Eurom WH2000R manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Eurom WH2000R. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Eurom WH2000R ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Eurom WH2000R décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Eurom WH2000R devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Eurom WH2000R
- nom du fabricant et année de fabrication Eurom WH2000R
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Eurom WH2000R
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Eurom WH2000R ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Eurom WH2000R et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Eurom en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Eurom WH2000R, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Eurom WH2000R, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Eurom WH2000R. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Instructieboekje Handbuch Instruction bookl et   Instruktionsbok Návod k obsluz e    EUROM WH2000R Keramische w andkachel met afst andsbedienin g Heizlüf ter mit Fernbe[...]

  • Page 2

    2 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cov er! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! DA Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! SV Den här symbolen bety der: får ej övertäckas! NO Dette symbolet på[...]

  • Page 3

    3 Nederlands Technische gegevens Type WH2000R Aansluitspanning Volt/Hz 220 -240 / 50 Max. vermogen W at t 2000 Instelmogelijkheden 0  1000  2000 Verwarmingselementen PTC Timer tot 7,5 uur Afstandsbediening + Afmetingen cm 45,3 x 11,5 x 19 Gewicht kg 2 A lgemene veiligheidsvoo rschriften 1. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en [...]

  • Page 4

    4 21. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit appa raat wordt gebruikt in d e aanwezigheid van kind eren, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Sta k inderen ni et toe met het a pparaat te spelen. Dit apparaat is niet geschikt om te worden bediend door kinderen of personen met lichamelijke, zintuiglijke of g eestelijke beperkingen of door p[...]

  • Page 5

    5 voorzie het van de plug. Hang nu de kachel weer op zijn plaa ts en schroef de beugel conform de afbeelding aan de wand. De kachel is nu op zijn plaats gefixeerd. Ingebruikname en Werking  Ontrol de elektrokabel geheel en steek de stekker in een passend 220/240V stopcontact: het signaallampje ?[...]

  • Page 6

    6 Schoonmaak en Onderho ud Houd het kacheltje schoon. Neerslag van stof en vuil in het apparaat is een veelvoorkomende re den van overv erhitting! Verwijder dat dus geregeld. Schakel voor schoonmaak- of onderhoudswerk het kacheltje uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het kacheltje afkoe len.  Neem de buitenzijde van het kacheltje re[...]

  • Page 7

    7 Sie sofort den Ste cker aus der Steckdose! Einen inwendig nass gewordenen Hei zlüf ter nicht me hr benutzen, sondern reparie ren lassen. Tauchen Sie Heizlüfter, Kabel oder Stecke r niemals in W asser oder sonstige Flüssigkeiten und berühren Sie den Heizlüfter niemals mit nassen Händen. 6. Die a uf d em Gerät genannte Anschlussspannung und [...]

  • Page 8

    8 Beschreibung 1  Hauptschalter 2  AN/AUS-Knopf 3  Funktionswahlschalter (MODE) 4  Timerknopf 5  Empfangsstelle 6  Signalleuchte Spannung 7  Signalleuchten Funktion 8  Signalleuchten Timer 9  Ansauggitter 10  Ausblasgitter 11  Elektrokabel mit Stecker Standort und A nschluss  Entfernen Sie sämtliches Verpackungs[...]

  • Page 9

    9 II = 2000 Watt Heizung (volle Leistung) FAN = nur lüften  Um den Heizlüfter auszuschalten, drücken Sie wieder den AN/AUS-Knopf. Wenn Sie zuletzt heizten, kühlt sich der Heizlüfter erst noch eine halbe Minute lang ab, bevor er sich vollständig ausschaltet. Während des Nachkühlens [...]

  • Page 10

    10 CE - Erklärung Hiermit erklärt Eu romac BV, Genemuiden-NL dass der Heizlüfte r mit Fernbedienung, Marke EUROM, Typ WH2000R der LVD-Richtlinie 2006/95/EG und der EMC-Richtlinie 2004/108/EC, sowie den folgenden Normen entspricht: EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13 EN 55014 -1 :2006 EN 60335-2-30:2009 EN 55014-2 :1997+A1 EN 62233:2008 EN 61 000-3[...]

  • Page 11

    11 12. Do n ot place the heater n ear, under, or directly opposite a socket and do not pl ace near an ope n fire or other heat source. 13. Do not use the he ater near or directly opposite f urniture, animals, curtains, paper, clothes, bedding or ot her inflammable objects. Keep them at least 1 metre away from the heater! 14. ?[...]

  • Page 12

    12 The heater has to preferably be positioned at and permanently connected to an electric socket. This connection may only be made by a qualified electrician and, for that reason, is not described here. In this booklet, for reasons of safety, use with a plug should be assumed; when there is a permanent connection, any passages about the plug do not[...]

  • Page 13

    13 Overheating safegua rd In case of i nternal overheating, the overheating safeguard will s witch the heater off. This may o ccur if the heater cannot give off enough heat or if it cannot draw in enough fresh air. As mentioned above, this is generally cause d by (partially) covering the heater, o bstructing th e air intake a nd/or outlet grills or[...]

  • Page 14

    14 4.   [...]

  • Page 15

    15 Le non respect des points 2 4, 25 et 26 peut entraîner des d ommages, un incendie et/ou une blessure personnelle. Cela rend la ga rantie c aduque et le        ?[...]

  • Page 16

    16  En appuyant une ou plusieurs fois sur la touche de sélection de fonction (MODE), vous pouvez allumer le chauffage à demi-puissance ou à pleine puissance ou mettre le radiateur en mode ven tilation. Le témoin lumineux correspondant au mode retenu s'allume : I = chauffage 1000 Watts (demi-puissance) II = chauffage 2000 Watts (pleine p[...]

  • Page 17

    17  A la fin de la saiso  -l e debout dans ?[...]

  • Page 18

    18 11. En värmefläkt innehåller varma och/eller glödande d elar. Använd den dä rför inte i utrymmen där bränsle, färg, brännbara vätskor och/eller gaser förvaras. 12. Placera inte värmefläkten in till, under eller direkt under ett väggutta g och placera d en inte intill öppen eld eller and ra värmekällor. 13. Använd inte värmef[...]

  • Page 19

    19  Välj en läm plig plats för apparaten m ed tanke på säkerhetsf öreskrifterna. WH2000R m åste hängas upp på en vägg och får al ltså inte användas t.ex. ligg ande, lutandes, häng andes eller ståen des! Väggen som apparaten hän gs upp på m åste vara fast, icke brännbar och värmetålig, plan och f ullständigt vertikal, minst[...]

  • Page 20

    20 Överhettningss kydd et Vid intern överh ettning stänger överhettningsskyddet av värmefläkten. Detta kan hända när den inte kan avge tillräckligt med värme eller inte k an ta in tillräckligt med frisk luft. Som tidigare nämnts orsakas detta av (delvis) övertäckning av värmefläkten, blockering av l uftintag och/eller utblåsningsga[...]

  • Page 21

    21 Všeobecné bezpe čnostní poky ny 1.  nto návod k obsluze. 2.       [...]

  • Page 22

    22 Popis 1   2   3   4   5   6  Kontrolka   7  K o[...]

  • Page 23

    23 Časovač:   ?[...]

  • Page 24

    24 Slovensk y Technické úda je Typ WH2000R Napájanie V/Hz 220 -240 / 50 Maximálny výkon W 2000 Nastavenia W 0  1000  2000 Ohrevné prvky PTC    anie + Rozmery cm 45,3 x 11,5 x 19  kg 2 Všeobecné bezpe čnostné pre[...]

  • Page 25

    25 19.       Aby ste predi         s ?[...]

  • Page 26

    26  ou stranou smerom ku stene  ie sto otvoru na stene a teleso odstrá  N  om m ie st e v yv  tajte d ie rku a   este teraz teleso op  m ie[...]

  • Page 27

    27    ?[...]

  • Page 28

    28 11.                      ?[...]

  • Page 29

    29      80 cm deasupra solului. Este de preferat s ă[...]

  • Page 30

    30 Telecomandă  Buton ON/OFF: Cu ajut  ?[...]

  • Page 31

    31[...]

  • Page 32

    32 EUROMAC BV., Kokosstraat 2 0, 8281 JC Genem uiden e-mail: info@eurom ac.nl www .euromac.nl[...]