Clatronic HSM/R 3313 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic HSM/R 3313. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic HSM/R 3313 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic HSM/R 3313 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic HSM/R 3313 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic HSM/R 3313
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic HSM/R 3313
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic HSM/R 3313
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic HSM/R 3313 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic HSM/R 3313 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic HSM/R 3313, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic HSM/R 3313, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic HSM/R 3313. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Інструкція з експлуа тації Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás Руководств о по эксплуат аци?[...]

  • Page 2

    2 РУССКИЙ Содержание Р асположение э лементов..............…. Руководств о польз ова те ля…..........… Т е хнические характеристики….......... стр. стр. стр. 3 39 41 FRANÇAIS T able des matières Situation des commandes................... Manuel.[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Р озт ашування орг анів керування Location of Controls • Lokalizacja kontrolek Umístění ovladačů • A kezelőszervek elhelyezkedése Р [...]

  • Page 4

    4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie- nungsanleitung mit. Benutzen Sie das G[...]

  • Page 5

    5 Zubehör Kamm Schere Reinigungsbürste Netzteil (Ladegerät) Auaden des Gerätes Schalten Sie das Gerät aus. V erbinden Sie den Netzteilstecker mit einer der nachfolgend genannten Anschluss- buchsen. Direkt am unteren Ende des Gerätes ben- det sich eine Anschlussbuchse. Oder Sie stellen das Gerät in die Lade- / Aufstellstation. Deren Ans[...]

  • Page 6

    6 Geräuschentwicklung Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A). T echnische Daten Modell: ............................................. HSM/R 3313 Spannungsversorgung Netzteil: . 230V , 50Hz, 3W Ausgang Netzteil: ...................... DC 4,5V , 150mA Schutzklasse Netzteil: ........................................ ΙI Akku:.[...]

  • Page 7

    7 Bitte teilen Sie uns Ihren Namen , V ornamen, Straße , Hausnummer , PLZ und Wohnort, T ele- fon-Nummer , soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die T ypenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler , bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Nach Pr[...]

  • Page 8

    8 Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be- waar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde per- soon, geef de gebruiksaanwijzin[...]

  • Page 9

    9 Accessoires Kapperskam Schaar Reinigingsborsteltje V oedingsadapter (oplader) Het apparaat opladen Het apparaat uitschakelen. Sluit de voedingsadapter aan met een van de onderstaande stekkeringangen. De ingang aan de onderkant van het ap- paraat. U kunt het apparaat ook op de oplader plaatsen. De stekkeringang is aan de ach- terkant. Steek de ste[...]

  • Page 10

    10 T echnische specicaties Model: .............................................. HSM/R 3313 V oedingsadapter:....................... 230V , 50Hz, 3 W V ermogen voedingsadapter:....... DC 4,5V , 150mA V eiligheidsclassicatie voedingsadapter: ................................................ ΙI Oplaadbare batterij: ........................1,2V [...]

  • Page 11

    1 1 Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, trans- mettre le manuel avec. Cet appareil ne doit être u[...]

  • Page 12

    12 Chargement de l’appareil Eteindre l’appareil. Brancher l’adaptateur avec l’une des ches suivantes. Directement dans la che située au bas de l’appareil. Ou bien placer l’appareil sur la station de chargement. La che se trouve à l’arrière. Brancher la prise de l’adaptateur dans une prise murale 230V/50Hz. Le voyant de c[...]

  • Page 13

    13 Caractéristiques techniques Modèle: ............................................ HSM/R 3313 Adaptateur: ................................ 230V , 50Hz, 3 W Sortie adaptateur: .......................DC 4,5V , 150mA Adaptateur classe de protection: ........................ ΙI Batterie rechargeable: ....................1,2V , 800mAh T emps de marc[...]

  • Page 14

    14 Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosa- mente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el recibo de compra y , si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual s, incluya también el manua[...]

  • Page 15

    15 Accesorios Peine para pelo T ijeras Cepillo de limpieza Adaptador de alimentación (cargador) Cargar la unidad Apague la unidad. Conecte el adaptador de alimentación con una de las tomas siguientes. La toma directamente en el extremo inferior de la unidad. Alternativamente, coloque la unidad en la estación de carga. La toma está en la parte p[...]

  • Page 16

    16 Especicaciones técnicas Modelo: ........................................... HSM/R 3313 Adaptador de alimentación: ....... 230V , 50Hz, 3 W Salida del adaptador de alimentación: ............................. CC 4,5V , 150mA Clase de protección del adaptador de alimentación: ................................................. ΙI Batería re[...]

  • Page 17

    17 Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o junta- mente com o Certicado de Garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue- lhes também o manual do u[...]

  • Page 18

    18 Acessórios Pente de cabelo T esoura Escova de limpeza Adaptador de alimentação (carregador) Carregar o aparelho Desligue o aparelho. Ligue o conector do adaptador de alimentação a uma das seguintes tomadas. A tomada que está directamente na extremi- dade do aparelho. Em alternativa coloque o aparelho na estação de carregamento. A tomada [...]

  • Page 19

    19 Especicações Técnicas Modelo: ........................................... HSM/R 3313 Potência do adaptador de alimentação: ..............................230V , 50Hz, 3 W Saída do adaptador de alimentação: .............................. DC 4,5V , 150mA Classe de protecção do adaptador de alimentação: ..............................[...]

  • Page 20

    20 Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere at- tentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il disposi- tivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente. Utilizzare l’apparecchio soltanto [...]

  • Page 21

    21 Caricamento dell’Unità Spegnere l’unità. Collegare il connettore dell’adattatore elettrico con uno delle seguenti prese. La presa elettrica direttamente all’estremità inferiore dell’unità. Posizionare alternativamente l’unità nella base di caricamento. La presa è sul retro. Collegare l’adattatore elettrico in una presa a muro[...]

  • Page 22

    22 Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza. Rimuovere / Smaltire le Batterie Ricaricabili Questa unità è fornita con una batteria Ni - MH ricaricabile. Rimuovere la batteria prima dello [...]

  • Page 23

    23 Загальні вказівки щодо те хніки безпеки Перш ніж використовув ати пристрій, ув ажно прочит айте цей посібник користувача і зберіг айте його, а також г арантію, чек і, якщо можливо, оригінальн[...]

  • Page 24

    24 Приладдя Г ребінець Ножиці Щіто чк а для чищення Адаптер жив лення (зарядний пристрій) Заряджання пристрою Вимкніть пристрій. Під’єднайте адаптер жив лення до одного з поданих далі ро з’єм[...]

  • Page 25

    25 Т ехнічні характеристики Моде ль: .......................................... HSM/R 3313 Адаптер жив лення: ............... 230 В, 50 Гц, 3 В т Адаптер вихідног о живлення: .......4,5 В постійного стр уму , 150 мА Адаптер захисту: ............[...]

  • Page 26

    26 General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the W arranty Certicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. Use the device for private and its intended[...]

  • Page 27

    27 Charging the Unit T urn the unit off. Connect the power adaptor connector with one of the following jacks. The socket directly at the bottom end of the unit. Alternatively place the unit in the charging station. The socket is at the rear . Plug the power adaptor into a 230V/50Hz wall outlet. The charge indicator turns on during charging. Note: T[...]

  • Page 28

    28 This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regulations. Remove / Dispose of Rechargeable Batteries This unit is equipped with a rechargeable Ni-MH battery . Remove the battery before disposing of the unit. As a consumer yo[...]

  • Page 29

    29 Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy . W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręczn[...]

  • Page 30

    30 Akcesoria Grzebień fryzjerski Nożyczki Szczotka do czyszczenie Zasilacz (ładowarka) Ładowanie urządzenia Wyłączyć urządzenie. Podłączyć zasilacz za pomocą jednego z gniazdek. Gniazdko znajdujące się w dolnej części urządzenia. Alternatywnie umieścić urządzenie w stacji ładującej. Gniazdko znajduje się z tyłu. Podłączy?[...]

  • Page 31

    31 T echniczne specykacje Model: ............................................. HSM/R 3313 Zasilacz: ....................................230V , 50Hz, 3 W Zasilacz wyjściowy: ................... DC 4,5V , 150mA Klasa bezpieczeństwa zasilacza: ........................................................... ΙI Akumulator: ............................[...]

  • Page 32

    32 Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gos- podarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metod[...]

  • Page 33

    33 Obecné bezpečnostní směrnice Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a uchovejte ho společně se Záručním listem, pokladní stvrzenkou a je-li to možné s originálním obalem včetně všech vnitřních částí tohoto obalu. Jestliže prodáte zařízení třetí osobě, přiložte i tento N[...]

  • Page 34

    34 Nabíjení stříhacího strojku V ypněte strojek. Připojte elektrický adaptér konektorem s jed- ním z následujících konektorů. Zásuvka je přímo ve spodní části jednotky . Alternativně umístěte jednotku do nabíjecí stanice. Zásuvka je vzadu. Připojte elektrický adaptér do elektrické zásuv- ky 230V/50Hz. Během nabíjen?[...]

  • Page 35

    35 V yjmutí/likvidace nabíjecích baterií T ento strojek je vybaven nabíjecí baterií Ni-MH. Před likvidací strojku baterii vyjměte. Jako spotřebitel jste právně zavázáni vrátit vybité baterie/nabíjecí baterie. VÝSTRAHA: Před vyjmutím baterie odpojte od elektrické sítě! Uvolněte šroubky na spodní straně malým křížový[...]

  • Page 36

    36 Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akko[...]

  • Page 37

    37 A készülék töltése Kapcsolja ki a készüléket. Csatlakoztassa a tápegységet a következő dugaljak egyikébe: A készülék alsó végén található aljzat. Il let ve h ely ezz e a ké sz ülé ket a t ölt őál lomá sra . Az aljzat a hátoldalon található. Dugja be a tápegységet egy 230V/50Hz fali csatlakozóaljzatba. A töltés[...]

  • Page 38

    38 A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozások gyelembe vételével készült. Újratölthető telepek eltávolítása és ártalmatlanítása A készüléket újratölthet?[...]

  • Page 39

    39 Общие правила техники безопасно сти Перед по льзованием прибором внимате льно ознакомь тесь с данным руководством. Со храните его, а также г арантийный талон, к ассовый чек и по возмо жности[...]

  • Page 40

    40 Дополнительные ко мплект ующие Рас ческ а Ножницы Ще тка для очистки Адаптер се ти питания (зарядное устройство) Зарядка у стройства Отключите у стройство. Подключит е к оннектор адаптера и?[...]

  • Page 41

    41 Т ехнические характеристики Моде ль: ............................................... HSM/R 3313 Адаптер исто чник а питания: ....................................... 230 В 50 Гц, 3 Вт Выхо дные характеристик адаптера: ................ Постоянный то[...]

  • Page 42

    GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gwarancyjna Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карт очка HSM/R 3313 24 Monate Garantie gemas Garantie-Erklarung • 24 maanden gara[...]