and changing over between summertime and wintertime Recalling, reading and editing the programme Selecting the factory programmes System settings Reset to a defined operating state, time Mo 20:00 h Setting the temperature / time Selecting temperature level / system s[...]

  • Page 136

    15. Overview / displays HEA T Heating mode TIME + Set the assignment of the TIME button TIME– TEMP+ Set the assignment of the TIME button TEMP– 1234567 Indicates the current day of the week TEMP 3 TEMP 3 mode selected TEMP 2 TEMP 2 mode selected TEMP 1 TEMP 1 mode selected AUTO Factory programme or user -defined programme running COPY Enter the[...]

  • Page 137

    WA-EKF 3972/12.99/S:MMS/D:Bau/80.10.0962.7 T echnische Änderungen vorbehalten. Stand 12 / 99[...]