Fagor 6CDC-90 X manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fagor 6CDC-90 X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fagor 6CDC-90 X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fagor 6CDC-90 X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fagor 6CDC-90 X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fagor 6CDC-90 X
- nom du fabricant et année de fabrication Fagor 6CDC-90 X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fagor 6CDC-90 X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fagor 6CDC-90 X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fagor 6CDC-90 X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fagor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fagor 6CDC-90 X, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fagor 6CDC-90 X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fagor 6CDC-90 X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    2 D - Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, bitte ganz streng einhalten. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Küchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. GB - Closely follow the instructions set out in this manual. All res[...]

  • Page 3

    3 DE - Installierung GB - Installation F - Installation NL - Installatie E - Instalación P - Instalação I - Installazione RO - S - Installation N - Installasjon DK - Installering FIN - Asennus DE - Abluftbetrieb GB - Ducting version F - Version aspirante NL - Afzuigend E - Versión aspirante P - Versão aspirante I - Versione aspirante S - Utbl?[...]

  • Page 4

    4 DE - Elektrischer Anschluss: Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild im Inneren der Küchenhaube angegebenen ist. Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, diesen an eine den gültigen Normen entsprechende, jederzeit zugängliche Steckdose anschliessen. Wenn die Küchenhaube nicht mit einem Netz[...]

  • Page 5

    5 RO - S - Elektrisk anslutning - Nätets spänning skall motsvara den angivna spänningen på märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med stickkontakt skall denna anslutas till ett lättillgängligt uttag som uppfyller gällande föreskrifter. Om fläkten saknar stickkontakt (direktanslutning till nätet) skall en tvåpol[...]

  • Page 6

    6 E - Advertencias: No use nunca la campana sin haber montado correctamente la rejilla. El aire aspirado no debe ser canalizado en un conducto usado para la descarga de humos de aparatos alimentados con energía que no sea eléctrica.Hay que realizar anteriormente una adecuada aireación del local cuando se usen al mismo tiempo la campana y los apa[...]

  • Page 7

    7 RO - S - Varning - Använd aldrig fläkten med bortmonterat galler! Den utsugna luften får inte ledas till rökkanaler som används för att evakuera utsläpp från apparater som drivs med andra typer av energi än elektrisk energi. Ventilationen i lokalen skall vara god när fläkten används samtidigt med apparater som drivs med andra typer av[...]

  • Page 8

    8 DK - Advarsler - Anvend aldrig emhætten uden korrekt monteret rist! Den udsugede luft må ikke ledes i et rør anvendt til udledning af røg fra andre apparater, der forsynes med andre energiformer end elektricitet. Der skal altid være en passende udluftning af lokalet, hvis emhætten anvendes samtidigt med andre apparater, der forsynes med and[...]

  • Page 9

    9 DE - Funktionsweise: Im Falle einer sehr intensiven Küchendunstkonzentration die höchste Saugstärke einschalten. Es wird empfohlen, die Küchenhaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen. GB - Operation: Use the high suction speed in cases [...]

  • Page 10

    10 D - Wartung: Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Küchenhaube unterbrochen werden. GB - Maintenance: Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the power supply. F - Entretien: Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute intervention sur celle- ci. NL - Onderhoud[...]

  • Page 11

    11 1. 2. DE - Fettfilter : Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt. GB - Gre[...]

  • Page 12

    12 CLACK! 2. 1. 1. DE - Der Kohlefilter ist alle 6 Monate auszutauschen. GB - The carbon filter must be changed every 6 months. F - Le filtre à charbon doit être remplacé tous les 6 mois. NL - Het koolstoffilter moet elke 6 maanden vervangen worden. E - El filtro al carbón debe sustituirse cada 6 meses. P - O filtro de carvão activado deve ser[...]

  • Page 13

    13 DE - Reinigung - Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen häufig gereinigt werden. Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch (im Lieferumfang enthalten) verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Zur beachtung: Die Nichtbeachtung der Anweisungen, die die Reinigun[...]

  • Page 14

    14 S - Rengöring : fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt. Använd en trasa fuktad med denaturerad alkohol eller ett mild flytande diskmedel. Undvik att använda produkter som innehåller slipmedel. OBS: Slarv med rengöringen av fläkten eller med byte och rengöring av filtren medför barndrisk. Vi rekommenderar därfö[...]

  • Page 15

    15 DE - Installierung - Die Küchenhaube muß in einem Abstand von mindestens 50 cm über einem Elektroherd und von mindestens 70 cm über einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden. Wenn die Installationsanweisungen der Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen. GB - Installation - The cooker hood[...]

  • Page 16

    16 L N L N 1 2 3 1 2 2-3-4-5-6-7-8-11-12-15 DE - 1 = L = Braun 2 = N = Blau 3 = = Gelb/Grün GB - 1 = L = B r o w n 2 = N = Blue 3 = = Yellow/Green F - 1 = L = Marron 2 = N = Bleu 3 = = Jaune/Vert NL - 1 = L = B r u i n 2 = N = B l a u w 3 = = Geel/Groen E - 1 = L = Marrón 2 = N = Azul 3 = = Amarillo/Verde P - 1 = L = Marron 2 = N = Azul 3 = = Ama[...]

  • Page 17

    17 1. 2. 180° 3. - OK! 2 x Ø 3,5x9,5 1a. 2. 3. 4. ÷ 5 mm 1 x Ø 8mm 1 x 5x45 1b. 15[...]

  • Page 18

    18 1. 2 x Ø 8mm 2 x 5x45 2. 2a. 4. 5. 6. 3. 5. 5. 6. 6. 4. 7. 4.-5.-6. 4.-5.-6. 4 x Ø 8mm 4 x 5x45 2b. 2 x Ø 3,5x9,5 Ø 3,5 x 6.5[...]

  • Page 19

    19 Ø 120mm Ø 150mm[...]

  • Page 20

    20 ok! 2 x Ø 3x9 2 x Ø 3x9 L I 2 K C B E d . 06/05[...]