Eldom WG50 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Eldom WG50. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Eldom WG50 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Eldom WG50 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Eldom WG50 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Eldom WG50
- nom du fabricant et année de fabrication Eldom WG50
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Eldom WG50
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Eldom WG50 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Eldom WG50 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Eldom en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Eldom WG50, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Eldom WG50, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Eldom WG50. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    w w w . e l d o m . e u WG50 WENTYLA TOR POKOJOWY ROOM F AN VENTILÁTOR POKOJOVÝ ST ANDVENTILA TOR ВЕНТИЛЯТ ОР КОМНА ТНЫЙ E l d o m S p . z o . o . u l . P a w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 K a t o w i c e , P O L A N D t e l : + 4 8 3 2 2 5 5 3 3 4 0 , f a x : + 4 8 3 2 2 5 3 0 4 1 2[...]

  • Page 2

    INSTRUKCJA OBSŁUGI DANE TECHNICZNE - moc: 40W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz WENTYLA T OR POKOJOWY WG50 OPIS OGÓLNY A. Siatka ochronna - tył B. Nakrętka C. Śmigło D. Nakrętka zabezpieczająca śmigło E. Siatka ochronna - front F. Stopki podstawy G. Ramię H. Trzon I. Blokada regulacji wysokości J. Podstawa K. Blokada mocowania ramienia[...]

  • Page 3

    Włącznik (N) ustawić w pozycji „0” i podłączyć urządzenie do sieci. Włącznikiem (N) wybrać prędkość obrotów wentylatora (przyciski „1”,”2” lub „3”) . Włączenie urządzenia następuje po wciśnięciu jednego z przycisków „1”,„2” , „3” . Wyłączenie urządzenia następuje po wciśnięciu ptrzycisku „0?[...]

  • Page 4

    A F B H D E I J K L M N C G - power: 40W - voltage supply: 230V ~ 50Hz A. Protective mesh - rear B. Nut C. Airscrew D. Nut securing the airscrew E. Protective mesh - front F. base feet G. ArmH. Shank I. height regulation locki J. Base K. Arm assembly lock L. Oscillation switch M. Body N. Switch and gears: I, II and II Before the first use, unpack t[...]

  • Page 5

    Select the fan rotation speed (press “ 1 ”, „ 2 ” or “ 3 ”) with the switch ( N ). After press the “ 0 ” position, the appliance is turned off. Undependably on selected speed, it is possible to select the circulation option after pressing the button (L) . To switch the above function off, pull the button out (L) . FOT. 2 - slide the[...]

  • Page 6

    POPIS TECHNICKÉ ÚDAJE - výkon: 40W - napájecí napětí: 230V ~ 50Hz A F B H D E I J K L M N C G A. Ochranná síťka – zadní část B. Šroubová matice C. Vrtule D. Matice zajišťující vrtuli E. Ochranná síťka – přední část F. Nožky podstavce G. Rameno H. Trn I. Blokáda regulace výšky J. Podstavec K. Blokáda upevnění ram[...]

  • Page 7

    Vypínačem (N) vybrat rychlost otáček ventilátoru (pozice " 1 ", „ 2 ” nebo " 3 "). K vypnutí zařízení dochází po otočení vypínače do pozice " 0 ". Nezávisle na nastavené rychlosti otáček ventilátoru je možné pomocí vypínače oscilace (L) vybrat opci oscilace. Kvypnutí této funkce dochá[...]

  • Page 8

    A F B H D E I J K L M N C G TECHNISCHE DATEN – Leistung: 40W – Speisespannung 230V ~ 50Hz A. Hinterer Schutzkorb B. Mutter C. Rotorblatt D. Sicherungsmutter E. Vorderer Schutzgitter F. Standfuß G. Arm H. Teleskoprohr I. Höhenverstellung J. Standrohr K. Rändelschraube M. Gehäuse N. Ausschalter, 1./2. und 3. Gang V o r d e m e r s t m a l i g[...]

  • Page 9

    Wählen Sie die Drehgeschwindigkeit des Lüfters mittels Schalter (N) (Position 1, 2 oder 3 ). Abschalten des Gerätes erfolgt, indem Sie den Regulator in Position 0 einstellen. Unabhängig von der eingestellten Drehgeschwindigkeit kann die Oszillationsoption durch betätigen des Reglerknopfs (L) gewählt werden. Herausziehen des Reglerknopfs (L) s[...]

  • Page 10

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 40 Вт - напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц A F B H D E I J K L M N C G ВЕНТИЛЯТ ОР КОМНА ТНЫЙ WG50 A. Задняя защитная сетка B. Гайка C. Лопасти D. Гайка крепления E. Передняя защитн?[...]

  • Page 11

    При помощи кнопки (N) выбрать скорость вращения вентилятора (пол. « 1 », « 2 » или « 3 » ). Прибор выключается при установлении кнопки в пол. « 0 » Нажа тие м кноп ки (L ) можн о выб рать о пци ю цирк уля ц[...]