Eta Mistic Pro manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Eta Mistic Pro. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Eta Mistic Pro o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Eta Mistic Pro se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Eta Mistic Pro, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Eta Mistic Pro debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Eta Mistic Pro
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Eta Mistic Pro
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Eta Mistic Pro
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Eta Mistic Pro no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Eta Mistic Pro y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Eta en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Eta Mistic Pro, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Eta Mistic Pro, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Eta Mistic Pro. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    23-26 Ф е н с и o н и з атo р o м • ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ 27-30 Elektrinis plaukų džiovintuvas • APT ARNA VIMO INSTRUKCIJA 31-34 Е л е к т р и ч н и й ф е н • ІНСТР УКЦІЯ ДО ЗА СТ ОСУВАННЯ 19-22 PL Suszarka do włosów z jonizacją • INSTRUKCJA OBSŁUGI 3-[...]

  • Página 2

    2 1[...]

  • Página 3

    Elektrický vysoušeč vlasů s ionizací e ta 3313 NÁ VOD K OBSLUZE I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před prvním uvedením do pr ovozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, pr ohlédněte vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalším[...]

  • Página 4

    – Když se spotřebič př ehř eje, vstoupí v činnost automatická tepelná pojistka a přeruší přívod pr oudu. Pokud k tomu dojde, spotřebič vypněte a vytáhněte vidlici přívodu z el. zásuvky . Odstraňte případné viditelné překážky bránící toku vzduchu a nechejte spotřebič vychladnout. – Ihned po použití spotřebi?[...]

  • Página 5

    Vysoušení vlasů Pro rychlé vysoušení vlasů př epněte přepínač A1 a A2 do polohy max. teploty a max. intenzity toku vzduchu. Pro vysoušení krátkých vlasů nebo pr o dosušení vlasů zvolte nastavení přepínačů nižší. Zabudovaný ionizátor začne vytvář et záporné ionty, které omezují vznik statické elektřiny a pomáh[...]

  • Página 6

    Případné další informace o spotřebiči získáte na Infolince 844 444 000 nebo internetové adrese www .eta.cz. VI. TECHNICKÁ DA T A Napětí (V) uvedeno na typovém štítku Příkon max. (W) uveden na typovém štítku Hmotnost (kg) cca 0,6 Na výrobek bylo vydáno ES pr ohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění[...]

  • Página 7

    Elektrický sušič vlasov s ionizáciou e ta 3313 NÁ VOD NA OBSLUHU I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA — Pred prvým uvedením do pr evádzky si starostlivo pr ečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ď[...]

  • Página 8

    — Do otvorov nevsúvajte ani nevhadzujte žiadne pr edmety . — Pri manipulácii s nadstavcami počas sušenia vlasov dbajte zvýšenej opatrnosti (sú horúce). — Keď sa spotrebič pr ehreje, zapne sa automatická tepelná poistka a pr eruší prívod elektrickej ener gie. Keď sa to stane, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete. [...]

  • Página 9

    III. NÁ VOD NA OBSLUHU Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte sušič s príslušenstvom. Vidlicu napájacieho prívodu A7 zasuňte do elektrickej zásuvky . Zvolený nadstavec B nasuňte na sušič. Sušenie vlasov Pre rýchle sušenie vlasov pr epnite prepínač A1 a A2 do polohy maximálnej teploty a maximálnej intenzity prúdenia vz[...]

  • Página 10

    Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči získate na internetovej adrese www .eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V[...]

  • Página 11

    Electric air dryer with ionization e ta 3313 INSTRUCTIONS FOR USE I. SAFETY WARNING – Before the first use, r ead the instructions for use carefully, look at the pictur e and store the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance. – Check wh[...]

  • Página 12

    socket. Remove possible visible obstacles preventing air flow and let the appliance cool down. – Disconnect the appliance from power supply right after use by unpluging the power cor d from the socket and let it cool down befor e storage. – Do not wind the power cord ar ound the appliance, this will extend life of the power cord. – If you nee[...]

  • Página 13

    Direct the outgoing air to hair while keeping the dryer handle in the distance of 10 to 15 cm from the head and move it evenly . In drying with hot air flow, take out excessive humidity from hair using a brush or fingers. If you have long hair, bend your head so that the hair falls down freely fr om the scalp and face. After you have finished dryin[...]

  • Página 14

    The product has r eceived ES declaration of conformity according to Act as amended. The product matches the r equirements of the below statutory or der as amended. – Committee Regulation No. 2006/95/ES as amended, setting the technical requir ements of the electrical appliance as low . – Committee Regulation No. 2004/108/ES as amended, setting [...]

  • Página 15

    Elektromos ionizációs hajszárító e ta 3313 KEZELÉSI ÚTMUT A TÓ I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tart[...]

  • Página 16

    légáramlási nyílásai elzáródhatnak. Meg kell akadályozni azt, hogy a légnyílásokba por, hajszálak, szálak stb. kerüljenek. – A nyílásokba ne helyezzen be, vagy ne dobjon be különböző tárgyakat. – Szárítás közben a készülék toldalékaival szemben fokozott óvatossággal járjon el (azok forróak lehetnek). – A kész[...]

  • Página 17

    III. KEZELÉSI UT ASÍT ÁSOK T ávolítsa el a csomagoló anyagot, majd vegye ki a hajszárítót és tartozékait. Az A7 jelű csatlakozóvezeték villásdugóját csatlakoztassa az elektromos dugaszolóaljzatba. A B jelű kiválasztott tartozékot erősítse a hajszárítóra. Hajszárítás A hajszárítás meggyorsításához kapcsolja át az [...]

  • Página 18

    Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk a csatlakozó vezeték elektromos hálózatr ól történő lekapcsolásakor a csatlakozóvezetéket levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik. T erjedelmesebb karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék belső részét is érinti, csak szakszerviz végezh[...]

  • Página 19

    Suszarka do włosów z jonizacją e ta 3313 INSTRUKCJA OBSŁUGI I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu użytkow[...]

  • Página 20

    – Gdy urządzenie przegrzeje się, zacznie działać automatyczny bezpiecznik cieplny i przerwie doprowadzenie prądu. Jeżeli do tego dojdzie, urządzenie wyłącz i wyciąg wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Usuń ewentualne przeszkody broniące w przepływie powietrza i pozostaw suszarkę aby wychłodła. – Natychmiast po użyciu odłącz su[...]

  • Página 21

    Suszenie włosów W celu szybkiego wysuszenia włosów przełącz przełącznik A1 i A2 na pozycję max. temperatura i max. siła nawiewu. Do wysuszenia krótkich włosów lub do dosuszenia włosów wybierz niższy stopień suszenia. Zabudowany jonizator zacznie wytwarzać ujemne jony, które ograniczają powstanie elektryczności statycznej i poma[...]

  • Página 22

    Konserwację szerszego charakteru lub naprawę, gdzie zachodzi potrzeba interwencji do wewnętrznych części urządzenia, musi wykonać specjalistyczny serwis! Nie dostosowaniem się do zaleceń producenta zanika prawo na naprawę w ramach gwarancji! VI. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) przedstawiono na tabliczce znamionowej Moc max. (W) przedstawion[...]

  • Página 23

    Фе н с иoн и з а тo р o м e ta 3313 ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ I. ПР А В ИЛ А БЕ З ОП АСН ОС Т И – Пере д первым применением прибoра сле дует внимательно ознак омиться с со держ анием настоящей инструк?[...]

  • Página 24

    кoвер ), т ак как этo мoж ет привести к закрытию oтверстий. Неoбхoдимo пре дoтвратить пoпадание в oтверстия пыли, вoлoс, вoлoкoн и т .д. – В oтверстия фена запрещенo всoвывать или вбрасывать какие–либo п?[...]

  • Página 25

    III. ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Удалите весь упак ово чный материал, дoстаньте фен и принадлежнoсти. Штепсельную вилку пит а тельног о прово да А7 вставьте в электрическую рoзетку . Избранную насад[...]

  • Página 26

    Т ехничес к ое обслуживание капитальног о характера или требующее вмешательство в его внутренние части может проводить то льк о специализированная ремонтная мастерская! Несоблюдение указа?[...]

  • Página 27

    Elektrinis plaukų džiovintuvas su jonizacija e ta 3313 APT ARNAVIMO INSTRUKCIJA I. ĮSPĖJIMAI DĖL SAUGUMO - Prieš pirmają eksploataciją atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, peržiūrėkite paveikslėlius, instrukciją saugokite. Instrukcijoje pateiktus nurodymus laikykite prietaiso sudėtine dalimi ir supažindinkite su ja bet kur[...]

  • Página 28

    - Plaukų džiovinimo metu manipuliuodami su antgaliais būkite labai atsar gūs (jie yra įkaitę). - Elektros prietaisui perkaitus, suveiks automatinis šiluminis saugiklis ir bus išjungta srovė. Jeigu taip atsitiktų, prietaisą išjunkite ir ištraukite elektros laido šakutę iš rozetės. Jeigu reikia, pašalinkite oro cirkuliacijai trukdan[...]

  • Página 29

    Plaukų džiovinimas Norėdami plaukus greitai išdžiovinti, jungiklius A1 ir A2 perjunkite į padėtis maks. temperatūra ir maks. oro srovės intensyvumas. Džiovindami trumpus plaukus arba baigdami džiovinti, išsirinkite žemesnes jungiklių padėtis. Įtaisytas jonizatorius pradės skirti jonus su neigiamu krūviu, kurie slopina statinio ele[...]

  • Página 30

    VI. TECHNINIAI DUOMENYS Įtampa (V) nurodyta ant skydelio su prietaiso tipu Pajėgumas maks. (W) nurodyta ant skydelio su prietaiso tipu Svoris (kg) apytiksliai 0,6 Gaminys atitinka galiojančias saugos normas ir Europos Parlamento bei T arybos direktyvą 2006/95/EB bei 2004/108/EB. Gamintojas pasilieka teisę atlikti neesminius gaminio konstrukcij[...]

  • Página 31

    Ел е кт р и чн и й ф е н д ля в ол о с ся з і о ні з а ц і є ю e ta 3313 ІНСТР УКЦІЯ ДО ЗАСТ ОСУВАННЯ I. П Р А ВИ Л А Б Е ЗП Е КИ – Пере д Перед першим застосуванням слід уважно прочит ати інструкцію до застос[...]

  • Página 32

    – Отвори для повітря закрива ти заборонено. Увімкнений фен заборонено класти на м’які поверхні (напр. ліжк о, рушники, білизна, килим ), щоб не було закрито отвори. Слід уникати потр апляння у о[...]

  • Página 33

    B – насадки B1 – спрямов уюча насадка (служить для к онцентрації повітря на визначене місце) B2 – диф узор (служить для формування зачіски; необхідно уникати дотику диф узора до шкіри на г о лові[...]

  • Página 34

    утилізації. Симво ли, вказані на виробі або у супрово джуючій документ ації, означають, що вик орист ане електричне або електронне обладнання заборонено ліквідувати разом з к омунальними від?[...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    36[...]

  • Página 37

    37[...]

  • Página 38

    38 V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí: H linsko - ET A a.s. , Poličská 1535, 539 01, tel.: 469 802 493, 469 802 228, e-mail: helena.vanickova@eta.cz Brno - PERFEKT SERVIS , Václavská 1, 603 00, tel.: 543 215 059, e-mail: servis@perfektservis.cz Havíř[...]

  • Página 39

    39 Postup při reklamaci Kupují cí je povinen při rekla maci předložit s reklamo vaným výrobkem dokla d o jeho koup i, př íp. z áruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při rekla maci v záruční době se obracejte na servisy podle adres v návodu k o bsluze . Výro bek odeš lete nebo předejte osobně vždy s návodem k o[...]

  • Página 40

    Záruční doba Záručná lehota T yp Série (výrobní číslo) T yp Séria (výrobné číslo) Napětí • Napätie Datum a TK závodu Dátum a TK závodu Datum prodeje Razítko prodejce a podpis Dátum predaja Pečiatka predajcu a podpis měsíců ode dne prodeje spotřebiteli mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi Z Á R U Č N Í L I S T [...]