Clatronic SM 3282 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic SM 3282. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic SM 3282 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic SM 3282 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic SM 3282 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic SM 3282
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic SM 3282
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic SM 3282
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic SM 3282 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic SM 3282 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic SM 3282, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic SM 3282, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic SM 3282. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja • Náv od k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуат[...]

  • Page 2

    2 DE UT SC H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Page 3

    3 DE U T S C H DEUTSCH Montage / Demontage Fügen Sie das Motorgehäuse und den Mixstab wie folgt zusammen: • Setz en Sie den Mixstab mit dem weißen Pfeil neben das Symbol auf dem Motorgehäuse. • Drehen Sie den Mixstab in Richtung geschlossenem Schloss, bis er einrastet. und müssen genau überein- ander stehen. • Um den Mixstab vom Mot org[...]

  • Page 4

    4 DE U T S C H DEUTSCH 3. Mängel müssen innerhalb von 14 T agen nach Erk ennbark eit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir , auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa- ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht[...]

  • Page 5

    5 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen me t het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik h[...]

  • Page 6

    6 NE D E R L A N D S NEDERLANDS Montage / demontage Monteer de mot orbehuizing en de mixstaaf als volgt: • Monteer de mixstaaf met de witt e pijl naast het symbool op de motorbehuizing. • Draai de mixstaaf in de richting van het geslo ten slotsym- bool totdat hij v astklikt. en moeten e xact t egen ov er elkaar staan. • Draai de mixstaaf in r[...]

  • Page 7

    7 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez l[...]

  • Page 8

    8 FR A N ÇA I S FRANÇ AIS • Lav ez l’appareil, a v ant la première utilisation, comme indi- qué dans „Netto y age“. Montage / Démontage Assemblez le boîtier moteur e t le bras mix eur comme suit: • Placez le bras mixeur a v ec sa fl èche blanche à côté du symbole sur le boîtier du moteur . • T ournez le bras mixeur dans le s[...]

  • Page 9

    9 ES PAÑ OL ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue e[...]

  • Page 10

    10 ES PAÑ OL ESP AÑOL Montaje / Desmontaje Ensamble la carcasa motor y la v arilla batidora como indicado a continuación: • Coloque la varilla batidora con la fl echa blanca al lado del símbolo sobre la carcasa mot or . • Gire la varilla batidora en dir ección cerrojo cerrado, hasta que encaje. y tienen que coincidir exactament e. • Par[...]

  • Page 11

    11 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de te[...]

  • Page 12

    12 PO R T U G U Ê S PORTUGUÊS Montagem / Desmontagem Monte o inv ólucro do mot or e a vara misturadora do seguint e modo: • Coloque a vara misturadora com a seta branca ao lado do símbolo no invólucr o do motor . • Rode a vara misturadora na dir ecção do cadeado fechado, até encaix ar . e têm de se encontrar e xactament e um por cima d[...]

  • Page 13

    13 I T A L I AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Page 14

    14 I T A L I AN O IT ALIANO Montaggio / Smontaggio Montare la custodia del mo tore e il frullat ore a barra come indicato qui di seguito: • metter e il frullatore a barra con la fr eccia bianca accanto al simbolo sulla custodia del mot ore • girare il frullator e a barra in direzione del lucchett o chiuso fi no all’arresto. e de vono coincid[...]

  • Page 15

    EN GL I S H ENGLISH 15 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box wit h the internal packing. If you giv e this de vice to other people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Page 16

    EN GL I S H ENGLISH 16 Assembly / Dismantling Assemble the motor housing and t he hand blender as follows: • Position t he hand blender with the white arr ow ne xt to the symbol on the motor housing. • T urn the hand blender in the direction of the closed lock until it locks in place. and must be completely in line with one another . • In ord[...]

  • Page 17

    17 JĘ Z Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, oddaj[...]

  • Page 18

    18 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI • Przed pierwszym użyciem proszę wy czyścić urządz enie jak opisano w punkcie „Czyszcz enie“. Montaż/demontaż Złóż obudowę silnika i pręt miksujący w nast ępujący sposób: • Załóż pręt miksujący , tak aby biała strzałka wskazywała symbol na obudowie silnika. • Przekręć pr ęt [...]

  • Page 19

    19 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI przepięcie w sieci energetyczne j czy wyładow ania atmosferycz- ne), jak również w ady powstałe w wynik u obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządz enia. Nabywcy przy sługuje prawo do wymian y urządz enia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwr otu got ówki tylko po dostarczen[...]

  • Page 20

    20 Č ES K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně př e- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte. P ok ud budete př ístroj př edáv at třet[...]

  • Page 21

    21 Č ES K Y ČESKY Montáž / Demontáž Sestavt e skříň mot oru a ponorný mix ér následujícím způsobem: • Nasaďte ponorný mix ér s bílou šipk ou vedle symbolu na skříni mot oru. • Otáčejte ponorným mix ér em ve směru uza vřeného zámk u, dokud nezaklapne. a musí stát přesně nad sebou. • Pro uvolnění ponorného m[...]

  • Page 22

    22 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yagg al együtt! Amennyiben a k észülék et harm[...]

  • Page 23

    23 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Összeszerelés / Szétszerelés Szer elje össze a mo tor burk olatát és a botmix ert az alábbiak alapján: • Helyezz e a botmix ert a fehér n yíllal a motor burk olatán lévő jelre. • Fordítsa el a botmix er t a zár t lakat irány ába, amíg az be nem pattan a helyér e. és pontosan egymás felett legy[...]

  • Page 24

    24 У КР А Ї Н С Ь К А УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним[...]

  • Page 25

    25 У КР А Ї Н С Ь К А УКРАЇНСЬКА • Перед першим застосуванням приладом його слід очистити в таким засіб, як це описано в розділі „Очищення“. Монтаж / Демонтаж Корпус мотору і корпус міксеру слід[...]

  • Page 26

    26 РУ С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном ме[...]

  • Page 27

    27 РУ С С К И Й РУССКИЙ Подготовка к работе • Осторожно выньте все детали прибора из упаковки. Внешнюю упаковку и внутренний упаковочный матери- ал храните, пожалуйста, в течении всего гарантий[...]

  • Page 28

    D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 03/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гар[...]