Eta Mistic Pro manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Eta Mistic Pro. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Eta Mistic Pro ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Eta Mistic Pro décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Eta Mistic Pro devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Eta Mistic Pro
- nom du fabricant et année de fabrication Eta Mistic Pro
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Eta Mistic Pro
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Eta Mistic Pro ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Eta Mistic Pro et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Eta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Eta Mistic Pro, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Eta Mistic Pro, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Eta Mistic Pro. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    23-26 Ф е н с и o н и з атo р o м • ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ 27-30 Elektrinis plaukų džiovintuvas • APT ARNA VIMO INSTRUKCIJA 31-34 Е л е к т р и ч н и й ф е н • ІНСТР УКЦІЯ ДО ЗА СТ ОСУВАННЯ 19-22 PL Suszarka do włosów z jonizacją • INSTRUKCJA OBSŁUGI 3-[...]

  • Page 2

    2 1[...]

  • Page 3

    Elektrický vysoušeč vlasů s ionizací e ta 3313 NÁ VOD K OBSLUZE I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před prvním uvedením do pr ovozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, pr ohlédněte vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalším[...]

  • Page 4

    – Když se spotřebič př ehř eje, vstoupí v činnost automatická tepelná pojistka a přeruší přívod pr oudu. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte a vytáhněte vidlici přívodu z el. zásuvky . Odstraňte případné viditelné překážky bránící toku vzduchu a nechejte spotřebič vychladnout. – Ihned po použití spotřebi?[...]

  • Page 5

    Vysoušení vlasů Pro rychlé vysoušení vlasů př epněte přepínač A1 a A2 do polohy max. teploty a max. intenzity toku vzduchu. Pro vysoušení krátkých vlasů nebo pr o dosušení vlasů zvolte nastavení přepínačů nižší. Zabudovaný ionizátor začne vytvář et záporné ionty, které omezují vznik statické elektřiny a pomáh[...]

  • Page 6

    Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové adrese www .eta.cz. VI. TECHNICKÁ DA T A Napětí (V) uvedeno na typovém štítku Příkon max. (W) uveden na typovém štítku Hmotnost (kg) cca 0,6 Na výrobek bylo vydáno ES pr ohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění[...]

  • Page 7

    Elektrický sušič vlasov s ionizáciou e ta 3313 NÁ VOD NA OBSLUHU I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA — Pred prvým uvedením do pr evádzky si starostlivo pr ečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ď[...]

  • Page 8

    — Do otvorov nevsúvajte ani nevhadzujte žiadne pr edmety . — Pri manipulácii s nadstavcami počas sušenia vlasov dbajte zvýšenej opatrnosti (sú horúce). — Keď sa spotrebič pr ehreje, zapne sa automatická tepelná poistka a pr eruší prívod elektrickej ener gie. Keď sa to stane, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete. [...]

  • Page 9

    III. NÁ VOD NA OBSLUHU Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte sušič s príslušenstvom. Vidlicu napájacieho prívodu A7 zasuňte do elektrickej zásuvky . Zvolený nadstavec B nasuňte na sušič. Sušenie vlasov Pre rýchle sušenie vlasov pr epnite prepínač A1 a A2 do polohy maximálnej teploty a maximálnej intenzity prúdenia vz[...]

  • Page 10

    Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www .eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V[...]

  • Page 11

    Electric air dryer with ionization e ta 3313 INSTRUCTIONS FOR USE I. SAFETY WARNING – Before the first use, r ead the instructions for use carefully, look at the pictur e and store the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance. – Check wh[...]

  • Page 12

    socket. Remove possible visible obstacles preventing air flow and let the appliance cool down. – Disconnect the appliance from power supply right after use by unpluging the power cor d from the socket and let it cool down befor e storage. – Do not wind the power cord ar ound the appliance, this will extend life of the power cord. – If you nee[...]

  • Page 13

    Direct the outgoing air to hair while keeping the dryer handle in the distance of 10 to 15 cm from the head and move it evenly . In drying with hot air flow, take out excessive humidity from hair using a brush or fingers. If you have long hair, bend your head so that the hair falls down freely fr om the scalp and face. After you have finished dryin[...]

  • Page 14

    The product has r eceived ES declaration of conformity according to Act as amended. The product matches the r equirements of the below statutory or der as amended. – Committee Regulation No. 2006/95/ES as amended, setting the technical requir ements of the electrical appliance as low . – Committee Regulation No. 2004/108/ES as amended, setting [...]

  • Page 15

    Elektromos ionizációs hajszárító e ta 3313 KEZELÉSI ÚTMUT A TÓ I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tart[...]

  • Page 16

    légáramlási nyílásai elzáródhatnak. Meg kell akadályozni azt, hogy a légnyílásokba por, hajszálak, szálak stb. kerüljenek. – A nyílásokba ne helyezzen be, vagy ne dobjon be különböző tárgyakat. – Szárítás közben a készülék toldalékaival szemben fokozott óvatossággal járjon el (azok forróak lehetnek). – A kész[...]

  • Page 17

    III. KEZELÉSI UT ASÍT ÁSOK T ávolítsa el a csomagoló anyagot, majd vegye ki a hajszárítót és tartozékait. Az A7 jelű csatlakozóvezeték villásdugóját csatlakoztassa az elektromos dugaszolóaljzatba. A B jelű kiválasztott tartozékot erősítse a hajszárítóra. Hajszárítás A hajszárítás meggyorsításához kapcsolja át az [...]

  • Page 18

    Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk a csatlakozó vezeték elektromos hálózatr ól történő lekapcsolásakor a csatlakozóvezetéket levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik. T erjedelmesebb karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső részét is érinti, csak szakszerviz végezh[...]

  • Page 19

    Suszarka do włosów z jonizacją e ta 3313 INSTRUKCJA OBSŁUGI I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu użytkow[...]

  • Page 20

    – Gdy urządzenie przegrzeje się, zacznie działać automatyczny bezpiecznik cieplny i przerwie doprowadzenie prądu. Jeżeli do tego dojdzie, urządzenie wyłącz i wyciąg wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Usuń ewentualne przeszkody broniące w przepływie powietrza i pozostaw suszarkę aby wychłodła. – Natychmiast po użyciu odłącz su[...]

  • Page 21

    Suszenie włosów W celu szybkiego wysuszenia włosów przełącz przełącznik A1 i A2 na pozycję max. temperatura i max. siła nawiewu. Do wysuszenia krótkich włosów lub do dosuszenia włosów wybierz niższy stopień suszenia. Zabudowany jonizator zacznie wytwarzać ujemne jony, które ograniczają powstanie elektryczności statycznej i poma[...]

  • Page 22

    Konserwację szerszego charakteru lub naprawę, gdzie zachodzi potrzeba interwencji do wewnętrznych części urządzenia, musi wykonać specjalistyczny serwis! Nie dostosowaniem się do zaleceń producenta zanika prawo na naprawę w ramach gwarancji! VI. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) przedstawiono na tabliczce znamionowej Moc max. (W) przedstawion[...]

  • Page 23

    Фе н с иoн и з а тo р o м e ta 3313 ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ I. ПР А В ИЛ А БЕ З ОП АСН ОС Т И – Пере д первым применением прибoра сле дует внимательно ознак омиться с со держ анием настоящей инструк?[...]

  • Page 24

    кoвер ), т ак как этo мoж ет привести к закрытию oтверстий. Неoбхoдимo пре дoтвратить пoпадание в oтверстия пыли, вoлoс, вoлoкoн и т .д. – В oтверстия фена запрещенo всoвывать или вбрасывать какие–либo п?[...]

  • Page 25

    III. ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Удалите весь упак ово чный материал, дoстаньте фен и принадлежнoсти. Штепсельную вилку пит а тельног о прово да А7 вставьте в электрическую рoзетку . Избранную насад[...]

  • Page 26

    Т ехничес к ое обслуживание капитальног о характера или требующее вмешательство в его внутренние части может проводить то льк о специализированная ремонтная мастерская! Несоблюдение указа?[...]

  • Page 27

    Elektrinis plaukų džiovintuvas su jonizacija e ta 3313 APT ARNAVIMO INSTRUKCIJA I. ĮSPĖJIMAI DĖL SAUGUMO - Prieš pirmają eksploataciją atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, peržiūrėkite paveikslėlius, instrukciją saugokite. Instrukcijoje pateiktus nurodymus laikykite prietaiso sudėtine dalimi ir supažindinkite su ja bet kur[...]

  • Page 28

    - Plaukų džiovinimo metu manipuliuodami su antgaliais būkite labai atsar gūs (jie yra įkaitę). - Elektros prietaisui perkaitus, suveiks automatinis šiluminis saugiklis ir bus išjungta srovė. Jeigu taip atsitiktų, prietaisą išjunkite ir ištraukite elektros laido šakutę iš rozetės. Jeigu reikia, pašalinkite oro cirkuliacijai trukdan[...]

  • Page 29

    Plaukų džiovinimas Norėdami plaukus greitai išdžiovinti, jungiklius A1 ir A2 perjunkite į padėtis maks. temperatūra ir maks. oro srovės intensyvumas. Džiovindami trumpus plaukus arba baigdami džiovinti, išsirinkite žemesnes jungiklių padėtis. Įtaisytas jonizatorius pradės skirti jonus su neigiamu krūviu, kurie slopina statinio ele[...]

  • Page 30

    VI. TECHNINIAI DUOMENYS Įtampa (V) nurodyta ant skydelio su prietaiso tipu Pajėgumas maks. (W) nurodyta ant skydelio su prietaiso tipu Svoris (kg) apytiksliai 0,6 Gaminys atitinka galiojančias saugos normas ir Europos Parlamento bei T arybos direktyvą 2006/95/EB bei 2004/108/EB. Gamintojas pasilieka teisę atlikti neesminius gaminio konstrukcij[...]

  • Page 31

    Ел е кт р и чн и й ф е н д ля в ол о с ся з і о ні з а ц і є ю e ta 3313 ІНСТР УКЦІЯ ДО ЗАСТ ОСУВАННЯ I. П Р А ВИ Л А Б Е ЗП Е КИ – Пере д Перед першим застосуванням слід уважно прочит ати інструкцію до застос[...]

  • Page 32

    – Отвори для повітря закрива ти заборонено. Увімкнений фен заборонено класти на м’які поверхні (напр. ліжк о, рушники, білизна, килим ), щоб не було закрито отвори. Слід уникати потр апляння у о[...]

  • Page 33

    B – насадки B1 – спрямов уюча насадка (служить для к онцентрації повітря на визначене місце) B2 – диф узор (служить для формування зачіски; необхідно уникати дотику диф узора до шкіри на г о лові[...]

  • Page 34

    утилізації. Симво ли, вказані на виробі або у супрово джуючій документ ації, означають, що вик орист ане електричне або електронне обладнання заборонено ліквідувати разом з к омунальними від?[...]

  • Page 35

    35[...]

  • Page 36

    36[...]

  • Page 37

    37[...]

  • Page 38

    38 V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí: H linsko - ET A a.s. , Poličská 1535, 539 01, tel.: 469 802 493, 469 802 228, e-mail: helena.vanickova@eta.cz Brno - PERFEKT SERVIS , Václavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, e-mail: servis@perfektservis.cz Havíř[...]

  • Page 39

    39 Postup při reklamaci Kupují cí je povinen při rekla maci předložit s reklamo vaným výrobkem dokla d o jeho koup i, př íp. z áruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při rekla maci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k o bsluze . Výro bek odeš lete nebo předejte osobně vždy s návodem k o[...]

  • Page 40

    Záruční doba Záručná lehota T yp Série (výrobní číslo) T yp Séria (výrobné číslo) Napětí • Napätie Datum a TK závodu Dátum a TK závodu Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis měsíců ode dne prodeje spotřebiteli mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi Z Á R U Č N Í L I S T [...]