Clatronic T-VL 2976 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic T-VL 2976. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic T-VL 2976 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic T-VL 2976 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic T-VL 2976 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic T-VL 2976
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic T-VL 2976
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic T-VL 2976
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic T-VL 2976 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic T-VL 2976 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic T-VL 2976, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic T-VL 2976, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic T-VL 2976. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gw arancja • Náv od k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации T OWER -V ENTILA TOR T or[...]

  • Page 2

    2 DE U TS CH DEUTSCH NE D ER LA ND S NEDERLANDS FR A NÇA IS FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO R TU GU ÊS PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ Z YK P OL SK I JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СК ИЙ РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................[...]

  • Page 3

    3 Zusammensetzen der Einzelteile De onderdelen in elkaar ze tten • Montage des différent es parties de l’appareil • Montaje de los componentes Montagem das peças • Assemblaggio dei singoli pezzi • Montering a v komponent ene Assembly of Component Parts • Połącz enie poszcz ególn ych element ów Sestav ení jednotlivých dílů • [...]

  • Page 4

    4 DE U TS CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Page 5

    5 DE U TS CH DEUTSCH 4. Schalten Sie den V entilator ein: • Normalbetrieb: a) Drehen Sie den Drehschalt er entgegen dem Uhrzei- gersinn auf die Position ON . b) W ählen Sie eine Geschwindigkeitsstuf e von 1 bis 3. • Timerbetrieb: a) Drehen Sie den Drehschalt er im Uhrzeigersinn. Sie können Betriebsz eit en von bis zu 120 Minut en wählen. b) [...]

  • Page 6

    6 DE U TS CH DEUTSCH Alternativ k önnen Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de oder per F ax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihr en Namen, V ornamen, Straße, Hausnummer , PLZ und W ohnor t, T elefon-Nummer , sow eit vorhanden, F ax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im W eiteren benötigen wir die T ypenbezeic[...]

  • Page 7

    7 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen me t het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het [...]

  • Page 8

    8 N ED ER LA ND S NEDERLANDS 3. Met behulp van de oscillatieschak elaar kunt u he t gelijkmatig heen en weer draaien v an de ventilat or in- en uitschakelen. 4. Schakel de v entilator in: • Normaal bedrijf: a) draai de schakelaar t egen de wijzers v an de klok in naar „ON“. b) Kies een snelheidsniveau v an 1 tot en me t 3. • Timer : a) draa[...]

  • Page 9

    9 FR A NÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Page 10

    10 FR A NÇA IS FRANÇ AIS 3. Appuyez sur le v ariateur d’ oscillation pour me ttre en marche ou arrêter le v a-et-vient r égulier du ventilat eur . 4. Mettez le v entilateur en mar che: • Fonctionnement normal: a) T ournez le bouton rotatif dans le sens in verse des aiguilles d’une montre sur la position ON. b) Choisissez un niveau de vit [...]

  • Page 11

    11 ES P AÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue[...]

  • Page 12

    12 ES P AÑ OL ESP AÑOL • Funcionamiento de tiempo (timer): a) Gire el bot ón giratorio en el sentido de las agujas del reloj. Puede elegir un horario de funcionamiento hasta 120 minutos. b) Seleccione un grado de velocidad de 1 hasta 3. Después de haber pasado el tiempo del “timer” se desconecta automáticamente el v entilador . 5. Habrá[...]

  • Page 13

    13 PO R TU GU ÊS PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de terce[...]

  • Page 14

    14 PO R TU GU ÊS PORTUGUÊS 4. Ligar a vent oinha: • Funcionamento normal: a) Girar o selector no sentido contrário ao dos pontei- ros do relógio para a posição ON. b) Seleccionar o grau de velocidade de 1 a 3. • Funcionamento com t emporizador : a) Girar o selector no sentido dos ponteir os do relógio. P odem ser seleccionados tempos de [...]

  • Page 15

    15 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, conseg[...]

  • Page 16

    16 IT AL IA N O IT ALIANO 4. Accendet e il ventilat ore: • Funzionamento normale: a) girate la manopola in senso antiorario sulla posizione ON. b) Scegliere una posizione di v elocità da 1 a 3. • Funzionamento timer : a) girate l’interrutt ore gire v ole in senso orario. Po tet e selezionare periodi di funzionament o fi no a 120 minuti. b) [...]

  • Page 17

    17 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparat et videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til pr[...]

  • Page 18

    18 N OR SK NORSK Rengjøring • T rekk alltid ut støpslet før rengjøring. • Ikke bruk stålbørste eller andre sk urende gjenstander . • Ikke bruk skarpe eller skurende rengjøringsmidler . AD V ARSEL Apparatet må aldri dyppes i v ann for å r engjøres. Det kan føre til elektrisk støt eller brann. • Rengjør apparatet på utsiden med [...]

  • Page 19

    EN G LI SH ENGLISH 19 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box wit h the internal packing. If you giv e this de vice to other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Page 20

    EN G LI SH ENGLISH 20 5. Switch the v entilator off by turning the ro tating switch to t he OFF position or by pressing t he 0 button. 6. After use remov e the plug. Cleaning • Alway s remo ve the mains plug bef ore cleaning the de vice . • Do not use a wire brush or any abrasiv e items . • Do not use any acidic or abrasiv e det ergents . W A[...]

  • Page 21

    21 J ĘZ YK P OL SK I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, oddaj j[...]

  • Page 22

    22 J ĘZ YK P OL SK I JĘZYK POLSKI Uruchomienie 1. Proszę podłączyć urządzenie do prz episowo zainstalo wane- go kontaktu z z estykiem ochronnym 230 , 50 Hz. 2. Przy pomocy przyciskó w przełączający ch 0-3 mogą P ań- stwo wybrać odpowiednią pr ędkość. 0 = wyłączon y , 1 = słaby , 2 = średni, 3 = silny 3. Poprz ez naciśnięcie [...]

  • Page 23

    23 ČE S KY ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně př e- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejt e. Pok ud budete př ístroj př edáv at třet?[...]

  • Page 24

    24 ČE S KY ČESKY • Funk ce TIMER: a) Otočný přepínač o točte v e směru otáčení hodi- nových ručiček. Můž et e nastavit dobu pr ov ozu ventilát oru v délce až 120 minut. b) Z volt e požado vaný stupeň výk onu od 1 do 3. Pouplynutí nasta v ené doby se v entilátor aut oma- ticky vypne. 5. V entilát or vypnete tak, ž e ot[...]

  • Page 25

    25 MAGY AR UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yagg al együtt! Amennyiben a k észülék et harmadik[...]

  • Page 26

    26 MAGY AR UL MA G Y ARUL 4. Kapcsolja be a v entilátort: • Normál üzem: a) T egye a f orgókapcsolót az óramutató járásá val ellentét es irányba elf ordítva ON állásba. b) V álassz on egy sebességfok ozato t 1 és 3 közö tt. • Timer-üz em: a) Forgassa a kapcsolót az óramutat ó járásá val egyezően. 120 per cig terjedő[...]

  • Page 27

    27 РУ С СК ИЙ РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном мес[...]

  • Page 28

    28 РУ С СК ИЙ РУССКИЙ Подготовка к работе 1. Включите прибор в розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями. 2. При помощи кнопочного переключателя 0-3 можно в[...]

  • Page 29

    05-TVL 2976 Neu.indd 29 05-TVL 2976 Neu.indd 29 07.10.2008 15:51:22 Uhr 07.10.2008 15:51:22 Uhr[...]

  • Page 30

    D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 10/08 05-TVL 2976 Neu.indd 30 05-TVL 2976 Neu.indd 30 07.10.2008 15:51:22 Uhr 07.10.2008 15:51:22 Uhr[...]