Concept TM-4630 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Concept TM-4630. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Concept TM-4630 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Concept TM-4630 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Concept TM-4630 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Concept TM-4630
- nom du fabricant et année de fabrication Concept TM-4630
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Concept TM-4630
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Concept TM-4630 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Concept TM-4630 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Concept en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Concept TM-4630, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Concept TM-4630, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Concept TM-4630. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TM4630 T yč ový mixér T yč ový mixér Blender ręczn y Stieňa mikseris Rod mix er Stabmix er CZ EN DE SK PL LV[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    CZ 1 TM4630 Děkujeme V ám, že jste si zakoupili v ýrobek značky Concept a přejeme V ám, abyste byli s naším v ýrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před pr vním použitím prostudujte po zorně celý ná vod k obsluze a potom si jej uschovejte . Zajistěte, aby i ostatní osoby , které budou s výrobkem manipulova t, byly[...]

  • Page 4

    CZ 2 TM4630 MIXO V ÁNÍ T yčovýnásta vecje určen kpříprav ěomáček,polev , polévek,majonézy, dětskéhojídla, míchaných nápojůamléčn ých koktejlů. NÁ VOD K OBSL UZE UPOZORNĚNÍ Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí př ed sestavováním nebo odnímáním[...]

  • Page 5

    CZ 3 TM4630 1. Do mixovací nádoby nebo jiné vyšší kuchyňské nádob y vložte potravin y . 2. Nasa ďtetěl ospo třebiče nahř ídel tyčového nást avceap ootočen ímza jistěte (Obr.1). 3. Rozviňte celý přívodní k abel. Přesvědčte se, jestli se nedotýk á žádného blízkého tepelného [...]

  • Page 6

    CZ 4 TM4630 8. Po uko nčení sek ání spot řebič vy pněte. Odd ělte t ělo sp otřebi če od kr ytu  s pře vodovko u sou časným sti skem odemy kací ho tlačí tka (1 0) a otáčen ím těla spo třebiče p roti směr u h odinov ých ruč iček. Vytáhn ěte přívo dní kab el ze zásuvky . 9. [...]

  • Page 7

    CZ 5 TM4630 SEKÁNÍ Potra vina Maximálnímnožství Čas Cibule / česnek (rozkrájeno na osminy) 500 g 3-6sek. Petrželka 100 g 5-10sek. Syrov é maso( bez tuku) 400 g 10 sek. Ořechy 300 g 5-10sek. Ovoce 700 g 10 sek. Sušenky 300 g 5-10sek. Mrkev 400 g 5-10sek. STROUHÁNÍ, KRÁJENÍ Potra vina Maximáln?[...]

  • Page 8

    CZ 6 TM4630 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ •Pref erujterecyklaciobalovýchmateriálůastarýchspotřebičů. •Krabiceodspotřebičemůžeb ýtdánadosběrutříděnéhoodpadu. •Plastovésáčkyzpolyetylénu(PE)odevzdejt edosběrumateriálukrecyklaci. Recyklac[...]

  • Page 9

    SK 7 TM4630 Ďakujemevám,žestesikúpilivýrobokznačkyConcept,aprajemev ám,abystebolisnašímvýrobkomspokojnípocelý čas jeho používania. Pred prv ým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zabezpeč te , aby sa aj ostatnéosoby ,[...]

  • Page 10

    SK 8 TM4630 MIXO V ANIE T yčov ý nadstave c je určený na príprav u omáčok , poliev, polie vok, maj onéz, det ského j edla, mie šaných nápo jov a mliečnych kokt eilov . NÁ VOD NA OBSL UHU UPOZORNENIE Predskladanímaleboodnímanímpríslušenstvavždyvytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätia! S[...]

  • Page 11

    SK 9 TM4630 1. Do mixovacej nádoby alebo do inej vyššej kuchynsk ej nádoby vložte potravin y . 2. Nasa ďtetel ospo trebiča nah riade ľtyčové hona dstavca apoo točením hoz aisti te(obr.1). 3. Rozviňte celý prívodn ý kábel. Presv edčte sa, či sa nedotýka žiadneho blízkeho tepelného zdro[...]

  • Page 12

    SK 10 TM4630 8. Po sk ončení  sek ania  spo trebič v ypnite.  Odd eľte telo  spo trebič a od k ryt u s prevo dovkou  súč asným stl ačením odomy kaci eho tl ačidl a ( 10) a o táčaní m tela s potreb iča prot i smer u chod u h odinov ých ru čičie k. V ytiahn ite prívodný kábel zo zásuv[...]

  • Page 13

    SK 11 TM4630 SEKANIE Potra vina Maximálnemnožstvo Čas Cibuľa/cesnak(rozkrájanénaosminy) 500 g 3-6sek. Petržlenovávňa ť 100 g 5-10sek. Surovémäso(beztuku) 400 g 10 sek. Orechy 300 g 5-10sek. Ovocie 700 g 10 sek. Sušienky 300 g 5-10sek. Mrk va 400 g 5-10sek . STRÚHANIE, KRÁJAN[...]

  • Page 14

    SK 12 TM4630 Nádoby a sekacie nože umyte v teplej saponátov ej vode a opláchnite v čistej vode alebo ich môžete umývať v umývačke riadu. Ak spracovávat e potraviny s v yšším obsahom farbiva (napr . mrkvu), môžu sa niektoré plastové časti[...]

  • Page 15

    PL 13 TM4630 DziękujemyzazakupproduktumarkiConc eptiżycz ymyP aństwupełnejsat ysfakcjizjegoużytkowania. Przedpier wszym użyciemnależ yprzecz ytaćinstrukcję obsługiorazzachować jąna przyszłość. Należy teżzadbaćo to, abypozostałeosoby ,?[...]

  • Page 16

    PL 14 TM4630 • Podczas montażu akcesoriów , czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należ y w yłączyć urządzenie i w yjąć wtyczkęzgniazdkaelektrycznego. • Produktjestprzeznacz onywyłączniedouż ytkudomow ego,nienadajesiędowykorzystania?[...]

  • Page 17

    PL 15 TM4630 Przed  rozp oczęci em uż ytkowa nia ur ządzen ia nal eży, ze wz ględów  hi gienic znych, p rzetr zeć je z  zew nątrz  wi lgotn ą szmatką,awszystk iewyjmowaneczęścium yćwciepłejwodzie . Urządzenieprzeznaczonejestdok rótk otr wałegoużytkowania[...]

  • Page 18

    PL 16 TM4630 1. Nało żyć pla stikow y wał (1 7) n a m etalow y kole c n a d nie nac zyni a. Na wał  na łożyć od powied nie akce soria (SZA TKOWANIE - n asadk a do s zatkowa nia (1 8),TARCIE - u chwyt  nasad ki z n asadk ą trą cą (19,  20) lu b[...]

  • Page 19

    PL 17 TM4630 4. Nałoż y ć korpus urządzenia na obudowę pojemnika z przekładnią i zabezpieczyć, obracając w kierunku zgodnym ze w skazówkami zegara do czasu, kiedy słychać będzie kliknięcie. 5. Całkowicierozwinąćpr zew ódzasilający.Sprawdzić ,czy niestykasięz żadnymźr ódłemciepłazna[...]

  • Page 20

    PL 18 TM4630 6. Pozakończ eniuubijanianależyw yłączyćurządzenie. Wyjąćwtyczkęprzewoduzasilającegozgniazdka. 7. Nasadkę do ubijania można zluzować przez jej przekręcenie. Oddzielić nasadkę do ubijania od przekładni. Przek ładn ię n ależ y w ycz[...]

  • Page 21

    LV 19 TM4630 Pa teicamiesparšīsConceptierīcesiegādi.C eram,kabūsietapmierinātiaršoizstrādājumuvisutākalpošanaslaiku. Uzglabājietrokasgrāma tudrošāvietā, lainepieciešamībasgadījumāv arētuto pārlasīt.Nodrošiniet, laiarīciticilv ēki,k[...]

  • Page 22

    LV 20 TM4630 KULŠANA Stie ņa p agarin ājums  ir pared zēts mērču,  garn ējumu,  zup u, ma jonēze s, zīd aiņu pār tik as, j aukto dzēr ienu un pien a kokteiļupagatav ošanai. EKSPL U A T ĀCIJAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS Pirmspiederumupievienošanasvainoņemšanasvienmērat[...]

  • Page 23

    LV 21 TM4630 1. Ievietojietproduktukulšanastraukāvaicitāaugstāvirtuvestraukā. 2. Novietojietierīceskorpusuuzstieņapagarinājumaassunpagriež otsaslēdziet(1.att.). 3. Atrit iniet vi su kompl ektāc ijā iek ļauto  vad u. Pārl iecini eties,  k as t as [...]

  • Page 24

    LV 22 TM4630 8. Pēc smalcināšanas pabeigšanas izslēdziet ierīci. Noņemiet ierīces korpusu no pārsega ar piedziņas mehānismu, vienlaicīgi nospiežot atbloķēšanas pogu (10) un pagriežot ierīces korpusu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam. Atvienoji[...]

  • Page 25

    LV 23 TM4630 SMAL CINĀŠANA Produkts Maksimālaisdaudzums Laiks Sīpoli/ķiploki(sagrieztiastoņāsdaļās) 500 g 3-6sek. Pētersīļi 100 g 5-10sek. Svaigagaļa(beztaukiem) 400 g 10 sek. Rieksti 300 g 5-10sek. Augļi 700 g 10 sek. Cepumi 300 g 5-10sek. Burkāni 400 g 5-10sek. RĪVĒŠANA, G[...]

  • Page 26

    LV 24 TM4630 Nomazgājiet piederumus un asmeņus remdenā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli un noskalojiet tīrā ūdenī vai arī izmantojiettraukumazgājamomašīnu. Apstrādājot pārtik as produktus ar lielāku krāsvielu saturu (piemēram, burk ānus), var iekr[...]

  • Page 27

    EN 25 TM4630 Thankyouforpur chasingaConceptproduct. Wehopeyouwillbesa tisedwithourproductthroughoutitsservicelife. Pleasestudy theentireOperatingManualcarefully befor eyoustar tusing theproduct.Keep themanualin asafeplace forfu[...]

  • Page 28

    EN 26 TM4630 MIXING The sti ck ex tensi on is  des igned for mak ing sau ces, to pping s, sou ps, mayo nnais e, bab y food,  mixed  drin ks a nd milkshakes. OPERA TING INSTRUCTIONS NOTICE Beforemountingorremo vingaccessoriesontoorfromthedevic e,alwayspulltheplug?[...]

  • Page 29

    EN 27 TM4630 1. Putthefoodinthemixingbowloranothertallkitchenvessel . 2. Mounttheunitbodyontotheshaftoftheextensionstickandtwisttosecure(Fig .1). 3. Uncoil the whole length of the power cord. Make sure the cord does no[...]

  • Page 30

    EN 28 TM4630 7. Pushthebuttontoopera tetheunit. Y oumayincrease themotorrota tionspeedtothemaximum forashorttime usingthe T urbobutton. 8. Switchtheunit oafterchopping. T oremove theunitbody fromthe coverwith thetransmiss[...]

  • Page 31

    EN 29 TM4630 CUTTING Food Maximumamount Time Garlic/onion(cutintoeighths) 500 g 3-6s Parsley 100 g 5-10s Raw meat (lean) 400 g 10 s W alnuts 300 g 5-10s Fruit 700 g 10 s Biscuits 300 g 5-10s Carrots 400 g 5-10s STROUHÁNÍ, KRÁJENÍ Food Maximumamount Componentrequir ed Time Carrots 400 g Sh[...]

  • Page 32

    EN 30 TM4630 Some of the plastic par ts may change colour when you process ingredients with a higher pigmentation level (e.g . carrots). T o remove the colour , apply vegetable oil to these par ts and let it work for a couple of minutes[...]

  • Page 33

    DE 31 TM4630 WirbedankenunsbeiIhnen,dassSieein ProduktderMarkeC onceptgekaufthaben,undwünschenIhnen,dassSiemit unseremPr oduktüberseinegesamteGebrauchsdauerzufriedenseinwerden. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanl[...]

  • Page 34

    DE 32 TM4630 • T auchen Sie das Anschlusskabel, den Steck er oder das Gerät weder in W asser noch in eine andere Flüssigkeit . • Überprüfen Siedas G erät unddasAnschlusskabel regelmäßig aufBeschädigungen. SchaltenSie nieeinbeschädigt es Gerätein. • Haare,F ingeroderK [...]

  • Page 35

    DE 33 TM4630 Bevor Sie dasneue Gerät inBetrieb nehmen,sollten Siedieses aushy gienischen Gründen miteinem feuchten Lappen abwischen und alle abnehmbaren T eile im warmen W asser abwaschen. DasGerät istzumkurzzeitigen Betriebbestimmt.BenutzenSie dasGerätununte[...]

  • Page 36

    DE 34 TM4630 Die R eibk linge  eignet  sich z um Be ispiel  zum Re iben vo n Karo tten, R adie schen u nd weite rem Ge müse. Di e Schneidklingek annzumSchneidenvonL ebensmittelnwieKartoeln,Gurkenusw .gebrauchtwerden.[...]

  • Page 37

    DE 35 TM4630 1. Set zen S ie di e Kun ststo welle (17 ) auf  den  M etal ldornam Bo den d es B ehälte rs a uf . Set zen S ie de n ent sprech enden T ei l (HACKEN  - Hack messe r (18), R EIBEN -  Kling enhal ter mit R eibk linge ( 19, 20) o der SCH NEIDE[...]

  • Page 38

    DE 36 TM4630 1. Ind enbre itenB ehält erdie Lebens mittel lege n. 2. Setze nSie denG erätekör perau fdieWellede sGet riebes (6)m itdem Quirl ansat z(7)a uf. (Abb . 2) 3. Wickeln  Sie  das Ansch lussk abel  ganz  ab. Verge wisse rn Si e si ch, d [...]

  • Page 39

    DE 37 TM4630 SERVICE Eineumfangreiche WartungoderReparatur ,dieeinenEingriindieinneren T eiledesGeräteserfordert, istdurcheineautorisierte Werksta ttdurchzuführen. UMWEL TSCHUTZ • BevorzugenSiedasRecycelnvon VerpackungenundAltgerä ten. • DerGerätekarto[...]

  • Page 40

    Jindřich Valenta - ELK O V alenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, T el. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www .my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r .o., Hurbanov a 1563/23, 911 01 T renčín T el.: +421 326 583 465, F ax: +421 326 583 466, w ww .my-concept.sk Elko Valen ta Polska Sp. Z. o . o., Ostrowskiego 30, [...]