Elta FS120 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Elta FS120. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Elta FS120 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Elta FS120 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Elta FS120 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Elta FS120
- nom du fabricant et année de fabrication Elta FS120
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Elta FS120
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Elta FS120 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Elta FS120 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Elta en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Elta FS120, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Elta FS120, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Elta FS120. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K POUŽITÍ KULLANIM KLA VUZU SP A FUSSSPRUDEL- UND MASSAGEBAD MASSAGING AND BUBBLE FOOT SP A APP AREIL D’HYDROMASSAGE A VEC BULLES POUR LES PIEDS SP A [...]

  • Page 2

    BEDIENUNGSANLEITUNG FS1 20 SPA FUSSSPRUDEL- UND MASSAGEBAD Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, mus[...]

  • Page 3

    VOR ERSTER INBETRIEBNAHME • Sämtliche Verpackungsmaterialien entfernen. Dieses vorzugsweise für die spätere Aufbewahr ung zurückbehalten. • Das Fuß- und Massagebad, wie unt er Reinigung und Pflege beschrieben, reinigen. BEDIENUNG Das Fußsprudel- und Massagebad dient dazu, Ihre Füße durch Akupunktur und Rollen zu massieren und die Haut d[...]

  • Page 4

    INSTRUCTION MANUAL FS1 20 MASSAGING AND BUBBLE FOOT SP A Dear customer , Please read these Operating Instructions through carefull y before connecting your device t o the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third par ty , these Operating Inst[...]

  • Page 5

    INSTRUCTIONS ON ENVIRONMENT PROTECTION Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials [...]

  • Page 6

    MODE D’EMPLOI FS1 20 APPAREIL D’HYDROMASSAGE A VEC BULLES POUR LES PIEDS Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter , en par ticulier , les consignes de sécurité. Si cet appareil est c?[...]

  • Page 7

    UTILISA TION Le bain de pied et de massage est employé pour masser vos pieds avec l'acuponcture et les roulements pour détendre la peau sous la plante des pieds. Le bain de pied peut également aider à améliorer des douleurs par exemple. • Adoptez l'élément désiré (élément d'acuponcture (1) ou l'élément de roulemen[...]

  • Page 8

    HASZNÁLA TI UT ASÍT ÁS F S1 2 0 SPA PEZSGŐFÜRDŐS LÁBMASSZÍRO ZÓ Tisztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készülék et, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztons[...]

  • Page 9

    HASZNÁLA T ELŐTT • T ávolítson el minden csomagolóanyagot. Érdemes a csomagolást megtar tani, későbbi felhasználás céljából. • Tisztítsa meg a láb-, és masszáz fürdő készüléket a Tisztítás és karbantar tás részben leír tak szerint. HASZNÁLA T • A láb-, és masszáz fürdő készülék, az akupunktúrás és gör[...]

  • Page 10

    LIBRETTO ISTRUZIONI FS1 20 MASSAGGIA TORE PER PIEDI SP A Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente librett o istruzioni pr ima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osser vare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le i[...]

  • Page 11

    • Mettere l’apparecchio su una superficie piana e s tabile. Inumidire infine le ventose e le aderenze dell’apparecchio in super ficie. Massaggio in acqua • Se si vuole un massaggio in acqua calda, versarla nella bacinella dell’acqua (2) . Riempire al massimo fino al simbolo _ MAX _ sul bordo della bacinella. L ’apparecchio può matenere[...]

  • Page 12

    21 22 30mA, en la instalación del hogar . Consulte con su electricista para mayor información. • Verifique que no exista peligro de que el cable de la unidad o un cable de prolongación sean accidentalmente arrancados o que se pueda tropezar con ellos miestras están en uso. • Si se utiliza un cable prolongador debe ser el adecuado para el co[...]

  • Page 13

    • Adopte el elemento deseado (dispositivo de la acupuntura (1) o el dispositivo de rodillo (5) ) en la separación en el fondo de la aplicación. • Ponga el aparato en una superficie lisa y plana. Humedezca eventualmente las copas de succión para adherir la aplicación en la super ficie. Masaje húmedo • Si usted desea tener un masaje de sus[...]

  • Page 14

    MANUAL DE INSTRUÇÕES FS1 20 SPA E BANHO DE MASSA GEM PARA OS PÉS Caro consumidor Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho. Se este aparelho passer para as mãos de uma outra pes[...]

  • Page 15

    USO O aparelho é usado para massagear seus pés com acupunctura e rolos e acalmar a pele na sola dos pés. O escalda-pés também pode ser usado para aliviar dores. • Adapte a unidade desejada (acupunctura (1) ou giratória (2) ) no vão no fundo do aparelho. • Coloque o aparelho numa superfície hor izontal e plana. Humedeça as ventosas e co[...]

  • Page 16

    • Nie próbować nigdy naprawy samemu. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem! • Nie zawieszać kabla sieciowego nad ostr ymi kantami i tr zymać z dala od gorących pr zedmiotów i otwar tego płomienia. Uważać szczególnie aby przewód zasilający nie dotykał grilla. Odłączać k abel od gniazdka ciągnąc t ylko za wtyczkę. • [...]

  • Page 17

    PRZED PIERWSZYM UŻY CIEM • Usuń wszystkie element y opakowania. Opak owanie zachowaj pod kątem późniejszego pr zechowywania. • Wyczyść komorę masażową zgodnie ze wskazówkami Czyszczenia i konserwacji. K ORZYST ANIE W komorze masującej stopy masowane są na zasadzie akupunktur y lub specjalnymi rolkami, odprężającymi skórę i pod[...]

  • Page 18

    GEBRUIKSAANWIJZING FS1 20 HYDROMASSAGE-VOETBAD Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door . Volg altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is. STRUCTUUR 1 . Acupunctuur Element (2x) 4. V oedingsk[...]

  • Page 19

    VÓÓR EERSTE GEBRUIKVÓÓR EERSTE GEBRUIK • V er wijder al het ver pakkingsmateriaal. Bewaar verpakking, voor latere opslag. • Schoonmak en van de voet- en massagebad zoals het wordt beschreven in Schoonmaken en onderhoud . VERRICHTING De voet - en het massagebad wordt gebruikt om uw voeten met acupunctuur en rolletjes te kalmeren door de huid[...]

  • Page 20

    • Dodatečnou ochranu zajišť uje zabudování ochranného zařízení při nedos tatečném proudu se jmenovitým vybavovacím proudem s více než 30 mA ve vnitřní instalaci. Poraďte se se svým elektrikářem. • Kabel a také popř . potřebný prodlužovací kabel položte tak, aby neb ylo možné jej neúmyslně vytáhnout, popř . zak[...]

  • Page 21

    POUŽITÍ PŘÍSTROJE Masážní lázeň nohou se používá pro masáž nohou pomocí akupunkturních válečků a pro zklidnění kůže chodidel. Lázeň nohou také může ulevit od bolestí, například zubů. • Umístěte požadovaný pr vek, akupunktur ní pr vek (1) nebo válečky (5) , na dno přís troje. • Umístěte přístroj na ro[...]

  • Page 22

    KULLANIM KLAVUZU FS120 SPA AYAK VE MASAJ BANYOSU Sayýn Müþterimiz; Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz. Eðer aleti, 3. kiþilerin kullanýmýna verirseniz[...]

  • Page 23

    • Kontrol düðmesini (6) çevirerek, ayarlar yapýlabilir. Ýzlenecek yönergeler: OFF (KAPALI) = Alet kapalý Massage / Heat (Masaj / Sýcaklýk) = Titreþim ve belirli sýcaklýk tutma açýk (iyi bir rahatlama için) Massage / Heat / Bubble (Masaj / Sýcaklýk / Baloncuk) = Titreþim, belirli sýcaklýk tutma ve baloncuk özelliði açýk (yo[...]