Foster KE multifunzione 9F manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Foster KE multifunzione 9F. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Foster KE multifunzione 9F ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Foster KE multifunzione 9F décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Foster KE multifunzione 9F devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Foster KE multifunzione 9F
- nom du fabricant et année de fabrication Foster KE multifunzione 9F
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Foster KE multifunzione 9F
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Foster KE multifunzione 9F ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Foster KE multifunzione 9F et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Foster en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Foster KE multifunzione 9F, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Foster KE multifunzione 9F, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Foster KE multifunzione 9F. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Specifiche t ecniche F eature List F euille de Caractéristiques Dat enblatt Hoja de Caract erísticas Характ еристики Gege v ensblad F olha de Caract eristicas Φύλλο Προδιαγραφών KE 9F 60 MTL INO X[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    2 3 5 7 8 6 9 4 11 10 12 14 13 15 16 1 7 3 IT ALIANO KE 9F 60 MTL INOX Pannello di comando 3 1 2 3 4 1 Pannello di comando 2 Guarnizione 3 Resist enza del grill 4 Suppor t o cromato + Guide di scorrimento 5 Griglia 6 V assoio per pasticceria 7 V assoio profondo 8 Cerniera 9 Spor t ello 10 Uscita dell’aria di raf freddamento 11 Fissaggio al mobile[...]

  • Page 4

    F unzioni del forno Spegnimento del forno Standard Si utilizza per dolci e t or t e in cui il calore rice vu- to deve essere uniforme al fine di ottenere una consistenza morbida e spugnosa. Standard ventilato A da tt o pe r a rr o st i e pa st i cc er ia . La v en t o la di st ri - bu is ce u n if o r me me nt e il c alo re al l'i nt ern o del[...]

  • Page 5

    Regolazione dell’orologio elettronico Al mome nto d i c olleg are il for no, sul displ a y d el l ’o ro l og i o l a mp eg g ia l a p a ro la AU TO e l’indicazione 0:00. Mantenere premuti i simboli + e – cont emporaneamente, f ino a qu ando viene emesso un segnale acustico e compare un punto luminoso lampeggiant e tra le cifre del- l’orol[...]

  • Page 6

    6 Programmazione del tempo di cottura 1 Mantenere premuto il simbolo MODE fino al segnale acustico. Dopodiché, t occando nuo- vament e il simbolo MODE, appare la parola “dur” sullo schermo dell’orologio. 2 Sel eziona re il tempo di c ottura toccan do i simboli + oppure –. 3 A quest o punto verrà emesso un segnale acu- stico, appare l’or[...]

  • Page 7

    7 IT ALIANO Per modif icare la programmazione è necessario annullare la funzione, toccando i simboli + e – insieme, quindi riprogrammarla seguendo le istruzioni di cui sopra. Attenzione In ca so di interr uzio ne dell’ alim entaz ione el et- tri ca, la prog ramma zione del l’orol ogio el ettro- nic o s arà canc ella ta e su ll’o r olo gio[...]

  • Page 8

    8 Utilizzo della sonda per carne 1 Inserire nel f orno l’arrosto preparato con la sonda per carne. 2 Inserire completament e il connettore della sonda nella presa ubicata sul lato superiore sinistro del f orno. 3 Una volta collegata la sonda per carne al forno, sul lato sinistro del display dell'orolo- gio sarà visualizzata la tem peratura [...]

  • Page 9

    9 KE 9F 60 MTL INOX Control P anel 1 1 Contro l P anel 1 2 Oven Seal 1 3 Grill Element 1 4 Chrome Support + T elescopic Guides 1 5 Oven Grid 1 6 Cak e T ray 1 7 Deep T ray 1 8 Hinge 1 9 Door 10 Air Outlet for Cooling 11 Cabinet Mounting 12 Grill Screen 13 Smok e Outlet 14 Side light 15 Back Wall Panel 16 F an 1 7 Large Inner Glass Door 1 F unction [...]

  • Page 10

    10 Oven Functions Switch off oven Conventional It is used for sponges and cak es where the heat received must be uniform to achieve a spongy te xture. Conventional with f an Ap pro pr iate fo r ro as ts an d c ake s. T he f an spreads the heat uniformly inside the oven. Grill For preparing dishes with superficial roasting. It allows the outer la ye[...]

  • Page 11

    11 Setting the Electronic Clock When you switch on the o ven, you will notice that the word A UTO will flash on the display with 0:00. Press the + and – symbols until yo u h ea r a be ep a nd se e a do t fl ash in g between the digits of the clock. Then set the clock time by pressing on the + or – symbols. Y ou will hear a beep to confirm that [...]

  • Page 12

    12 Programming Cooking Time 1 Press MODE until you hear a beep. Press MODE again and the w ord “dur” will appear on the clock display . 2 Select the cooking time by pressing + or –. 3 Y ou will then hear a beep and the present time and the w ord “ AUT O” will light up to show that the ov en will switch off aut omatically . 4 Select a cook[...]

  • Page 13

    13 ENGLISH 9 When it is the time for cooking to star t, the ov en will switch on and cooking will conti- nu e for t he se le cte d t im e. Th e sy mbo ls AUT O and will light up on the clock display . 10 When the programmed time is reached, the ov en will switch itself of f and an alarm will sound. 11 Press any symbol to stop the alarm. The ov en w[...]

  • Page 14

    14 Using the meat probe 1 Put the r oast with the pr obe already in it int o the oven. 2 Plug the probe into the socket in the upper left side of the oven. 3 Af t er turning on the meat pr obe, the temper- ature currently measured by the meat pr obe can be seen on the lef t side of the clock dis- play , the default temperature f or the probe (80 º[...]

  • Page 15

    15 KE 9F 60 MTL INOX Panneau frontal de commande 1 1 Panneau de commande 1 2 Joint de f our 1 3 Résistance du grill 1 4 Support chromé + Guides télescopique 1 5 Grille 1 6 Plateau à Patisserie 1 7 Plateau pour Rôtis 1 8 Charnière 1 9 Porte 10 Sortie d’air de réfrigération 11 Fixation au meuble 12 Écran du grill 13 Sortie des fumées 14 A[...]

  • Page 16

    16 Fonctions du fou r Arrêt du four Conventionnel Utiliser pour les gâteaux et les tartes qui doivent recev oir une chaleur uniforme et pour obtenir une texture moelleuse. Conventionnel avec turbine Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le ventilat eur répartit la chaleur de façon uniforme à l'intérieur du four . Grill Po ur g r[...]

  • Page 17

    17 Réglage de l’heure sur l’horloge électronique Lo rs de la mis e en ma rc he du f our , vo us v er rez le mo t AU TO et l’i ndi ca tion 0: 00 cli gno te r sur l’ affic heur de l’ hor lo ge. App uy ez sim ult ané me nt et d e fa ço n pr olo ng ée s ur l es sy mbo le s + et –, v ou s en te nd rez al ors un b ip et v ous ve rre z un[...]

  • Page 18

    18 Programmation de la durée de cuisson 1 App uy ez lo ng tem ps su r le sym bol e MOD E jus - q u’ à l’é mis sion d’u n bip . En su it e, en ap pu- ya nt de nou v ea u sur l e sym bol e MO DE, l e mot « d ur » a ppa raît sur l ’affi che ur de l'h orl oge . 2 S él ec ti onn ez l a du ré e de c ui ss on e n appuyant sur + ou -. [...]

  • Page 19

    19 FRANÇAIS 1 9 Lorsque v ous atteindrez l’heure du début de la cuisson, le four se mettra en marche et la c ui sso n se fe ra du ra nt l e tem ps sél ection né. Sur l’af fi cheur de l’ho rloge, les symboles A UTO et sont allumés. 10 Une fois arrivé à l’heure de fin de cuisson programmée, le four s’éteint et un signal sonore rete[...]

  • Page 20

    20 Utilisation de la sonde à viande 1 I ntroduisez le rôti préparé avec la sonde à viande dans le four . 2 Branchez le connect eur de la sonde dans la prise située en haut à gauche du four . 3 Une fois la sonde à viande connectée au four , la température mesurée par la sonde apparaîtra à gauche de l'écran indiq uant l'heure [...]

  • Page 21

    21 KE 9F 60 MTL INOX Bedienfeld 1 1 Bedienf eld 1 2 Back ofendichtung 1 3 Grillwiderstand 1 4 V erchromt e Halteru ng + T eleskopführung 1 5 Rost 1 6 Backblech tief 1 7 Backblech 1 8 Scharnier 1 9 Tür 10 Kühlluftaustritt 11 Bef estigung am Einbauschrank 12 Grillblech 13 Abzug 14 Seitenlam pen 15 Rückwand 16 V entilator 1 7 Große Innenglasschei[...]

  • Page 22

    22 F unktionen des Herds Ausschalten des Herds Normal V er wendung für Kuchen und T or tenböden, bei denen die Wärmeeinwirk ung gleichmäßig sein muß, damit diese gut aufgehen. Normal mit Umluft Geeignet zum Brat en und für Gebäck. Der Lüfter verteilt die Wärme gleichmäßig im Herd. Grill Gr at in ier en u nd A nb räu ne n. Ge st at tet [...]

  • Page 23

    23 Einstellen der Uhrzeit der Elektronikuhr Wen n Si e de n Ba ckofe n an d as N etz anschließ en, blinken auf der Uh r d as Wor t AUT O und die Anzeige 0:00. Drück en Sie gleich- zeitig und länger die Symbole + und –, dann hö re n S ie ei nen Pi ep ton un d s eh en einen blinkenden Leuchtpunkt zwischen den Zi f fern de r Uh r; da na ch dr ü[...]

  • Page 24

    24 Programmierung der Gar-Dauer 1 Drücken Sie so lange das Symbol MODE, bis ei n Pi ep e r tö nt. Dan ac h be rüh re n Si e nochmals das Symbol MODE und das Wort "dur" er scheint auf der Uhr . 2 W ählen S ie di e Garda uer , inde m Si e die Symbole + oder – drück en. 3 Danach ertönt ein Piep, die aktuelle Uhrzeit wi rd an gez ei g[...]

  • Page 25

    25 DEUTSCH 1 8 Der Backofen ble ibt ausgesc haltet, doch das Symbol "AUT O" leuchtet auf der Uhr . Der Backofen ist nun programmiert. 1 9 We nn di e ei ng est ell te Uh rz ei t de s G ar- Be gi nn s e rr ei cht i st , s ch al tet s ich d er Backof en ein und führ t die Garung wäh- rend der v orgewählt en Zeit durch. Auf der Uhr leuchte[...]

  • Page 26

    26 Anwendung der Bratensonde 1 Le ge n Si e da s mi t d er B ra tens on de versehene Gargut in den Back ofen. 2 Steck en Sie den St ecker der Sonde in die Buchse an der oberen linken Seite des Backof ens. 3 Nachde m S ie die Bratensond e m it dem Backof en verbunden haben, sehen Sie auf der linken Seite des Uhrendisplays die von der Sonde gemessene[...]

  • Page 27

    2 3 5 7 8 6 9 4 11 10 12 14 13 15 16 1 7 27 KE 9F 60 MTL INOX F rontal de Mandos 1 F rente de Mandos 2 Junta de Horno 3 Resist encia de Grill 4 Sopor t e Cromad o + Guías T elescópicas 5 Parrilla 6 Bandeja pastelera 7 Bandeja profunda 8 Bisagra 9 Puer ta 10 Salida de Aire de Refrigeración 11 Fijación al Mueble 12 Pantalla de Grill 13 Salida de [...]

  • Page 28

    28 F unciones del Horno Desconexión del horno Convencional Se usa en bizcochos y tar tas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa. Convencional con T urbina Adecuado para asados y pastelería. El ventilador repar t e de f orma uniforme el calor en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temp[...]

  • Page 29

    29 Puesta en Hora del Reloj Electrónico Al conectar su horno, obser vará que en la pa nta lla d el rel oj apa rec e p arpa dea ndo l a palabra AUT O y la indicación 0:00. T oque a la vez y de forma prolongada los símbolos + y –, entonces oirá un beep y verá un punto luminoso parpadeando entre los dígitos del reloj; a continuación tocando [...]

  • Page 30

    30 Programación de la Duración del Cocinado 1 T oque de forma prolongada el símbolo MO DE has ta qu e o iga u n b ee p. A c on tinu aci ón t ocan do d e nue v o el sím bo lo MO DE, a par ece rá la p ala bra “ dur ” en l a pa nta lla d el re loj . 2 Selec cione la dura ción del coci nado, t ocan do e n l os s ímb ol os + ó –. 3 P os t[...]

  • Page 31

    31 ESP AÑOL Si desea modificar la programación deberá cancelar la función, tocando a la v ez los sím- bolos + y –, y programarla de nue vo siguiendo las instrucciones indicadas anteriormente. Atención En caso de un corte de suministr o eléctrico, se borrará toda la programación de su reloj el ec tr óni co y ap ar ece rá p arp ad ea ndo[...]

  • Page 32

    32 Utilización de la sonda de carne 1 Introduzca en el horno el asado preparado con la sonda de carne. 2 Introduzca completament e el conector de la sonda en la toma que se encuentra en el lateral superior izq uierdo del horno. 3 Un a v ez co necta da la so nda de carn e al hor no, en el lad o i zqui er do d e la pa ntall a del rel oj v erá l a t[...]

  • Page 33

    33 2 3 5 7 8 6 9 4 11 10 12 14 13 15 16 1 7 KE 9F 60 MTL INOX Панель управления 1 Панель управления 2 Прокладка дух овки 3 Сопротивление гриля 4 Хромированные опоры + телескопические направляющие 5 Решетка 6 К он дит ерс к[...]

  • Page 34

    34 Функции дух ового шкафа Отключение духового шк афа Обычный Использует ся для бисквитов и торт ов, г де для до ст иже ни я м яг кой и по ри сто й с т ур т ур ы требует ся однородная подача тепла. О[...]

  • Page 35

    35 У стан ов ка тек ущ его вр ем ен и на эл ек тр онн ых часах При подключении Вашег о духовог о шкафа, на экране часов появится мигающее слово A UTO и зна чение 0:00. Дотрагивайт есь до символов + и - до [...]

  • Page 36

    4 Вы бе ри те фу нк ци ю и т емп ер ат у ру приго товления. 5 По д ос тиж ен ие за да нн ого вр ем ен и ок он чан ия , ду хов ой шк аф от кл ючи тся автома тически и прозвучит сигнал. 6 Дл я ос та но вки с иг[...]

  • Page 37

    37 РУССКИЙ 1 8 Д ухо вой ш ка ф от кл ючи тся , на эк ра не часов появит ся символ AUT O. Ваш духовой шкаф запрограммирован. 1 9 П о д ос ти жен ие в рем ен и нач ал а пр иго тов ле ния д ухо во й ш ка ф нач не [...]

  • Page 38

    38 Использование термощупа 1 Поместите подгот овленный для запекания кусок в дух овой шкаф. 2 По лно ст ью по дк люч ите шт епс ель т ерм ощу па в розе тку расположенн ую на боково й ст оро не д ух о[...]

  • Page 39

    39 NEDERLANDS 2 3 5 7 8 6 9 4 11 10 12 14 13 15 16 1 7 KE 9F MTL INO X Bedieningspaneel 1 Bedieningspaneel 2 Ovenpakking 3 Grillweerstand 4 V erchroomde steun + T eles copis che gel eid ers 5 Roost er 6 Bakplaat voor taarten 7 Diepe bakplaat 8 Scharnier 9 Deur 10 K oelluchtuitlaat 11 Bev estiging aan meubel 12 Grillscherm 13 Rook uitlaat 14 Zijlamp[...]

  • Page 40

    40 F uncties van de ov en Uitschakeling van de oven Conventioneel Wor dt gebruikt voor cakes en taar ten waarbij de warmt e gelijkmatig ver deeld moet wor den om een luchtige te xtuur t e verkrijgen. Conventioneel met turbine Geschikt voor braadgerechten e n gebak. De ve n- tilator ver deelt de warmt e gelijkmatig in de o ven waar door de baktijd e[...]

  • Page 41

    41 De elektronisc he klok gelijkzett en Als u uw o ven aanzet, zult u zien dat op het scherm van de klok het woord A UTO en de indi- ca ti e 0 :0 0 k ni pp ere n. Ra ak d e s ym bo le n + en – tegelijk er tijd langdurig aan. Vervolgens hoor t u een pieptoon en ziet u een lichtpuntje dat tussen de cijfers van de klok gaat knippe- ren. Door v er vo[...]

  • Page 42

    42 De baktijd programmeren 1 Raak het symbool MODE langdurig aan to tdat u e en p iep too n ho or t . Al s u ve rv olg en s opnieuw het symbool MODE aanraakt, ver- schijnt het woord “dur” op het scherm van de wekk er . 2 Selecteer de duur van het bakproces door de symbolen + of - aan te raken. 3 V er volgens klinkt er een pieptoon, verschijnt h[...]

  • Page 43

    43 NEDERLANDS Indien u de programmering wilt wijzigen dient u de functie te annuleren door tegelijk er tijd de symbolen + en - aan te raken en hem opnieuw te progra mmeren volgens d e bovenstaan de aanwijzingen. Attentie Bij een stroomonderbreking wordt de hele pr o- grammering van de elektr onische klok gewist en verschijnen de cijfers 00:00 op de[...]

  • Page 44

    44 Gebruik van de vleessonde 1 Zet het braadgerecht met daarin de vlees- sonde in de oven. 2 Steek de stekk er van de sonde in het aan- sluitpunt dat zich aan de link erbovenzijde van de o ven be vindt. 3 Zodra de vleessonde op de ov en is aange- sloten, ziet u aan de linkerzijde van het scherm van de klok de door de sonde geme- ten temperatuur en [...]

  • Page 45

    45 PORTUGUÊS KE 9F 60 MTL INOX Painel de Comandos 1 1 Painel de Comandos 1 2 Junta de F orno 1 3 Resistência do Grill 1 4 Suporte Cr omado + Guias T elescópicas 1 5 Grelhador 1 6 T abuleiro de pastelaria 7 T abuleiro profundo 1 8 Dobradiça 1 9 Porta 10 Saída de Ar de Refrigeração 11 Fixação ao Móv el 12 Ecrã do Grill 13 Saída de F umos [...]

  • Page 46

    46 F unções do F orno Desconexão do forno Convencional Usado em bolos e tartes nos quais o calor rece- bido de ve ser uniforme para que adquiram uma te xtura esponjosa. Convencional com T urbina Adequado para assados e pastelaria. O ventila- dor reparte de forma uniforme o calor no interior do forno. Grill Gratina e assa super ficialment e. Perm[...]

  • Page 47

    47 Colocar a Hora no Relógio Electrónico Ao ligar o seu forno, observará que no ecrã do relógio aparece a piscar a palavra AUT O e a indicaç ão 0:00. T o q ue a o m esmo tempo e de forma prolongada nos símbolos + e –, ouvi- rá então um beep e obser vará um ponto lumi- noso a piscar entre os dígitos do relógio; em seguida tocando nos [...]

  • Page 48

    48 Programação da Duração do Cozinhado 1 T o que d e fo rm a p rol on ga da no s ímb ol o MODE até q ue oiça um beep. Em seguida tocando de novo no símbolo MODE, apare- cerá a palavra “dur” no ecrã do relógio. 2 Se le cc ion e a du ra ção d o co zin ha do , tocando nos símbolos + ou –. 3 Post eriormente soa 1 beep, aparece a hor[...]

  • Page 49

    49 Se d eseja mod ificar a progra mação deverá cancelar a função, tocando ao mesmo t empo nos símbolos + e –, e programá-la de novo se gu ind o a s in str uçõ es in di cad as a nte rio r- mente. Atenção Em caso de corte de forneciment o eléctrico, apagar-se-á toda a programação do seu reló- gio electrónico e aparecerá a piscar a[...]

  • Page 50

    50 Utilização da sonda de carne 1 Introduza no forno o assado preparado com a sonda de carne. 2 Introduza com pletamente a ficha da sonda na tomada q ue se encontra na lateral supe- rior esquerda do f orno. 3 Uma vez ligada a sonda de carne ao forno, no lado esquerdo do visor do relógio verá a tem peratura medida pela sonda e no lado direito ve[...]

  • Page 51

    51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2 3 5 7 8 6 9 4 11 10 12 14 13 15 16 1 7 KE 9F 60 MTL INOX Πίνακας Χειρισμού 1 Πίνακας Χειρισμού 2 Λάστιχο φούρνου 3 Αντίσταση του γκριλ 4 Επιχρωμιωμένο στήριγμα + Τηλεσκοπ ικοί Οδηγοί 5 Σχάρα 6 Ταψί ζαχαροπ λα[...]

  • Page 52

    52 Λειτουργίες του Φούρνου Αποσύνδεση του φούρνου Άνω/Κάτω Αντίσταση Χρησιμοποιείται για κέικ και τάρτες όπου απαιτεί- ται ομοιόμορφη π αροχή θερμότητας ώστε να αποκτήσουν αφράτη υφή. Απλό ψή[...]

  • Page 53

    53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση της Ώρας στο Ηλεκτρονικό Ρολόι Μόλις συνδέσετε το φούρνο σας στο ρεύμα, θα παρατηρήσετε ότι στην οθόνη του ρολογιού ανα- βοσβήνει η λέξη AUT O και η ένδειξη 0:00. Αγγί- ξτε ταυτόχ[...]

  • Page 54

    54 6 Αγγ ίξτε οπο ιοδή ποτε σύμ βολο για να στα μα- τήσ ετε το ηχη τικό σή μα. Ο φούρ νος θα πα ρα- μεί νει σβησμένος και το σύμβολο “A UTO” θα αναβοσβήνει. 7 Αγγίξτε για παρατεταμένο χρονικό διάστημα [...]

  • Page 55

    Το θερμόμετρο κρέατος μετρά τη θερμοκρασία στο εσωτερικό του ψητού. Όταν το θερμόμετρο μετρ ήσει τ ην π ροεπ ιλεγμέν η θερ μοκρασί α, ο φούρνος σβήνει αυτόματα. Το μαγείρεμα με το θερμόμετρο κρ[...]

  • Page 56

    56 Χρήση του θερμόμετρου κρέατος 1 Βάλτε στο φούρνο το ψητό στο οποίο έχετε ήδη τοπ οθετήσει το θερμόμετρο. 2 Συνδέστε το βύσμα του θερμόμετρου στην υποδοχή π ου βρίσκεται στην π άνω αριστερή πλ?[...]

  • Page 57

    Desideriamo anche noi dare il nostr o contributo all'ambiente; per questo la carta che utilizziamo è riciclata. Our contribution t o protecting the environment - we use recycled paper . Notre par ticipation à la pr otection de l’environnement : nous utilisons du papier recy clé. Unser Beitrag zum Umw eltschutz: Wir v erwenden wieder verwe[...]

  • Page 58

    Наш вклад в защит у окружающей среды: мы использу ем переработанную бумагу. Onze bijdrage aan de bescherming v an het milieu: wij gebruiken kringlooppapier. O nosso contribut o para a prot ecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado. Η συμβολή μας στην π ροστ[...]