Clatronic KA 3459 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic KA 3459. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic KA 3459 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic KA 3459 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic KA 3459 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic KA 3459
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic KA 3459
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic KA 3459
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic KA 3459 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic KA 3459 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic KA 3459, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic KA 3459, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic KA 3459. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации KA 3459 T Kaffee- / T eeautomat Koffie- / Theez[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH .......................................................................................................... Seite 3 NEDERLANDS ................................................................................................Pagina 7 FRANÇAIS ...................................................................................................[...]

  • Page 3

    3 Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine V erpackungs - teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor , etc.) erreichbar liegen. W ARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestim mt, durch Personen (ein - schließlich Kinder) mit ei[...]

  • Page 4

    4 Jede andere V erwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. Lieferumfang 1 Kaffee- / T eeautomat 1 Filterhalter 1 Permanentlter 1 Abstelläche 1 Auffangschale 1 Thermo[...]

  • Page 5

    5 Betrieb beenden 1. Drehen Sie den Schalter auf Position „OFF“ . Die grüne Kontrollleuchte erlischt. 2. Ziehen Sie den Netzstecker . Die rote Kontrollleuchte erlischt. Entkalken Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit wesent - lich zunimmt. • V erwenden Sie zum Entkalken nur handelsübliche Entkalkungsmittel auf Zitronensäur[...]

  • Page 6

    6 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie ni[...]

  • Page 7

    7 Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. W AARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! • Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperk[...]

  • Page 8

    8 De fabrikanten zijn niet aansprakelijk voor schade door onei - genlijk gebruik. Meegeleverde onderdelen 1 Kofe- / Theezetapparaat 1 Filterhouder 1 Permanent lter 1 Kopplateau 1 Lekbakje 1 Roestvrijstalen thermokop 1 Glazen kop Ingebruikname van het apparaat 1. V erwijder , indien voorhanden, alle verpakkings- resp. transportbeveiligingen ui[...]

  • Page 9

    9 Ontkalken Wanneer de bereidingstijd aanzienlijk toeneemt, moet u het apparaat ontkalken. • Gebruik voor het ontkalken alléén in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen op citroenzuurbasis. • Doseer het middel zoals op de verpakking of de bijsluiter beschreven staat. Let bij het vullen op het maximale niveau van het reservoir! • Plaats [...]

  • Page 10

    10 • Respectez les “Conseils de sécurité spéciques“ ci-des - sous. Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. A VERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffeme[...]

  • Page 11

    11 L ’appareil ne doit être utilisé que conformément à la description dans le mode d’emploi. Ne l’utilisez pas dans un but commercial. T oute autre utilisation n’est pas prévue et peut provoquer des dégâts ou des blessures personnelles. Le fabricant n’est aucunement responsable des dégâts causés par une mauvaise utilisation. Pi?[...]

  • Page 12

    12 Détartrer Un détartrage est nécessaire lorsque la durée de la préparation se prolonge nettement. • Pour le détartrage, veuillez utiliser uniquement des produits de détartrage du commerce à base d’acide de citron. • Pour le dosage, prière de vous conformer aux instructions données sur l’emballage ou sur la notice explicative. Ne[...]

  • Page 13

    13 Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. A VISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asxia! • Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sen[...]

  • Page 14

    14 El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños que se puedan producir por un uso incorrecto. Piezas suministradas 1 Máquina de café / té 1 Soporte del ltro 1 Filtro permanente 1 Bandeja para tazas 1 Bandeja anti goteo 1 T aza termo de acero inoxidable 1 T aza de cristal Puesta en servicio del aparato 1. En caso de que exista[...]

  • Page 15

    15 Descalcicación Es necesaria una descalcicación cuando el tiempo decocción aumenta considerablemente. • Para la descalcicación solamente utilice descalcicantes convencionales a base de ácidos cítricos. • Por favor dosique la cantidad como indicado en el deter - gente o en el papel acompañado. ¡No exceda el volumen máxi[...]

  • Page 16

    16 • Utilizzare esclusivamente accessori originali. • Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”. Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. A VVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffo[...]

  • Page 17

    17 L ’apparecchio deve essere utilizzato solo come descritto nel manuale dell’utente. L ’apparecchio non può essere utilizzato per scopi commerciali. Qualsiasi altro uso non previsto può determinare guasti o lesioni a persone. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per guasti causati da uso improprio. Dotazione 1 Macchina per la[...]

  • Page 18

    18 Fine utilizo 1. Portare il selettore su “OFF” . La spia verde si spegne. 2. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione. La spia rossa si spegne. Rimozione del calcare La rimozione del calcare è necessaria, se aumentano notevol - mente i tempi di preparazione. • Per rimuovere il calcare, utilizzate solo i prodotti anticalcare comuneme[...]

  • Page 19

    19 Children and Frail Individuals • In order to ensure your children’s safety , please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. W ARNING! Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! • This device is not intended to be used by individuals (including child[...]

  • Page 20

    20 Supplied parts 1 Coffee / tea maker 1 Filter holder 1 Permanent lter 1 Cup shelf 1 Drip tray 1 Stainless steel thermo cup 1 Glass cup Initial Operation of the Device 1. Remove all packaging and transportation safety devices from the device that may be present. 2. Rub all of the parts with a damp cloth. This will remove any dust that may have [...]

  • Page 21

    21 • Start with the “COFFEE” setting. After around half of the volume of the vessel has been lled, turn the selector to “HOT W A TER”. W ARNING: • Afterwards you should boil fresh water in the pot 4-times in order to rinse out residues of the descaling agent. • After lling up the water tank twice, turn the selector from “COFFE[...]

  • Page 22

    22 • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska - zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“. Dzieci i osoby niepełnosprawne • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo - bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony , styropian itp.). OSTRZE[...]

  • Page 23

    23 Z urządzenia można korzystać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji użytkowania. Urządzenia nie należy używać do celów komercyjnych. Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i mogą prowadzić do uszkodzenia lub obrażeń ciała. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodze - nia spowodowane niewłaściwy[...]

  • Page 24

    24 Odkamienianie Gdy czas przygotowywania kawy ulega znacznemu wydł użeniu niezbędne jest odkamienianie urządzenia. • Do usuwania kamienia używać preparatów dostępnych w handlu na bazie kwasku cytrynowego. • Dozować środek zgodnie z informacją na ulotce. Nie przekraczać maksymalnej pojemności wody! • Ustawić liżanki lub inne[...]

  • Page 25

    25 • T artsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabá - lyokat”. Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe - tő helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)! FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás vesz?[...]

  • Page 26

    26 Minden más használat nem rendeltetésszerű, és károsodást vagy személyi sérülést eredményezhet. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő károkért. A csomag tartalma 1 Kávé- / teafőző 1 Szűrőtartó 1 Állandó szűrő 1 Csészatartó 1 Csepptálca 1 Rozsdamentes acél termocsésze 1 Üvegcsésze A[...]

  • Page 27

    27 Vizkőmentesítés Ha lényegesen megnő az elkészítési idő, vízkőtlenítésre van szükség. • Vízkőtlenítés céljára csak a kereskedelemben kapható citromsav alapú vízkőmentesítő szert használjon! • Úgy adagolja, ahogy a csomagoláson vagy a kísérő lapon olvasható! Ne lépje túl a maximális vízmennyiséget! • T [...]

  • Page 28

    28 • Зверніть увагу на наступні “Спеціальні вказівки щодо безпеки”. Діти та немічні особи • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку - вальні матеріали (пластикові пакети, картон[...]

  • Page 29

    29 Він не призначений для використання на сільськогосподар - ських об’єктах або закладах, що надають нічліг і сніданок. Прилад слід використовувати тільки так, як описано в посіб - нику корист?[...]

  • Page 30

    30 Закінчення використання 1. Поверніть перемикач у положення “OFF”. Зелений індикатор вимкнеться. 2. Від’єднайте пристрій від мережі живлення. Червоний індикатор вимкнеться. Видалення вапнян[...]

  • Page 31

    31 готовитель, нашу сервисную мастерскую или соответ - ствующего квалифицированного специалиста. • Используйте только оригинальные запчасти. • Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие “Специа[...]

  • Page 32

    32 • на кухнях мастерских, офисах или других рабочих местах; • гостями отелей, мотелей и других учреждениях гости - ничного типа. Устройство не предназначено для использования в сель - скохозя?[...]

  • Page 33

    33 8. После приготовления можно извлечь чашку. Дожди - тесь, когда закончатся капли. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Холодная вода на горячем нагревательном элементе может разбрызгиваться и нанести травму! Об?[...]

  • Page 34

    [...]

  • Page 35

    [...]

  • Page 36

    Stand 03/12[...]