Concept TM-4620 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Concept TM-4620. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Concept TM-4620 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Concept TM-4620 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Concept TM-4620 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Concept TM-4620
- nom du fabricant et année de fabrication Concept TM-4620
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Concept TM-4620
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Concept TM-4620 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Concept TM-4620 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Concept en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Concept TM-4620, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Concept TM-4620, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Concept TM-4620. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    TM4610, 4620 T yč ový mixér T yč ový mixér Blender ręczn y Stieňa mikseris Rod mix er Stabmix er CZ EN DE SK PL LV[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    CZ 1 TM4610, 4620 Děkujeme Vám, ž e jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme V ám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte poz orně celý návod k obsluze a pot om si jej uschovejte. Zajist ěte, aby i ostatní osob y , které budou s výrobkem manipulovat , [...]

  • Page 4

    CZ 2 TM4610, 4620 POPIS VÝROBKU T ělo spotř ebiče A – Regulátor rychlosti ( jen model 4620) B – V ypínač C – T urbo D – T ělo spotřebiče E – T lačítka pro uvolnění nástavc e F – T yčo vý nástavec MIXOV ÁNÍ T yčový nástavec je určen k příprav ě omáček, polev, polév ek, majonéz y , dětského jídla, míchan[...]

  • Page 5

    CZ 3 TM4610, 4620 PŘÍKLAD RECEPTU NA PŘÍPRA VU MAJONÉZ Y 200-250 ml oleje 1 vejce (žloutek i bílek) 1 čajová lžička citrónové šťávy nebo octa sůl a pepř na ochucení Vložte všechny potra viny do vysoké nádoby v popsaném pořadí. Ponořte tyčový nástavec až ke dnu mixovací nádob y . Stiskněte vypínač, držte spotřeb[...]

  • Page 6

    CZ 4 TM4610, 4620 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním a po použití spotř ebič v ypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí. T ělo spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem. Nepoužívejte k čištění drát ěnku, abrazivní prostředky nebo ro zpouštědla. Přev odovky nesmí přijít do kontaktu s vodou! Pouze je otř ete v[...]

  • Page 7

    CZ 5 TM4610, 4620 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Pref erujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může b ýt dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejt e do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol n[...]

  • Page 8

    SK 6 TM4610, 4620 Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a pr ajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý ná vod na obsluhu a potom si ho uschovajte . Zabezpečte, aby sa aj ostatné osoby , ktoré budú s výrobkom manipulovať, [...]

  • Page 9

    SK 7 TM4610, 4620 POPIS VÝROBKU T elo spotrebiča A – Regulátor rýchlosti (len model 4620) B – V ypínač C – T urbo D – T elo spotrebiča E – T lačidlá na uvoľnenie nadstavca F – T yčo vý nadstavec MIXOV ANIE T yčový nadstavec je určený na prípra vu omáčok, poliev, poliev ok, majonéz, detského jedla, miešaných nápoj[...]

  • Page 10

    SK 8 TM4610, 4620 PRÍKLAD RECEPTU NA PRÍPRA VU MAJONÉZY 200 – 250 ml oleja 1 vajce (žĺtok aj bielok) 1 čajová lyžička citrónovej šťavy alebo octu soľ a čierne korenie na ochutenie Vložte všetky potraviny do mix ovacej nádoby v opísanom poradí. P onor te tyčový nadstavec až na dno mixovac ej nádoby . Stlačte vypínač a dr [...]

  • Page 11

    SK 9 TM4610, 4620 ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením a po použití spotr ebič v ypnite a vypojte zo zásuvky elektrického napätia. T elo spotrebiča čistite vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte drôt enku, abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá. Prev odovky nesmú prísť do styku s vodou! L en ich utrite vlhkou handričkou. T[...]

  • Page 12

    SK 10 TM4610, 4620 SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu , ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Pr eferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov . • Škatuľa od spotrebiča môž e byť daná do zberu triedeného odpad[...]

  • Page 13

    PL 11 TM4610, 4620 Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy P aństwu pełnej satysfakcji z jego uż ytkowania. Przed pierwsz ym użyciem należy pr zeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Należ y też zadbać o to , aby pozostałe osoby , które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z ni[...]

  • Page 14

    PL 12 TM4610, 4620 INSTRUK CJA OBSŁUGI UW AGA Przed rozpocz ęciem montażu lub demontażu akcesoriów należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka! Przed ro zpoczęciem użytkowania urządzenia należy, ze względów higieniczn ych, przetrzeć je z zewnątrz wilgotną szmatką, a wszystk ie wyjmowane części umyć w ciepłej w odzie. Urządzenie p[...]

  • Page 15

    PL 13 TM4610, 4620 PRZYKŁADOWY PRZEPIS PRZY GOT OW ANIA MAJONEZU 200 – 250 ml oleju 1 jajo (żółtko i białko) 1 łyżeczka octu lub soku z c ytryny sól i pieprz do smaku Wszystkie składniki umieścić w w ysokim naczyniu w opisanej kolejności. Nasadkę do miksowania należ y zanurz yć aż na dno pojemnika do miksowania. Należy nacisnąć[...]

  • Page 16

    PL 14 TM4610, 4620 4. Jedną ręką należy tr zymać korpus urządzenia elektr ycznego , a drugą pojemnik do szatkowania. 5. Należy ustawić odpowiednią prędkość obrotó w i włączyć silnik prz y pomocy w yłącznika. Za pomocą prz ycisku T urbo można na krótki czas z większyć prędkość obrotów silnika do maksimum. 6. Po zakończen[...]

  • Page 17

    PL 15 TM4610, 4620 CZYSZ CZENIE I KONSER W ACJA Przed ro zpoczęciem czyszczenia i po użyciu urządzenia należ y je wyłączyć i odłącz yć zasilanie. Korpus urządzenia należy cz yścić wilgotną ściereczką. Do czyszczenia nie należy uż ywać ostr ych przedmiotów , substancji ściernych ani ro zpuszczalników . Przekładnia nie powinna[...]

  • Page 18

    LV 16 TM4610, 4620 Pa teicamies par šīs Concept ierīces iegādi. C eram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā var ētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilv ēki, k as izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas b?[...]

  • Page 19

    LV 17 TM4610, 4620 IERĪCES APRAKSTS Ierīces korpuss A – Ātruma regulat ors (tikai 4620 modelim) B – Slēdzis C – T urbo režīms D – Ierīces korpuss E – Pagarinājuma atbrīvošanas pogas F – Stieņa pagarinājums MAISĪŠANA Stieņa pagarinājums ir paredzēts mērču , garnējumu, zupu, majonēzes , zīdaiņu pārtik as, jaukto dz[...]

  • Page 20

    LV 18 TM4610, 4620 MAJONĒZES RECEPTES PIEMĒRS 200–250 ml eļļas Viena ola (olbaltums un dzelt enums) Viena tējkarote citr ona sulas vai etiķa Sāls un pipari pēc garšas Ievietojiet visas sastāvdaļas kulšanas traukā iepriekš minētajā secībā. Iegremdējiet stieņa pagarinājumu līdz pašai apakšai. Ieslēdziet slēdzi, turiet ier?[...]

  • Page 21

    LV 19 TM4610, 4620 TĪRĪŠANA UN APK OPE Pirms tīrīšanas un nākamās izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozet es. Notīriet ierīces korpusu ar mitru drāniņu. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet birsti, abrazīvas vielas vai šķīdinātāju. Piedziņas mehānismu nedrīkst pakļaut ūdens iedarb[...]

  • Page 22

    LV 20 TM4610, 4620 APKALPE Nopietni remontdarbi vai remont darbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāv eic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒ JĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreiz ējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • [...]

  • Page 23

    EN 21 TM4610, 4620 Thank you for pur chasing a Concept product. We hope you will be sa tisfi ed with our product throughout its ser vice life. Please study the entire Operating Manual carefully bef ore you start using the product. Keep the manual in a safe place for future r eference. Make sur e that all other people using the machine are familiar[...]

  • Page 24

    EN 22 TM4610, 4620 MIXING The stick extension is designed for making sauces, toppings , soups, mayonnaise , baby food, mix ed drinks and milkshakes. 1. Put the food in the mixing bowl or another tall kitchen v essel. 2. Mount the unit body onto the shaft of the extension stick. 3. Uncoil the whole length of the power cord. Make sur e the cord does [...]

  • Page 25

    EN 23 TM4610, 4620 EXAMPLE  MA YONNAISE RECIPE 200 – 250 ml oil 1 whole egg 1 teaspoon lemon juice or vinegar salt and pepper Put all the ingredients in the mixing bowl in the abo ve-mentioned order . I nsert the stick extension to the bottom of the mixing bowl. S witch ON, and hold the unit in this position until the oil creates an emulsion. [...]

  • Page 26

    EN 24 TM4610, 4620 CLEANING AND MAINTENANCE Switch the unit off and pull the plug from the socket prior to cleaning and after use of the unit. Clean the unit body with a wet cloth. Do not use steel wool, abrasiv e agents or solvents to clean the unit. The transmissions must not be exposed t o water! Wipe them with a damp cloth only . Do not immers[...]

  • Page 27

    EN 25 TM4610, 4620 REP AIR & MAINTENANCE Any extensive maintenance or r epair that requires ac cess to the inner parts of the product must be per formed by an expert service centre. ENVIRONMENT AL PROTECTION • P ack aging materials and obsolete appliances should be r ecycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • P oly[...]

  • Page 28

    DE 26 TM4610, 4620 Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Pr odukt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Pr odukt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem erst en Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf . Stellen Sie sicher , dass sich auch[...]

  • Page 29

    DE 27 TM4610, 4620 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS V or dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus! Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus h ygienischen Gründen mit einem feuchten Lappen abwischen und alle abnehmbaren T eile im warmen W asser [...]

  • Page 30

    DE 28 TM4610, 4620 BEISPIEL EINES REZEPTES FÜR DIE ZUBEREITUNG VON MA YONNAISE 200 – 250 ml Öl 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 1 T eelöff el Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeff er zum Abschmecken Alle Lebensmittel in den Mixbehälter in vor geschriebener Reihenfolge zugeben. Stabaufsatz bis zum Boden des Mixbehälters eintauchen. Schalter drüc[...]

  • Page 31

    DE 29 TM4610, 4620 3. Wickeln Sie das Anschlusskabel ganz ab . V ergewissern Sie sich, dass es keine naheliegende Wärmequelle berührt. Schieben Sie den Stecker in die Steckdose mit elektrischer Spannung ein. 4. Mit einer Hand den Gerätekörper , mit der z weiten Hand den Hackbehälter halten. 5. Die gewünscht e Geschwindigkeit einstellen und du[...]

  • Page 32

    DE REINIGUNG UND W ARTUNG V or dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es v on der Steckdose. Den Gerätekörper reinigen Sie mit einem f euchten Lappen. Zum Reinigen verwenden Sie keinen Drahtschwamm, keine Scheuer- oder Lösungsmittel . Die Getriebe dürfen nicht in Kontakt mit W asser kommen! Wischen Sie die[...]