Clatronic DBS 2781 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic DBS 2781. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic DBS 2781 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic DBS 2781 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic DBS 2781 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic DBS 2781
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic DBS 2781
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic DBS 2781
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic DBS 2781 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic DBS 2781 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic DBS 2781, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic DBS 2781, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic DBS 2781. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee A használati utasítás/Garancia Dampfbügelstation Stoomstrijkijzer • Station fer à r epasser Estación para planchar a va[...]

  • Page 2

    2 Inhalt D Seite Übersicht der Bedienelemente ....................... 3 Bedienungsanleitung ....................................... 4 T echnische Daten ............................................ 7 Garantie............................................................ 7 Inhoud NL Pagina Overzicht van de bedieningselement en........... 3 Gebruiksaan[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselement en • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Overview of the Components A kez elő elemek áttekintéseé 05-DBS 2781 NEU 3 inkl. I 3 23.06.2005, 10:54:42 Uhr[...]

  • Page 4

    D 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Di[...]

  • Page 5

    D 5 Übersicht der Bedienelemente 1 T emperaturregler 8 Betriebsschalter I 2 Dampfstoß- T aste 9 Betriebsschalter II 3 Pumptaste mit Arretierung 10 W assertank 4 V erbindungsschlauch 11 V erschluss / 5 Kontr ollleuchte Einfüllöffnung Wassertank 6 Netzkabel 12 Abstellfl äche 7 Dampfregler Inbetriebnahme des Gerätes • Reinigen Sie die Bügels[...]

  • Page 6

    D 6 6. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzsteck er des Gerätes. Dampfbügeln Hierzu ist eine hohe T emperatur nötig. 1. Drehen Sie den T emperaturregler (1) in P osition „• • •“ (Baumwolle, Leinen). 2. Stellen Sie beide Betriebsschalt er (8/9) auf Position  . W enn nun die Lampe im Betriebsschalter II erlischt, ist genügend Dampf für[...]

  • Page 7

    D 7 Selbstreinigung (Self-Cleaning) Durch die große Hitze und den Dampfdruck werden K alkrückstände, die sich in der Bügelsohle bilden, selbständig entfernt. Reinigung • Ziehen Sie immer den Netzsteck er vor der R einigung! • W arten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trock enen T uch. ?[...]

  • Page 8

    D 8 Im Garantiefall geben Sie bitte das k omplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler . *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kost enlosen Umtausch des komplett en Gerätes. W enden Sie sich in diesem F all bitte an unser e Hotline! Glasbruchschäden bzw . Brüche von K unststoffteile[...]

  • Page 9

    D 9 Service Sehr geehrter Kunde, ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führ en und könnten ohne Pr obleme behoben werden, wenn Sie sich t elefonisch oder über E-mail mit unserer für Sie eingerichtet en Service-Hotline in V erbindung setzen. Wir bitten Sie daher , bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurück geb[...]

  • Page 10

    NL 10 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend v oor de voorgeschre ven toepassing. Dit apparaat[...]

  • Page 11

    NL 11 Nummering van de bedieningselementen 1 T emperatuurregelaar 7 Stoomregelaar 2 Stoomstoo t-toets 8 Bedrijfsschakelaar I 3 Pompt oets met v astzetinrichting 9 Bedrijfsschakelaar II 4 V erbindingsslang 10 W atertank 5 Controlelampje 11 Afsluiting/V ulopening watertank 6 Netkabel 12 Park eerplaat Ingebruikname van het apparaat • Reinig de zoolp[...]

  • Page 12

    NL 12 Stoomstrijken Hiervoor is een hoge temperatuur vereist . 1. Draai de temperatuurregelaar (1) naar de positie „• • •“ (K atoen, linnen). 2. Zet beide bedrijfsschakelaars (8/9) op positie  . W anneer nu de lamp in de bedrijfsschakelaar II dooft, is genoeg stoom voor de st oommodus opgewekt. Let op: de stoom is heet. Ge vaar v oor v[...]

  • Page 13

    NL 13 Reiniging • T rek vóór de r einiging van het apparaat altijd de st eker uit de contactdoos. • W acht totdat het apparaat v olledig is afgekoeld! • Reinig de behuizing met een droge doek. • Reinig de zoolplaat en de parkeerplaat me t een enigszins vochtige doek. Gebruik géén schurende reinigingsmiddelen! • Het rester ende wat er [...]

  • Page 14

    NL 14 *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch to t kost eloze vervanging van he t complete apparaat. Neem in dit ge val contact op met onze ho tline! De reparatie van glasbreuk of br euk van kunstst ofonderdelen wordt altijd ber ekend! Niet defect en aan de hulpstukken of aan de slijt ende onderdelen (bijv . koolbors- tels, deeghaken, drijf[...]

  • Page 15

    F 15 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi a v ant de mettre l’appareil en mar che pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de gar an- tie, votr e ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • N’utilisez cet appareil que pou[...]

  • Page 16

    F 16 Description des éléments de commande 1 Thermostat 8 V ariateur de fonction I 2 Bouton jet v apeur 9 V ariateur de fonction II 3 Bouton pompe av ec v errouillage 10 Réservoir d‘eau 4 T uyau de raccordement 11 Bouchon / Ouverture de 5 Lampe témoin remplissage du réservoir d’eau 6 Câble d’alimentation 12 Surface de rangement 7 V ariat[...]

  • Page 17

    F 17 Repassage vapeur Il faut pour cela une température éle vée. 1. T ournez le thermostat (1) sur la position „• • •“ (coton, lin). 2. Placez les 2 boutons (8/9) sur la position  . Lorsque la lumière du bouton II s’ét eint, la quantité de vapeur nécessair e a été produit e. Attention: la vapeur est brûlante. Risque de brû[...]

  • Page 18

    F 18 Nettoy age • Débranchez toujours l’appareil a vant le ne tto yage! • Attendez que l’appar eil ait complètement refr oidi! • Essuyez les parois de l’appar eil av ec un torchon sec. • Netto y ez la semelle et la surface de rangement av ec un torchon légèrement humide. N’utilisez jamais de détergents abrasifs! • L ’eau no[...]

  • Page 19

    F 19 *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati- quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors no tre centrale téléphonique! La casse de pièces en verr e ou en plastique est dans tous les cas à votr e charge! Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.e x. les charbons[...]

  • Page 20

    E 20 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso priv ado y para el fi n previs[...]

  • Page 21

    E 21 Vista general de los elementos de mando 1 Regulador de temperatura 7 Regulador de vapor 2 T ecla expulsora de v apor 8 Interruptor de funcionamient o I 3 T ecla de bombeo con 9 Interruptor de funcionamient o II dispositivo de sujeción 10 Depósito de agua 4 T ubo fl e xible de unión 11 Cierre/abertura para el llenado 5 Lámpara de control e[...]

  • Page 22

    E 22 6. Después del uso retire la cla vija del aparato de la caja de enchuf e. Planchar al vapor Se necesita una temperatura alta. 1. Gi r e el r egulador de t emperatura (1) a la posición „• • •“ (algodón, lino). 2. Ponga los dos int erruptores de funcionamient o (8/9) a la posición  . Cuando se hay a apagado la lámpara del inter[...]

  • Page 23

    E 23 Limpieza • ¡Antes de la limpieza retir e siempre la cla vija de red de la caja de enchufe! • ¡Espere hasta que el aparato se ha y a enfríado por completo! • Limpie la carcasa con un paño seco. • Liempe la suela y la superfi cie para depositar con un paño le vement e hume- decido. ¡Se ruega no utilizar detergent es abrasivos! •[...]

  • Page 24

    E 24 *) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automáticament e el recambio gratuito del aparato complet o. ¡En este caso dirijase por fa vor a nuestra linea de atención al cliente! ¡R otos de vidrio o ro turas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de de[...]

  • Page 25

    P 25 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho e xclusiv amente para fi ns priv ados e p[...]

  • Page 26

    P 26 Elementos do aparelho 1 Regulador da temperatura 7 Regulador do vapor 2 Botão para nuvem de v apor 8 Interruptor I 3 T ecla de bombear com retenção 9 Interruptor II 4 T ubo de ligação 10 Depósito da água 5 Lâmpada de controle 11 Fecho/orifício do depósit o da água 6 Fio 12 Descanso Primeira utilização do aparelho • Limpe a base [...]

  • Page 27

    P 27 6. Quando acabar de passar a ferro, re tire a fi cha da tomada. Engomar a vapor Para tal, é necessária uma t emperatura alta. 1. Gire o regulador da temperatura (1) para a posição „• • •“ (algodão, linho). 2. Coloque os dois interruptor es (8 e 9) na posição  . Logo que a lâmpada do interruptor II se t enha apagado, hav e[...]

  • Page 28

    P 28 Autolimpeza (Self-Cleaning) Atra vés de altas t emperaturas e da pressão do vapor , os resíduos de calcário que se f ormam na base do f er r o, serão au t omaticamen t e r em o vidos . Limpeza • Retire sempr e a fi cha da t omada, antes de proceder à limpeza do f erro de engomar! • Espere até o apar elho arrefecer completament e! ?[...]

  • Page 29

    P 29 Em caso de garantia, entregue o aparelho complet o , juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado. *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática- mente uma substituição completa do aparelho. Contact e neste caso a nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plás[...]

  • Page 30

    I 30 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione quest o apparecchio, leggere molt o attentament e le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga- ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusiv amente per scopi pr[...]

  • Page 31

    I 31 • Non piegare il manicott o di connessione (4)! • Con questo apparecchio si possono stirare solo t essuti. • L ’apparecchiatura è fornita con un sistema anti-calcar e. E’ possibile usare sia acqua di rubinetto che acqua distillata. Non usare alcun agent e anti calcare. Questo ro vinerebbe in modo irrimediabile l’apparecchio. Lista[...]

  • Page 32

    I 32 Girare l’interrutt ore di funzione I (8) sulla posizione  e girare il regolat ore di vapore (7) su MIN . L ’interruttor e du funzione I (8) si illumina. Accertarsi che l’interruttor e di funzione II (9) sia sulla posizione Off. 5. La spia di controllo (5) indica che il ferro si sta scaldando. Nonappena la spia si spegne la temperatura[...]

  • Page 33

    I 33 V apore vericale Questo serve per produrre un gett o di vapor e in senso verticale. Auto-pulente (Self-Cleaning) Qualsiasi traccia di calcare che si formerà sulla piastra del f erro verrà aut omatica- mente rimossa dalla pressione del v apore e dal calore. Pulizia 1. Disinserire qualsiasi cav o elettrico prima di pulire l’appar ecchio. 2. [...]

  • Page 34

    I 34 Per la g aranzia è suffi cient e lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita. Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al riv enditore l’appar ecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. *) Danni agli acc[...]

  • Page 35

    GB 35 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and keep the instructions including the w arranty , the receipt and, if possible, the box wit h the internal packing. • The appliance is designed ex clusiv ely for privat e use and for the en visaged purpose. This appliance[...]

  • Page 36

    GB 36 List of Parts 1 T emperature control 8 Operating switch I 2 Steam-jet butt on 9 Operating switch II 3 Pump button with lock 10 W ater tank 4 Connecting tube 11 Lock/ 5 Control lamp Filling aperture for the wat er tank 6 Mains lead 12 Iron well 7 Steam control First Use of the Machine • Clean the ironing base with a slightly damp cloth. • [...]

  • Page 37

    GB 37 Steam Ironing For this a high t emperature is needed. 1. T urn the temperature control (1) t o position „• • •“ (cotton, linen). 2. Mov e both operating switches (8/9) to position  . When t he lamp in operating switch II goes out there is enough steam f or steam operation. Warning: The steam is hot! There is a danger of scalding![...]

  • Page 38

    GB 38 Cleaning • Alwa ys remo ve t he mains lead before cleaning! • W ait until the machine has cooled down complet ely . • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the sole plate and the r est with a slightly damp cloth. Do no t use any abrasive cleaning agents! • Any residual w ater can remain in t he water tank, but should [...]

  • Page 39

    GB 39 Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. mot or pistons, kneading blades, drive shafts, spare remot e control, spare t oothbrushes, saw blades, e tc.) as well as cleaning, maintenance or the r eplacement of said parts are not cov ered by the guarant ee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tamp[...]

  • Page 40

    H 40 Általános biztonsági rendszabály ok • A készülék használatba vét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári n yugtával és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készülék [...]

  • Page 41

    H 41 A kezelőelemek áttekintése 1 Hőfokszabályozó 7 Gőzszabályozó 2 Gőzkilöv ellés-gomb 8 Üzemi kapcsoló I 3 Ret eszelhető sziv attyúgomb 9 Üzemi kapcsoló II 4 Összek ötő tömlő 10 Víztartály 5 Ellenőrző lámpa 11 Zárókupak / a víztartály töltőnyílása 6 Hálózati kábel 12 Leállító felüle t A készülék haszn[...]

  • Page 42

    H 42 V asalás gőzzel Ez igényli a magas hőfokat. 1. Fordítsa a hőfokszabály ozót (1) „• • •“ állásba (pamut, v ászon)! 2. Állítsa mindkét üzemi kapcsolót (8/9)  ! Most már ha kialszik a II -es üzemi kapcsolóban lévő lámpa, elegendő gőz termelődött a gőzölős v asaláshoz. Vigyázat: A gőz forró. Megégethe[...]

  • Page 43

    H 43 Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a k onnektorból! • V árjon, amíg a készülék teljesen le nem hűlt! • A készülék külsejét száraz ruháv al tisztítsa meg! • A talpat és a leállító felüle tet en yhén nedves ruháv al tisztítsa! Ne használjon súroló hatású tisztítósz erek et! •[...]

  • Page 44

    H 44 A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megf elelő szakker eskedésben v agy javít ószolgálat- nál végezte thet térítésk öteles ja vításokat. A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünk et, az elektromos készülék ek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek[...]

  • Page 45

    05-DBS 2781 NEU 3 inkl. I 45 23.06.2005, 10:55:14 Uhr[...]

  • Page 46

    D-47906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 06/05 05-DBS 2781 NEU 3 inkl. I 46 23.06.2005, 10:55:14 Uhr[...]