Electrolux ELM5000 Favola Easy manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Electrolux ELM5000 Favola Easy. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Electrolux ELM5000 Favola Easy ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Electrolux ELM5000 Favola Easy décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Electrolux ELM5000 Favola Easy devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Electrolux ELM5000 Favola Easy
- nom du fabricant et année de fabrication Electrolux ELM5000 Favola Easy
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Electrolux ELM5000 Favola Easy
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Electrolux ELM5000 Favola Easy ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Electrolux ELM5000 Favola Easy et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Electrolux en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Electrolux ELM5000 Favola Easy, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Electrolux ELM5000 Favola Easy, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Electrolux ELM5000 Favola Easy. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ELM 5000 IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • UK • R O • BG ELM 5000[...]

  • Page 2

    EN Instruction book .................. 3–16 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 5. DE Anleitung .................................. 3–16 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 7. FR Mode d'emploi ..................... 3–16 Avant d’uti[...]

  • Page 3

    3 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A H I K G B C D E J F A. ON/OFF button B. Espresso button (free dosage) C. Lever D. Capsule compartment E. Removable water tank F . Coee spout G. Drip tray grid H. Drip tray I. Waste w ater level indicator J. Used capsules container K. Pow er cord & plug Components IT T eile EN A. Ein-/Aus- T[...]

  • Page 4

    4 IT Prima di utilizzare la mac china per la prima volta, legger e attenta- mente le seguenti istruzioni. • Questoelettr odomesticopuòessereusat odaibambiniapar tiredagli 8 anni solo se sor vegliati o se v engano fornite lor o istruzioni adeguate relativamen te ad un uso sicuro dell’ apparecchio e unicamen te n[...]

  • Page 5

    5 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Read the following instr uction c arefully bef ore using machine for the rst time. • Thisapplianc ecanbeusedbychildrenagedfr om8yearsandabov e only if they have been g iven supervision or instruc tion concerning use of the appliance in a safe w ay and i[...]

  • Page 6

    6 FR A vant d’utiliser l’appar eil pour la première f ois, il est impéra tif de lire attentiv ement les instruc tions suivant es. • Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsdeplusde8ans ,uniquement  s’ ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appar ei[...]

  • Page 7

    7 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG DE Lesen Sie die nachfolgenden A nw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • DiesesGerätkannnurvonKindernüber8Jahrenbenutztwer den,wenn sie beaufsichtigt w erden oder eine Ein weisung in die sichere Nutzung des Ge[...]

  • Page 8

    8 ! EN Operazioni preliminari / Getting star ted Premièr e utilisation / Erste Schr itte 1. Place the machine on a at sur- face. Rinse the tank befor e using it. Fill the tank with cold , drinkable and non sparkling water . (The ma- chine must not be used with empty tank!) Plug the power cord in to the mains and press the ON button. The machine[...]

  • Page 9

    9 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o Caratteristiche aggiun tive / Other func tions F onctions supplémentaires / Zusatzfunktionen 2. F avola Easy only w orks with compatible capsules that must be placed in the specic capsule compartment. Single dose cap- sules brew a single coee/pr oduct. DO NOT use th[...]

  • Page 10

    10 La preparazione del caff è / Pr eparing coffee La préparation du caf é / Kaffeezubereitung EN DE FR 1. Lift the lever , insert a capsule in the compartment. Close the lever and press the espresso button. When the desired amount of co ee is reached, press the butt on again to stop . When the c oee is ready , lift the lever and the capsul[...]

  • Page 11

    11 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 1. T urn the machine o, unplug the cord and let the machine cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Empty and rinse the water tank once a day . 2. When the oating indicator is visible above the grid, the drip tra y must be emptied. Lift out grid, tray and waste container . Empty[...]

  • Page 12

    12 Max. Decalcificazione / EN DE FR 3. After de-scaling is nished, the indicator light keeps ON to be ready for co ee mode. Clean out the water tank and rell it with fresh water; run through ½ tank with freshwatertoushoutthesy stem by pressing the espresso button. 3. Nach Abschluss des Entkalkungs- vorgangs bleibt [...]

  • Page 13

    13 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Specifications Voltage/F requenc y: AC 220-240V / 50-60Hz Wa ter tank capacity: 1000 ml Pow er: 1100-1300W Used capsules container capacity: 12 Pump pressure: 15 bar Heating element: Thermoblock Heatup time: < 70 sec T ype of power cord & plug: H05VV-F 3G0.75mm² L=1.2m Standby power: 0.5W P[...]

  • Page 14

    14 DE EN Ricerca ed eliminazione dei guasti / T roubleshooting Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source . Connect the machine to the power source . Contact Electrolux customer service. The pump is very noisy. Nowaterow . No water in the tank. Fill the tank with fr esh drinking[...]

  • Page 15

    15 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Gestion des pannes / F ehlersuche DE Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom- versorgung angeschlossen. SchließenSiedieMaschineandieStrom versorgungan. Wenden Sie sich an den Electrolux Kundendienst. Die Pumpe ist[...]

  • Page 16

    16 EN Smaltimento / Disposal Mise au rebut / Entsorgung DE Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- bol . Entsorgen Sie die V erpackung in den entsprechenden Recycling- behältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. BringenSiedas?[...]

  • Page 17

    17 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A. P r zycisk Wł./Wył. B. Przycisk espresso (wolne dozowanie) C. Dźwignia D. Komora na kapsułki E Wyjmowany pojemnik na wodę F . Króciec w ylotu kawy G. Kratk a ociekowa H. T ack a ociekowa I. Wskaźnik napełnienia tacki ociekowej J. Pojemnik na zużyte kapsułki K. Przewód zasilający z wt[...]

  • Page 18

    18 Lees de v olgende instructies aandachtig door voordat u het appa- raat v oor de eerste keer in gebruik neemt. • Ditapparaatkanwor dengebruiktdoorkinderenvan8jaarenouder indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaa t en indien zij de eventuele gev[...]

  • Page 19

    19 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Lea detenidament e las siguientes instruc ciones antes de utilizar la máquina por primera v ez. • Esteapar atopuedeserutilizadoporniñosde8añosenadelantesiem - pre que cuenten c on las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato de f orma segu[...]

  • Page 20

    20 Leia as seguintes instr uções aten tamente ant es de utilizar a máquina pela primeira v ez. • Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasde8anosoumaisdesde que sejam super visionadas ou instruídas relativ amente à utilização do aparelho de f orma segura e compreendam os perigos en volvidos . A limp[...]

  • Page 21

    21 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instruk cje. • Urządzeniemogąobsługiwaćdziecipoukończ eniu8rokużycia,tylko jeśli będą one nadzoro wane lub zostaną poinstruow ane w zakresie bezpiecznego korz ystania z urządzen[...]

  • Page 22

    22 1. Plaats het apparaat op een vlak oppervlak. Spoel het reser voir om voor gebruik. V ul het reser voir met koud water . (Het apparaat mag niet worden gebruikt als het reservoir leeg is!) Steek de stekker in het stopcontact en druk op de knop ON. Het apparaat is gebruiksklaar als de lampjes van de espresso toet ophouden met knipperen en blij- ve[...]

  • Page 23

    23 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 2. F avola Easy w erkt uitsluitend met compatibele capsules die men in het specieke capsul compar- timent moet plaatsen. Met de capsules voor een kopje zult u één koe / product kunnen zetten. Gebruikt de capsules NIET MEER dan eenmaal. Als u 2 of meerdere capsules inbrengt, dan kan dit de m[...]

  • Page 24

    24 Koffie zetten / La pr eparación de café Prepar ação de café / Prz ygotow anie kawy NL 1. Til de hendel omhoog , plaats een capsule in het compartiment. Sluit de hendel en drukt u op de knop espresso. Wanneer de gewen- ste hoeveelheid koe is bereikt, drukt u opnieuw op de knop om te stoppen. Als de koe klaar is, til de hendel omhoog en[...]

  • Page 25

    25 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 1. Schakel het apparaat uit , haal de stekker uit het stopcontact en laat de machine afkoelen. Maak de buitenzijde met een vochtige doek schoon. Maak het water- reservoir één keer per dag leeg en schoon. 2. Als de vlotter zichtbaar wordt (boven het lekrooster), dan moet de lekbak worden geleegd. [...]

  • Page 26

    26 NL 3. Als de ontkalking gereed is, blijft het indicatielampje branden en is het apparaat klaar voor de kof - emodus. Maak het waterreservoir leeg en vul het met schoon water; laat er een ½ waterreservoir door lopen om het systeem schoon te spoelen door op de espresso-knop te drukken. 3. Una vez terminada la descalci- cación, la luz del i[...]

  • Page 27

    27 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Specificaties / NL Voltage/F requentie: AC 220-240 V / 50-60 Hz Inhoud waterreservoir: 1000 ml Vermogen: 1100-1300 W Houder v oor gebruikte capsules: 12 Pompdruk: 15 bar V er warmingselement: Thermoblock Opwarmtijd: < 70 sec T ype stroomkabel: H05VV-F 3G0.75mm² L=1,20 m Stand-byvermogen: 0,5 W [...]

  • Page 28

    28 Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan. De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai. Er komt geen water . Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir met schoon drinkwater . ’ Controleer de juiste po[...]

  • Page 29

    29 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Resolução de problemas / PT Problemas Causas Soluções A máquina não liga. A máquina não está ligada à corr ente eléctrica. Ligue a máquina à corrente eléctrica. ContacteaAssistênciaaoClientedaElectrolux. A bomba emite demasiado ruído. Não sai café, vapor ou água[...]

  • Page 30

    30 NL Recycle de materialen met het sym- bool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezon- dheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huis- houdelijk afval. Breng het product naar h[...]

  • Page 31

    31 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A H I K G B C D E J F A. StrömbrytarePå/A v B. Espressoknapp (manuell dosering) C. Kapsellucka D. Kapselutrymme E. Utdragbar vattenbehållare F . Kaepip G. Droppgaller H. Droppbricka I. Avfallsvattennivå- indikator J. Behållareföranv ända kapslar K. Nätkabel & [...]

  • Page 32

    32 SV Läs följande instruktioner noga innan du an vänder maskinen för första gången. • Denhärprodukt enkananvändasavbarnfrån8årsålderendastom defårtillsynellerfåttinstruktioneromhurproduktenan vändspåett säker tsättochomdef örstårris[...]

  • Page 33

    33 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Læs følgende v ejledning omhy ggeligt, før apparat et anv endes før- ste gang . • Appara tetkankunbrugesafbør nfra8årogopefter ,hvisdeerunder opsynellererblevetinstrueretia tbrugeapparatetpåensikkermåde,?[...]

  • Page 34

    34 Lue seur aava t ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerr an. • V ähintään8vuottatäyttäneetlapsetsaava tk äyttäätätälait ettaainoas - taan silloin, kun heitä valvotaan ja ohjataan käyttämään laitetta turval- lisestijaheymmär tävä tsenk äytt öönlii[...]

  • Page 35

    35 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Les følgende an visninger nøye f ør du bruker maskinen for f ørste gang. • Dettepr oduktetkanbrukesavbarnfra8årogoppoverh visdefårtil - synellerinstruksjonerombrukavprodukt etpåensikkermåte,oghvis defor[...]

  • Page 36

    36 ! Kommaigång /  Sådan kommerdu igang Aluksi / Slik kommer du i gang 1. Placera maskinen på en plan yta. Sköljtankeninnandenanvänds. Fyll tanken med kallt vatten (drick- bart och utan bubblor). (Maskinen får inte användas med tom tank!) Sätt i nätkabeln i eluttaget och tr yck påPå-knappen.?[...]

  • Page 37

    37 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o 2. F avola Easy funger ar bara med kompatibla kapslar som måste placeras i det särskilda kapsel- facket. Enkapseläravseddför enkel dos och brygger en enskild koppkae.ANV ÄNDE Jkapslarna meränengång.Om2ellerer ka[...]

  • Page 38

    38 F örberedak affe/  Forberedelse kaffe V almistautuminen kahvi / F orbereder kaffe SV 1. L yft kapselluckan, sätt i en kapsel i utrymmet. Stäng kapselluck an ochtryckpåespresso-k nappen. Närönskadmängdk aeuppnåtts tryckerdupåknappenigenföratt stoppa. När kaet är fär[...]

  • Page 39

    39 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 1. Stäng av maskinen, koppla ur sladden och låt maskinen svalna. T ork a av alla yttre yt or med en fuk- tigtrasa. T ömochsköljvattentan - kenengångomdagen. 2. När den ytande indikatorn syns ovanfördroppgallr etbehöverdet tömmas.L yftbortg[...]

  • Page 40

    40 Max. Avkalkning / Afkalkning Kalk inpoisto / Avkalking 3. När avkalkningen är klar fortsät- ter kontrollampan a tt lysa för att vara redo f ör kaeläget. Häll ut innehålletivattentankenochfyll påmedfärsktvatten.Körigenom½ tankmedfärsktvattenförattspola utsystemetgenom[...]

  • Page 41

    41 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Spänning/frekvens: AC 220-240 V / 50-60 Hz Vattentanksvolym: 1000 ml Eekt: 1100-1300 W Behållar volym för an vända kapslar: 12 Pumptryck: 15 bar V ärmeelement: Thermoblock Uppvärmningstid: < 70 sek T yp av nätsladd: H05VV-F 3G0,75 mm² L=1,2 m Viloläge (standby): 0,5 W Produktens nett[...]

  • Page 42

    42 SV F elsökning /  Fejlfinding Problem Orsaker Åtgärder Maskinen star tar inte. Maskinenärinteanslutentillström- källan. Anslutmaskinentillströmkällan. Kontakta Electrolux kundtjänst. Pumpenärmyckethögljudd . Ingetvattenöde. Ingetvattenibehållaren. Fyllbehållarenmed?[...]

  • Page 43

    43 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Vianetsintä / F eilsøking FI Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verk kovirtaan. K ytke laite verkkovirtaan. Ota yhteyttä Electroluxin valtuutettuun huoltoliik- keeseen. Pumppu on erittäin äänekäs. Suuttimista ei tule vettä. Säiliössäeiole[...]

  • Page 44

    44 SV Kassering / Bor tskaffelse Hävittäminen / Kassering Återvinn material med symbolen . Återvinnförpackningengenomatt placera den i lämpligt kärl. Bidratillattskyddavårmiljöochvår hälsagenomattåtervinnaavfallfrån elektriska och elektroniska produkter . Släng inte produkter märk[...]

  • Page 45

    45 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG A H I K G B C D E J F A. Кнопка«ВК Л/ВЫКЛ» B.   ( ) C.  D.    E.   ?[...]

  • Page 46

    46 RU Перед первым применением устройства внимат ельно прочтит е с ледующ ую инструкцию. • Д анныйприбормож етэксплуа тироватьсядет ьмистарше8летт олько   ?[...]

  • Page 47

    47 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Перед першим використанням приладу уважно прочит айте інструкцію з експлуа тації. • Дітямвікомвід8роківможнавикористов уватицейприладлишепід[...]

  • Page 48

    48 RO Citiţi cu aten ţie următoarea instr ucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. • Acestaparatpoat efolositdecopiicuv ârstamaimarede8anidoar dacă sunt suprav egheaţi sau au fost instruiţi cu privir e la utilizarea în siguranţă a aparatului și dacă ac eștia înţeleg riscu[...]

  • Page 49

    49 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG Преди да използвате уреда за първи п ъ т , проче те те внима телно тези инструкции за упо треб а. • Т озиуредможедасеползваотдецанад8г одини,само[...]

  • Page 50

    50 !      /    1. Поместите машину на плоскую поверхность.   -    .  [...]

  • Page 51

    51 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG 9 min Aut o- o 2. F avola Easy рабо тает т олько с совместимыми капсулами, кот орые следует помещать в определенное от деление д ля капсул.     - ?[...]

  • Page 52

    52    /   Mod de pregătire caf ea /     1. Поднимит е рычаг и поместите капсулу в от деление.     [...]

  • Page 53

    53 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG    /    1. Выключите машину , вынь те вилку из розетки и дайте ма- шине остыть.     [...]

  • Page 54

    54 Max. Decalcifierea / Декалцифициране RU 3. Після закінчення видалення накипу індикатор прод овжує світитися для гот овності пере- хо ду в режим приготування кави.     ?[...]

  • Page 55

    55 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG  RU  / /: 220–240 /50–60       : 1000  : 1100–1[...]

  • Page 56

    56 У странение неполадок /  У сунення несправностей RU Неисправность Возможные причины Способы устранения Машинаневключается. Машинанеподк люченак электропитанию. Подключ[...]

  • Page 57

    57 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BG RO Remedierea defecţiunilor /    Probleme Cauze Soluţii Maşina nu porneşte. Maşina nu este conectate la o sursă de curent. Conectaţi maşina la o sursă de curent. Contactaţi serviciul de relaţii cu clienţii [...]

  • Page 58

    58 Утилизация /  Утилізація RU Материалыссимволом     .        -   ?[...]

  • Page 59

    [...]

  • Page 60

    Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Appliances AB St.Göransgatan143 S-105 45 Stockholm Sweden 3480 E ELM5000 02030913[...]