Clatronic HCC 3156 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic HCC 3156. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic HCC 3156 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic HCC 3156 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic HCC 3156 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic HCC 3156
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic HCC 3156
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic HCC 3156
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic HCC 3156 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic HCC 3156 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic HCC 3156, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic HCC 3156, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic HCC 3156. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Page 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Page 3

    3 DE UT S CH DEUTSCH W ARNUNG : F assen Sie nur den unteren T eil des Gerät es an. Der obere T eil wird heiß. V erbrennungsgefahr . 6. Benutzen Sie den Haarglätt er ausschließlich für trockenes Haar . Nehmen Sie eine Strähne, ziehen Sie dies behutsam nach unten und straffen Sie sie. Steck en Sie die restlichen Haare am besten hoch bzw . fest.[...]

  • Page 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit k önnen Reparaturen kostenpfl ich- tig vom entsprechenden F achhandel oder Reparaturser vice ausgeführt werden. Service Anschrif t Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-4 7906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektro[...]

  • Page 5

    5 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]

  • Page 6

    6 NE DE RL A ND S NEDERLANDS 4. De verwarmingsplaten worden v erhit. Na ongeveer 4 minuten is het apparaat gebruiksklaar . 5. T rek het apparaat uit het laadstation, de rode controle- lampjes dov en. W AARSCHUWIN G : Grijp het apparaat vast aan he t onderste deel van he t apparaat. Het bov enste deel wordt heet. Gev aar voor verbranding. 6. Gebruik[...]

  • Page 7

    7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Niet defect en aan de hulpstukken of aan de slijtende onder - delen, maar ook reiniging, onderhoud of de v er v anging van slijtende delen v allen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berek ening! Bij ingrepen door derden komt de g arantieverlening t e vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de gar[...]

  • Page 8

    8 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Page 9

    9 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS 3. Enfi chez le lisseur pour chev eux verticalement dans le poste de charge. Les vo yants rouges de contrôle sur le poste de charge et la f ace intérieure du lisseur pour chev eux s‘allument. 4. Les plaques chauffantes sont chauffées. L ’appar eil est prêt à l’emploi après environ 4 minut es. 5. Retir ez l‘a[...]

  • Page 10

    10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS En cas de recours à la garantie, ramenez v otre appareil complet , dans son emballage d‘origine , accompagné de votre preuv e d‘achat, à votre r evendeur . Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le netto yage, l’entr etien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas g arantis [...]

  • Page 11

    11 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egu[...]

  • Page 12

    12 ES P A ÑO L ESP AÑOL 4. Las placas calentadoras se calientan. Después de apro x. 4 minutos el aparato estará pr eparado para el ser vicio. 5. Retir e el aparato de la estación de carga, las lámparas de control rojas se apagan. A VISO : Sólo agarre el aparato por la parte inf erior . La par te superior se calienta. Peligro de quemaduras. 6[...]

  • Page 13

    13 ES P A ÑO L ESP AÑOL En caso de garantía entregue el aparat o completo en su emba- laje original junto con la factura a su agent e comerciante. ¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desg aste, como también la limpieza, mantenimiento o el r ecambio de piezas de desgaste no recaen en la g arantía e irán al cargo del cliente![...]

  • Page 14

    14 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de tercei[...]

  • Page 15

    15 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS irão acender na estacão de carregamento/base e na parte interior do alisador de cabelo. 4. As placas de alisar irão aquecer . Cerca de 4 minutos depois, o aparelho estará pronto a ser utilizado. 5. Tire o aparelho da estacão de carr egamento, as luzes pilo to vermelhas desligam-se. A VISO : Pegue apenas a parte inf[...]

  • Page 16

    16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Não estão incluídos na garantia quaisquer defeit os de acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgast em, dev endo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que t enha havido int er v enção alheia nos aparelhos. Após a garant[...]

  • Page 17

    17 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di g aranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Page 18

    18 IT AL IA N O IT ALIANO 3. Inserire il lisciacapelli in poszione v er ticale sulla stazione di carica. Le spie di controllo rosse, che si tro vano sulla stazione di carica e all‘interno del lisciacapelli, si illuminano. 4. Le piastre si riscaldano. Dopo ca. 4 minuti l’apparecchio è pronto per l’uso. 5. Se si toglie l‘apparecchio dalla st[...]

  • Page 19

    19 IT AL IA N O IT ALIANO ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella g aranzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono esser e eseguite dietro pagament o dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. Si[...]

  • Page 20

    20 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, g arantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til pr[...]

  • Page 21

    21 N OR SK NORSK  OBS: Ikke la apparate t stå uten oppsikt så lenge det står i laderen og denne er på. 8. T r ykk på I/O -bryteren og trekk støpselet ut a v stikkontakten for å slå a v apparatet. Den grønne k ontrollampen slukkes. La apparatet a vkjøles i noen minutter før du rydder det v ekk. Krølltang 1 . Vikle ledningen helt ut. 2[...]

  • Page 22

    EN G LI SH ENGLISH 22 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Page 23

    EN G LI SH ENGLISH 23 W ARNING : Only the lower sections of t he device should be touched. The upper section becomes hot. Danger of burns. 6. Y ou should only use the hair straightener for dry hair . T ake a strand of hair and pull it carefully down wards until it is taut. The remaining hair should be put up or fi x ed in place. Before the halves [...]

  • Page 24

    EN G LI SH ENGLISH 24 After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee r epairs can be carried by the competent dealer or r epair ser vice against t he payment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y elect[...]

  • Page 25

    25 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]

  • Page 26

    26 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Zastosow anie Przyrząd do wygładzania włosów 1 . Kabel należy całko wicie odwinąć. 2. Włóż wtyczkę do pra widłowo zainstalow anego gniazda z zestykiem ochronn ym 230 V , 50 Hz i włącz stację ładowania znajdującym się z boku przełącznikiem I/O . Zapali się zielona sieciowa lampka k ontrolna. L[...]

  • Page 27

    27 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI W ARUNKI GW ARAN CJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w t erminie 1 4 dni od daty dostarczenia wadliw ego sprzętu z kar tą gw arancyjną do miejsca zakupu wszy stkie uszkodz enia powstałe w tym urządzeniu na skut ek wady materia?[...]

  • Page 28

    28 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. Pokud bude te přístro j předá vat tře tím oso[...]

  • Page 29

    29 ČE SK Y ČESKY VÝSTRAHA: Dotýke jte se pouze spodní části př ístroje. Horní část se zahřeje. Nebezpečí popálení. 6. Žehličku na vlasy použív ejte výhradně na suché vlasy . V ezměte pramen vlasů, stáhněte jej opatrně směrem dolů a natáhněte jej. Zbýv ající vlasy pokud možno sepnět e nahoře, resp. pevně. Ješ[...]

  • Page 30

    30 ČE SK Y ČESKY Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropř ístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených sběrných míst a odevzdejt e zde elektropřístroje, jestliž e je už nebudete používat. Pomůž ete tak předejít mo žným negativním dopadům [...]

  • Page 31

    31 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sz[...]

  • Page 32

    32 MAGY A RU L MA G Y ARUL 4. A melegítőlapok felforr ósodnak. A piros ellenőrző lámpa kigyullad. Kb. 4 perc eltelt ével a k észülék üzemk ész. 5. Húzza ki a készülék et a töltőből, ekk or kialszik a piros ellenőrző lámpa. FIG YELMEZTETÉS: Csak a készülék alsó r észét fogja meg. A felső r ész nagyon f elforrósodik. M[...]

  • Page 33

    33 MAGY A RU L MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünke t, az elektromos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ár talmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyek et, ott adja le az okat az elektromos készülék eit, amelyek et többé már nem kí ván használni![...]

  • Page 34

    34 Р УСС ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в?[...]

  • Page 35

    35 Р УСС ИЙ РУССИЙ Применение Щипцы для выпрямления волос 1 . Полностью размотайте сетевой кабель. 2. Воткните вилку в штепсельную розетку с заземляющим контактом, установленную согласно предп?[...]

  • Page 36

    36 Р УСС ИЙ РУССИЙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтно[...]

  • Page 37

    05-HCC 3156 37 04.04.2007, 10:28:32 Uhr[...]

  • Page 38

    05-HCC 3156 38 04.04.2007, 10:28:32 Uhr[...]

  • Page 39

    05-HCC 3156 39 04.04.2007, 10:28:33 Uhr[...]

  • Page 40

    Stünings Medien, Krefeld • 03/0 7 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка 24 Monat e Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maand[...]