Clatronic KA 3509 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic KA 3509. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic KA 3509 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic KA 3509 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic KA 3509 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic KA 3509
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic KA 3509
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic KA 3509
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic KA 3509 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic KA 3509 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic KA 3509, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic KA 3509, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic KA 3509. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • KA 3509 K a f fe ea u t om a t Automatisch [...]

  • Page 2

    2 • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benu[...]

  • Page 3

    3 • Reinigung und die W artung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit redu[...]

  • Page 4

    4 Lieferumfang 1 Kaf feeautomat 1 Filterhalter 1 Glaskanne 1 Deckel für die Kanne Auspacken des Gerätes 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner V erpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches V erpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung. 3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf V ollständigkeit. 4. Sollte der V erpackungsin[...]

  • Page 5

    5 Direktes Einschalten des Kaffeeautomaten: V erfahren Sie wie unter den Punkten „Kaffeeautomat vorberei - ten“ beschrieben. 7. Drücken Sie 1-mal auf die ON/AUT O/OFF T aste. Die rote Kontrollleuchte RUN leuchtet. Das Gerät ist sofort in Betrieb. HINWEIS: • Etwa 1 Stunde nach dem Brühen schaltet sich das Gerät automatisch ab. • Das Ger?[...]

  • Page 6

    6 Störungsbehebung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist ohne Funktion. Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kontrollieren Sie die Haussicherung. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann. Rückstau i[...]

  • Page 7

    7 Garantieabwicklung 24 Stunden am T ag, 7 T age in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög - lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Serviceportal zur V erfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Onli[...]

  • Page 8

    8 • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistof fen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen[...]

  • Page 9

    9 • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar . • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het geb[...]

  • Page 10

    10 Meegeleverde onderdelen 1 Automatisch kofezetapparaat 1 Filterhouder 1 Glazen kofepot 1 Kofepot deksel Het apparaat uitpakken 1. Haal het apparaat uit de verpakking. 2. V erwijder alle verpakkingsmaterialen zoals plastic, vulmate - riaal, kabelstrips en karton. 3. Controleer of alle onderdelen in de doos zitten. 4. Als de inhoud van de [...]

  • Page 11

    11 LET OP: Lekstop • Wanneer zich nog water in de tank bevindt, plaatst u de kan op tijd terug. In het andere geval zou de lter kunnen overlopen. Direct inschakelen van het kofeautomaat: Ga te werk als onder de punten “ K ofeautomaat voorbereiden” beschreven. 7. Druk eenmaal op de ON/AUTO/OFF knop. Het indicatie - lampje RUN licht ro[...]

  • Page 12

    12 Probleemoplossing Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is niet op het elektriciteits - net aangesloten. Controleer het stopcontact met behulp van een ander apparaat. Steek de stekker goed in het stopcontact. Controleer de stop. Het apparaat is stuk. Neem contact op met uw reparateur of service centrum. Filte[...]

  • Page 13

    13 • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. • Ne l’utilisez pas en plein air . Protégez-le de la chaleur , des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tran[...]

  • Page 14

    14 • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles[...]

  • Page 15

    15 4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dommages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédia - tement au détaillant. NOTE : L ’appareil peut présenter des résidus de production ou de la poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil conformément au chapitre “Nettoyage”. Conseils d’utilisation[...]

  • Page 16

    16 Fonctionnement automatique : Procédez comme décrit dans les points “Préparer la machine à café”. 7. Appuyez deux fois sur le bouton PROG . “TI MER” s’afchera au-dessus de l’heure. 8. Réglez l’heure de départ : Réglez l’heure : Appuyez sur le bouton HOUR . Réglez les minutes : Appuyez sur le bouton MIN . Quitter le mod[...]

  • Page 17

    17 Dépannage Problème Raison possible Solution L ’appareil ne fonctionne pas. L ’appareil n’est pas branché à l’alimentation. Vériez la sortie murale avec un autre appareil. Insérez correctement la che dans la prise murale. Vériez le fusible. L ’appareil est défectueux. Contactez notre service ou un centre d’entretien. [...]

  • Page 18

    18 • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor , a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos[...]

  • Page 19

    19 con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza - dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los[...]

  • Page 20

    20 Piezas suministradas 1 cafetera automática 1 soporte de ltro 1 jarra para café de cristal 1 tapa de jarra para café Desembalaje del aparato 1. Extraiga el aparato del embalaje. 2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíu - las, material de relleno, bridas de cable y cartón. 3. Compruebe que estén todos los materiales. 4[...]

  • Page 21

    21 Encendido directo de la cafetera: Proceda como indicado bajo los puntos “Preparar la cafetera”. 7. Pulse el botón ON/AUT O/OFF una vez. El testigo RUN se encenderá en rojo. El aparato está operativo. NOT A: • El aparato se para automaticamente 1 hora aprox. cuando el café está colado. • Cuando ambos testigos estén apagados se habr?[...]

  • Page 22

    22 Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato no está conectado al sumi - nistro eléctrico. Compruebe la toma eléctrica con otro apara - to. Inserte el enchufe co - rrectamente en la toma de pared. Compruebe el fusible. El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con nuestro centro de repar[...]

  • Page 23

    23 • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale. • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai i[...]

  • Page 24

    24 Pezzi in dotazione 1 macchina per caf fè automatica 1 supporto per ltro 1 bricco per caf fè in vetro 1 coperchio del bricco per caf fè Disimballaggio dell’apparecchio 1. Rimuovere l’apparecchio dal materiale d’imballaggio. 2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio come pellicola, materiale di riempimento, fascette per cavi e ca[...]

  • Page 25

    25 4. Nel caso in cui il contenuto dell’imballaggio sia incompleto o sei i danni sono evidenti, non mettere in funzione l’appa - recchio. Restituirla immediatamente al rivenditore. NOT A: Residui di produzione o polvere potrebbero essersi raccolti nell’apparecchio. Si consiglia di pulire l’apparecchio secondo il capitolo “Pulizia”. A vv[...]

  • Page 26

    26 NOT A: • Dopo circa 1 ora di bollitura, l‘ apparecchio si spegne automaticamente. • Una volta che entrambe le spie sono spente, il dispositivo si spegne. • Se vuoi spegnere il dispositivo prima, premi il pulsan - te ON/AUTO/OFF due volte. Funzionamento automatico: Procedere com descritto nei punti “Preparare la macchina automatica per [...]

  • Page 27

    27 Problema Causa possibile Soluzione Blocco del ltro: i chicchi di caf fè sono caduti sul bordo del ltro. L ’arresto goccia è chiuso: il bricco per caffè non è sulla piastra di riscal - damento oppure il coperchio non è sul bricco per caf fè. 1. Spegnere l’apparec - chio. Scollegare il dispositivo dall’alimen - tazione principale[...]

  • Page 28

    28 • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not t for com - mercial use. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or w[...]

  • Page 29

    29 Supplied parts 1 Automatic coffee maker 1 Filter holder 1 Glass coffee pot 1 Cof fee pot lid Unpacking the appliance 1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all packaging materials such as lms, ller mate - rial, cable clips and carton. 3. Check the contents for completeness. 4. In the event that the packaging content should b[...]

  • Page 30

    30 Instructions Placement • Place the automatic cof fee maker on a stable and level surface. Place the appliance in such way that it cannot tip over . • Do not place the appliance in close proximity to a gas or electric stove or any other heat source. Electric Connection 1. Ensure that your mains power corresponds with the speci - cations of[...]

  • Page 31

    31 Leaving the setting mode: Wait ca. 15 seconds after the last push of a button. The notication “TIMER” in the display will disappear . 9. Press the ON/AUTO/OFF button twice to start the TIMER operation. The AUT O indicator lamp lights up green. NOTE: • The appliance swiches on automatically at the preset time. The AUT O indicator lamp tu[...]

  • Page 32

    32 T echnical Data Model: ............................................................................. KA 3509 Power supply: ........................................................ 230 V~, 50 Hz Power consumption: .......................................................... 900 W Filling quantity: ...................................................[...]

  • Page 33

    33 • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słoneczne[...]

  • Page 34

    34 • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj - dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użyt - kowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia , chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorow[...]

  • Page 35

    35 Dostarczone części 1 Automatyczny ekspres do kawy 1 Uchwyt ltra 1 Szklany dzbanek na kawę 1 Pokrywa dzbanka na kawę Wypakowanie urządzenia 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, mate - riał wypełniający , zaciski do kabli i karton. 3. Sprawdź, czy w opakowaniu znajdowały się wsz[...]

  • Page 36

    36 3. Upewnij się, że uchwyt ltra został prawidłowo zamocowany . 4. Otworzyć pokrywę ltra. Zagiąć dolną krawędź ltra papie - rowego (rozmiar 1x4). Proszę napełnić go mieloną kawą. 5. Zamknąć pokrywę pojemnika na wodę. 6. Postawić dzbanek na płytce grzejnej. UW AGA: Blokada kapania Urządzenie wyposażone jest w blokad[...]

  • Page 37

    37 dodatkiem płynu do mycia naczyń. W razie potrzeby użyć miękkiej szczotki. Przechowywanie • Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem i zostawić w celu całkowitego ostygnięcia. • W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowa - niu. • Urządzenie należy zawsze prz[...]

  • Page 38

    38 Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny , którego już nie będą Państwo używać. T ym sposobem pomag[...]

  • Page 39

    39 • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a k?[...]

  • Page 40

    40 • A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek , kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • T artsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél atalabb gyerekektől távol. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülékeket csökkent zikai, érzékszervi vagy ?[...]

  • Page 41

    41 4. Abban az esetben, ha a csomag tartalma hiányos vagy sérülések fedezhetők fel, ne működtesse a készüléket. Azonnal vigye vissza a kereskedőhöz. MEGJEGYZÉS: A gyártási maradékok vagy a por összegyűlhetett a készü - léken. Javasoljuk, hogy a „Tisztítás” részben leírtak szerint tisztítsa meg a készüléket. Használ[...]

  • Page 42

    42 Automatikus üzemmód: „A kávéfőző automata előkészítése” pontjában leírtak szerint járjon el! 7. Nyomja meg kétszer a PROG gombot. A „TIMER” felirat fog megjelenni az idő felett a kijelzőn. 8. Indítási idő beállítása: Óra beállítása: Nyomja meg a HOUR gombot. Perc beállítása: Nyomja meg a MIN gombot. A beáll?[...]

  • Page 43

    43 Probléma Lehetséges ok Megoldás Őrölt kávé van a kávéban. A papír szűrő túl kicsi. Használjon „1x4” méretű papír szűrőt. Túl sok őrölt kávé van a szűrőben. Használjon kevesebb őrölt kávét. A főzési folyamat túl hosszú ideig tart. Vízkőlerakódás van a készülékben. A korábban leírtak szerint vízkőm[...]

  • Page 44

    44 • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено для промислового використання. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його ?[...]

  • Page 45

    45 • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми , навіть якщо вони старші 8 років і перебу - вають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поз?[...]

  • Page 46

    46 Частини, які додаються 1 Автоматична кавоварка 1 Тримач фільтра 1 Скляний термос 1 Кришка термоса Розпаковування пристрою 1. Вийміть прилад з упаковки. 2. Вийміть увесь пакувальний матеріал, н?[...]

  • Page 47

    47 УВАГА. Зупинка протікання • Якщо в ємності корпусу ще є вода, термос слід ставити знов на підставку. Інакше кава може перелитися із фільтру. Пряме включення автоматичної кавоварки: Зробіть ?[...]

  • Page 48

    48 Усунення несправностей Несправність Можлива причина Вирішення Прилад не працює. Прилад не під’єднано до мережі. Перевірте настінну розетку за допомогою іншого пристрою. Надійно вставте ш[...]

  • Page 49

    49 • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче - ского использования. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо - храняйте при?[...]

  • Page 50

    50 • Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар - ше, если они это делают под присмотром старших или про - инструктированы относительно мер безопасности при его ис - пользовании ?[...]

  • Page 51

    51 Комплект 1 Автоматическая кофеварка 1 Держатель фильтра 1 Стеклянный кофейник 1 Крышка кофейника Распаковка устройства 1. Извлеките устройство из упаковки. 2. Удалите все упаковочные материа[...]

  • Page 52

    52 ВНИМАНИЕ: Не переполняйте ёмкость для воды! Не заливайте воду выше отметки 12. 3. Убедитесь, что держатель фильтра установлен долж - ным образом. 4. Подогните нижний край бумажного фильтра (разм[...]

  • Page 53

    53 ВНИМАНИЕ: • Не используйте провочные щётки или другие царапа - ющие предметы. • Не используйте сильные или царапающие чистящие средства. • С наружной стороны, при необходимости, протирайте[...]

  • Page 54

    54                                ?[...]

  • Page 55

    55               PROG              [...]

  • Page 56

    56                                                   [...]

  • Page 57

    57                               ?[...]

  • Page 58

    [...]

  • Page 59

    [...]

  • Page 60

    Stand 06/13 Garantiekarte                      [...]