DeWalt DW993/DW995 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeWalt DW993/DW995 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeWalt DW993/DW995, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeWalt DW993/DW995 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeWalt DW993/DW995. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeWalt DW993/DW995 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeWalt DW993/DW995
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeWalt DW993/DW995
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeWalt DW993/DW995
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeWalt DW993/DW995 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeWalt DW993/DW995 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeWalt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeWalt DW993/DW995 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeWalt DW993/DW995, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeWalt DW993/DW995 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DW993/DW995 Cordless Adjustable Clutch Drill/Driver DW997/DW998 Cordless Adjustable Hammerdrills DW993/DW995 Perceuse-tournevis sans fil à embrayage réglable DW997/DW998 Marteau perforateur réglable sans fil DW993/DW995 T aladro Inalámbrico con Embrague Ajustable DW997/DW998 Destornillador Inalámbrico con Embrague Ajustable INSTRUCTION MANUAL [...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US T OLL FREE A T : 1-800-4-DEW AL T (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Battery Operated T ools W ARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious person[...]

  • Seite 4

    English 2 Important Safety Instructions for Battery Packs The battery pack is not fully charged out of the carton! First read the safety instructions below . Then follow charging notes and procedures. READ ALL INSTRUCTIONS. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out.The battery pack can explode i[...]

  • Seite 5

    English 3 • Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocu- tion or fire. • T o reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any cleaning. Removing the battery pack will not reduce this r[...]

  • Seite 6

    English 4 ice center for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the original, have charger tested at an authorized service center . OPERA TION Installing and Removing the Battery Pack NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. T o install the battery pack into the tool handle, align the base of the tool w[...]

  • Seite 7

    English 5 between jaws to engage screw head. Remove screw by turning clockwise (left-hand- thread). Place hex key in chuck and tighten, as shown. Using a wooden mallet or similar object, strike key sharply in the counterclockwise direction. This will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand. Chuck Installation (Fig. 6) Screw the chuck o[...]

  • Seite 8

    English 6 Full One Y ear Warranty D E WAL T heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair , without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warran- ty repair information, call 1-800-4-D E W AL T . This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have be[...]

  • Seite 9

    7 Français UTILISA TION ET ENTRETIEN DES OUTILS • Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre un stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil. • Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil appropri?[...]

  • Seite 10

    8 Français formations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • le plomb dans les peintures à base de plomb; • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie; • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traiteme[...]

  • Seite 11

    9 Français • V eiller à ce que le cordon soit rangé de sorte qu’on ne marche pas dessus, qu’il ne présente pas de risques de blessures, et qu’il ne soit pas autrement sujet aux dom- mages et aux contraintes. • Sauf nécessité absolue, ne jamais utiliser de cordon de rallonge. L ’utilisation d’un cor- don de rallonge non conforme [...]

  • Seite 12

    10 Français Conseils importants relatifs au chargement 1. Afin de maximiser la durée de vie du bloc-piles et d’assurer son rendement optimal, le charger à la température ambiante, soit entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). Afin d’éviter d’endommager le bloc-piles, il est important de NE P AS le charger à des températures inférieures à +[...]

  • Seite 13

    11 Français 1. Verrouiller l’interrupteur à gâchette en position d’arrêt (fig. 4). 2. Saisir le manchon noir du mandrin avec une main et le faire tourner le manchon vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’ouvre suffisamment pour recevoir l’accessoire à insérer . 3. Insérer l’emmanchement de l’accessoireoutil d’envioron 18 mm (3/[...]

  • Seite 14

    12 Français 4. Ne pas verser d’eau dans le trou pour atténuer l’émanation de poussière. En effet, l’eau bloquerait alors les goujures du foret ce qui coincerait le foret dans le trou. Fonctionnement du tournevis Choisir la vitesse et la gamme de couple voulues à l’aide du levier à deux gammes de vitesses qui se trouve sur le dessus de[...]

  • Seite 15

    13 • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier her- ramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reem- plazarse. • Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de seguro o apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar [...]

  • Seite 16

    14 Español • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar , aserrar , esmerilar , taladrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos. • La eti[...]

  • Seite 17

    15 Español cargar la batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. • Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías recargables D E WAL T . Cualquier otro uso puede originar riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. • Para reducir los riesgos de daño del enchufe [...]

  • Seite 18

    16 P ARA TODOS LOS CARGADORES Dejar la batería en el cargador: Cuando la luz roja permanece encendida significa que el cargador ha pasado al modo de “nivelado de carga”, el cual dura aproximadamente 4 horas, al final de las cuales cambiará al modo de “mantenimiento de carga”. La batería puede ser retirada del cargador en cualquier moment[...]

  • Seite 19

    17 Engranaje de dos posiciones (Fig. 5) El mecanismo de dos posiciones de su T aladro/ Destornillador le permite cambiar de engrane para añadirle ver- satilidad. Para seleccionar la velocidad baja, con alto par , apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice la palanca de cambio de engranes hacia el portabrocas (posición 1), como se obs[...]

  • Seite 20

    18 6. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suave- mente la broca hacia la parte final del barreno. 7. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno, de esta man- era evitará que se atasque. 8. Con los taladros de velocidad variable puede empezar a barrenar sin hacer marca d[...]

  • Seite 21

    19 Garantía Completa Las herramientas industriales D E WAL T están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de D E [...]

  • Seite 22

    [...]

  • Seite 23

    [...]

  • Seite 24

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL05) Form No. 395470-01,RC Copyright © 2003, 2005 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and [...]