Elta SE101 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Elta SE101. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Elta SE101 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Elta SE101 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Elta SE101 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Elta SE101
- nom du fabricant et année de fabrication Elta SE101
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Elta SE101
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Elta SE101 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Elta SE101 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Elta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Elta SE101, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Elta SE101, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Elta SE101. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES I I N N S S T T R R U U K K C C J J A A O O B B S S Ł Ł U U G G I I G G E E B B R R U U I I K K S S A A A A N N W W I I J J Z Z I I N N G G N N Á Á V V O O D D K K P P O O U U Ž Ž I I T T Í Í [...]

  • Page 2

    BEDIENUNGSANLEITUNG SE1 0 1 SPEISEEISMASCHINE MIT 2 KÜHLBEHÄL TERN Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weiter[...]

  • Page 3

    • Die Speiseeismaschine stellt Sof teis her . Möchten Sie festeres Eis, stellen Sie den Eisbehälter noch für max. 20 Minuten in den Tiefkühlschrank oder befüllen andere geeignete Behälter mit dem frischen Eis, wobei diese über längerere Zeitspannen gekühlt belassen werden können. REZEPTE • Die Mischungen in separaten Gefäßen, nicht [...]

  • Page 4

    REINIGUNG UND PFLEGE • Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten. • Keine scheuernden Reinigungsmittel oder harte Reinigungsutensilien benutzen. • Zur Reinigung keinesfalls Benzin oder Lösungsmitt el ver wenden. • Zur Reinigung den Mixer von der Antriebswelle abziehen. • Um die Motoreinheit vom Deckel abzunehmen, die Mot orein[...]

  • Page 5

    7 • If an extension cord is used it must be suit ed to the power consumption of the appliance, other wise overheating of the extension cord and/or plug may occur . • This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air . • Never leave the appliance unattended while it is in use. • Children cannot recognise the dange[...]

  • Page 6

    Pineapple sorbet 1 50 g fresh pineapple 1 20 ml water 60 g sugar 1 desser t spoon of lemon juice 1 tsp. vanilla sugar • Mash the pineapple. • Mix the water with the sugar . Add the mashed pineapple to the water . Then, add the vanilla sugar and the lemon juice. Stir mixture well. • Pour the mixture into the ice cream mak er . CLEANING AND CAR[...]

  • Page 7

    MODE D’EMPLOI SE10 1 MACHINE À GL ACE AVEC 2 COMP ARTIMENTS FRIGORIFIQUES Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter , en par ticulier , les consignes de sécurité. Si cet appareil est c?[...]

  • Page 8

    • La machine à glaces prépare de la glace molle. Si v ous voulez que la glace soit plus dure, placer la glacière remplie de glace dans le congélateur pendant 20 minutes maximum ou dans un autre récipient. Les autres récipients peuvent rester au congélateur pendant plus longtemps. RECETTES • Les mélanges doivent être fait dans un récip[...]

  • Page 9

    F F HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁS SE1 0 1 F AG YLAL TKÉSZÍTŐ GÉP 2 HŰTŐT ART ÁLL YAL Tisztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készülék et, a nem rendeltetésszerű használatból szár mazó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figy[...]

  • Page 10

    17 H H • Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak k ell lennie a megfelelő teljesítmény átvit elére, mer t ellenkező esetben a kábel és/vagy az aljzat túlforrósodhat. • A készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történő használatra. • A készüléket használat k özben ne hagyjuk[...]

  • Page 11

    Kávé jégkrém 1 tojás sárgája 60 gramm cukor 1 20 ml tej 1 00 ml tejszín 3 kanál instant kávé 1 kanál kakaó néhány csipet vaníliapor • Hevítse fel a tejet és a cukrot folyamat os ke verés mellett, míg majdnem elkezd forrni. Aztán, adja hozzá az instant kávét és a kakaót a tej-cukor k everékhez. Majd hagyja szobahőmérs?[...]

  • Page 12

    LIBRETTO ISTRUZIONI SE1 0 1 MACCHINA GEL A TO CON 2 V ASCHETTE REFRIGERANTI Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente librett o istruzioni pr ima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osser vare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, co[...]

  • Page 13

    • Fare att enzione quando si utilizzano uova crude. Usare solo uova fresche. Gelato fior di latte 1 rosso d’uovo 60 g di zucchero 1 00 ml di latte 1 00 ml di panna (non sbattuta) Qualche goccia di estratto di vaniglia. • Sbattere il rosso d’uovo e lo zuccher o in una ciotola finché diventi schiumoso e chiaro. • Mescolar vi la panna e il [...]

  • Page 14

    Gelato all’ananas 1 50 g di ananas 1 20 ml d’acqua 60 g di zucchero 1 cucchiaino da caf fé di succo di limone 1 cucchiaino da caf fé di zucchero vanigliato. • Schiacciare l’ananas. • Mescolare acqua e zucchero. Aggiungere l’ananas schiacciata all’acqua. Quindi, aggiungere lo zucchero vanigliato e il succo di limone. Mischiare bene l[...]

  • Page 15

    27 E E • Verifique que no exista peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongación sean accidentalmente arrancados o que se pueda tropezar con ellos miestras están en uso. • Si se utiliza un cable prolongador debe ser el adecuado para el consumo eléctrico del aparato, porque lo contrario puede dar lugar a un calentamiento del m[...]

  • Page 16

    29 • Vier ta la mezcla en la heladera. Añada un poco de chocolate rallado cuando la mezcla empiece a coger volumen. Helado de café 1 yema de huevo 60 g de azúcar 1 20 ml de leche 1 00 ml de nata 3 cucharadas a café de café instantáneo 1 cucharada a café de cacao Unas gotas de extracto de vainilla • Caliente la leche y el azucar , y remue[...]

  • Page 17

    MANUAL DE INSTRUÇÕES SE1 0 1 MÁQUINA DE GEL ADOS COM 2 RECIPIENTES DE ARREFECIMENTO Caro consumidor Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho. Se este aparelho passer para as mã[...]

  • Page 18

    diminuir/aumentar a quantidade dos ingredientes mencionados proporcionalmente. • T ome cuidado ao utilizar ovos cru. Utilize apenas ovos frescos. Gelado Flordilatte 1 gema de ovo 60 g de açúcar 1 00 ml de leite 1 00 ml de creme (não batido) algumas gotas de extracto de baunilha • Misture a gema de ovos e o açúcar em uma tigela até que fiq[...]

  • Page 19

    Gelado de abacaxi 1 50 g de abacaxi fresco 1 20 ml de água 60 g de açúcar 1 colher de suco de limão 1 colher de açúcar de baunilha • Esmague o abacaxi. • Misture a água com o açúcar . Adicione o abacaxi esmagado à água. Então, adicione o açúcar de baunilha e o suco de limão. Misture bem. • Despeje a mistura na máquina de gelad[...]

  • Page 20

    37 P P ol ol • Nie zawieszać kabla sieciowego nad ostr ymi k antami i tr zymać z dala od gorących przedmiotów i otwar tego płomienia. Odłączać kabel od gniazdka ciągnąc t ylko za wtyczkę. • Dodatkową ochronę zapewnia montaż w instalacji domowej zabezpiecz enia o znamionowym prądzie wyzwalającym nie większym jak 30 mA. Proszę z[...]

  • Page 21

    Następnie do mieszanki cukru i mleka dodaj k awę rozpuszczalną i kakao. Poczekaj, aż mieszanka ost ygnie do temperatury pokojowej (około 20 °C). • Wlej do miseczki żółtko i aromat waniliowy i wymieszaj wszystk o aż do s pienienia. • Dodaj do tego mieszank ę śmietany i kawy i dobrze wymieszaj. • Wlej mieszankę do urządzenia. Lody[...]

  • Page 22

    GEBRUIKSAANWIJZING SE1 0 1 CONSUMPTIEIJSMACHINE MET 2 K OELRESERVOIRS Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door . Volg altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is. OPBOUW 1 . Aan/uit schakelaar[...]

  • Page 23

    RECEPTEN • Maak de mengeling klaar in een afzonderlijke bokaal, niet in de koeler . • Indien je grotere/kleinere hoeveelheden roomijs dan vermeld in deze recepten wil klaarmaken, dan moet je de benodigde hoeveelheden propor tioneel verhogen/ver lagen. • Wees voorzichtig als je rauwe eieren gebruikt. Gebr uik enkel verse eieren. Flordilatte ro[...]

  • Page 24

    Ananas roomijs 1 50 g verse ananas 1 20 ml water 60 g suiker 1 desser tlepel citroensap 1 thl. vanillesuiker • De ananas platdrukken. • Meng het water met de suik er . Voeg de platgedrukt ananas bij het water . Daarna de vanillesuiker en het citroensap toevoegen. De mengeling goed roeren. • De mengeling in de roomijsmaker giet en. REINIGING E[...]

  • Page 25

    popř . zakopnout o něj. • Je-li používán prodlužovací kabel, musí být tento vhodný pro odpovídající výkon, jinak dojde k přehřátí kabelu a/nebo zástrčky . • T ento přístroj není vhodný ani pro průmyslové použití ani pro použití v přírodě. • Během používání přís troj nikdy nenechávejte bez dozoru. • D[...]

  • Page 26

    1 00 ml smetany 3 lžičky intaktní kávy 1 lžič ka kakaa několik kapek vanilk ového extraktu • Za stálého mícháni ohřejte mléko s cukrem až je téměř vařící. Pot om do mléka s cukrem přidejte instantní kávu a kakao. Nechte směs ochladit na pokojovou teplotu (cca 20 °C). • Do misky dejte žloutek a vanilk ový cukr a vym?[...]

  • Page 27

    51 T T A A L L I I M M A A T T E E L L K K I I T T A A B B I I SE101 2 SOÐUK TUTMA KAPLý DONDURMA MAKINESI Sayýn Müþterimiz; Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gös[...]

  • Page 28

    Flordilatte-dondurmasý 1 yumurta sarýsý 60 g þeker 100 ml süt 100 ml kaymak (dövülmemiþ) Birkaç damla vanilya esansý • Yumurta sarýsýný þeker ile bir kapta rengi açana ve köpürene kadar dövünüz. • Kaymaðý ve sütü içine karýþtýrýnýz ve karýþýmý iyice karýþtýrýnýz. • Karýþýmý dondurma makinesine doldur[...]

  • Page 29

    55 56 TR TR 1 çay kaþýðý vanilya þekeri • Ananasý iyice eziniz. • Þekeri ve suyu karýþtýrýnýz. Ananasý su ile karýþtýrýnýz ardýndan vanilya þekerini ve limon suyunu dahil ediniz. Karýþýmý iyice karýþtýrýnýz. • Karýþýmý dondurma makinesine katýnýz. TEMÝZLÝK VE BAKIM • Bunun için mutlaka güvenlik kurall[...]