DeWalt DW993/DW995 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation DeWalt DW993/DW995. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel DeWalt DW993/DW995 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation DeWalt DW993/DW995 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation DeWalt DW993/DW995 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif DeWalt DW993/DW995
- nom du fabricant et année de fabrication DeWalt DW993/DW995
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement DeWalt DW993/DW995
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage DeWalt DW993/DW995 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles DeWalt DW993/DW995 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service DeWalt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées DeWalt DW993/DW995, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif DeWalt DW993/DW995, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation DeWalt DW993/DW995. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DW993/DW995 Cordless Adjustable Clutch Drill/Driver DW997/DW998 Cordless Adjustable Hammerdrills DW993/DW995 Perceuse-tournevis sans fil à embrayage réglable DW997/DW998 Marteau perforateur réglable sans fil DW993/DW995 T aladro Inalámbrico con Embrague Ajustable DW997/DW998 Destornillador Inalámbrico con Embrague Ajustable INSTRUCTION MANUAL [...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US T OLL FREE A T : 1-800-4-DEW AL T (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Battery Operated T ools W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious person[...]

  • Page 4

    English 2 Important Safety Instructions for Battery Packs The battery pack is not fully charged out of the carton! First read the safety instructions below . Then follow charging notes and procedures. READ ALL INSTRUCTIONS. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out.The battery pack can explode i[...]

  • Page 5

    English 3 • Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocu- tion or fire. • T o reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any cleaning. Removing the battery pack will not reduce this r[...]

  • Page 6

    English 4 ice center for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the original, have charger tested at an authorized service center . OPERA TION Installing and Removing the Battery Pack NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. T o install the battery pack into the tool handle, align the base of the tool w[...]

  • Page 7

    English 5 between jaws to engage screw head. Remove screw by turning clockwise (left-hand- thread). Place hex key in chuck and tighten, as shown. Using a wooden mallet or similar object, strike key sharply in the counterclockwise direction. This will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand. Chuck Installation (Fig. 6) Screw the chuck o[...]

  • Page 8

    English 6 Full One Y ear Warranty D E WAL T heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair , without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warran- ty repair information, call 1-800-4-D E W AL T . This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have be[...]

  • Page 9

    7 Français UTILISA TION ET ENTRETIEN DES OUTILS • Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre un stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil. • Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil appropri?[...]

  • Page 10

    8 Français formations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • le plomb dans les peintures à base de plomb; • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie; • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traiteme[...]

  • Page 11

    9 Français • V eiller à ce que le cordon soit rangé de sorte qu’on ne marche pas dessus, qu’il ne présente pas de risques de blessures, et qu’il ne soit pas autrement sujet aux dom- mages et aux contraintes. • Sauf nécessité absolue, ne jamais utiliser de cordon de rallonge. L ’utilisation d’un cor- don de rallonge non conforme [...]

  • Page 12

    10 Français Conseils importants relatifs au chargement 1. Afin de maximiser la durée de vie du bloc-piles et d’assurer son rendement optimal, le charger à la température ambiante, soit entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). Afin d’éviter d’endommager le bloc-piles, il est important de NE P AS le charger à des températures inférieures à +[...]

  • Page 13

    11 Français 1. Verrouiller l’interrupteur à gâchette en position d’arrêt (fig. 4). 2. Saisir le manchon noir du mandrin avec une main et le faire tourner le manchon vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’ouvre suffisamment pour recevoir l’accessoire à insérer . 3. Insérer l’emmanchement de l’accessoireoutil d’envioron 18 mm (3/[...]

  • Page 14

    12 Français 4. Ne pas verser d’eau dans le trou pour atténuer l’émanation de poussière. En effet, l’eau bloquerait alors les goujures du foret ce qui coincerait le foret dans le trou. Fonctionnement du tournevis Choisir la vitesse et la gamme de couple voulues à l’aide du levier à deux gammes de vitesses qui se trouve sur le dessus de[...]

  • Page 15

    13 • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier her- ramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reem- plazarse. • Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de seguro o apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar [...]

  • Page 16

    14 Español • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar , aserrar , esmerilar , taladrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos. • La eti[...]

  • Page 17

    15 Español cargar la batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. • Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías recargables D E WAL T . Cualquier otro uso puede originar riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. • Para reducir los riesgos de daño del enchufe [...]

  • Page 18

    16 P ARA TODOS LOS CARGADORES Dejar la batería en el cargador: Cuando la luz roja permanece encendida significa que el cargador ha pasado al modo de “nivelado de carga”, el cual dura aproximadamente 4 horas, al final de las cuales cambiará al modo de “mantenimiento de carga”. La batería puede ser retirada del cargador en cualquier moment[...]

  • Page 19

    17 Engranaje de dos posiciones (Fig. 5) El mecanismo de dos posiciones de su T aladro/ Destornillador le permite cambiar de engrane para añadirle ver- satilidad. Para seleccionar la velocidad baja, con alto par , apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice la palanca de cambio de engranes hacia el portabrocas (posición 1), como se obs[...]

  • Page 20

    18 6. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suave- mente la broca hacia la parte final del barreno. 7. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno, de esta man- era evitará que se atasque. 8. Con los taladros de velocidad variable puede empezar a barrenar sin hacer marca d[...]

  • Page 21

    19 Garantía Completa Las herramientas industriales D E WAL T están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de D E [...]

  • Page 22

    [...]

  • Page 23

    [...]

  • Page 24

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL05) Form No. 395470-01,RC Copyright © 2003, 2005 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and [...]