Bulova 100 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bulova 100. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bulova 100 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bulova 100 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bulova 100 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bulova 100
- nom du fabricant et année de fabrication Bulova 100
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bulova 100
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bulova 100 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bulova 100 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bulova en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bulova 100, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bulova 100, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bulova 100. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    North American Service Locations Service Department 26-15 Brooklyn-Queens Expressway W oodside, New Y ork 11377 Service Department 39 Casebridge Court T oronto, Ontario Canada M1B 5N4 Departamento de Servicio Magdalena 211, Piso 2 Col. del V alle, C.P . 03100 Mexico, D.F . Authorized Bulova Distributor/Agent[...]

  • Page 2

    www .bulova.com 07/08[...]

  • Page 3

    OWNER’S GU IDE AND W ARRANTY BOOK NO. 623 BV A-SERIES 100 SELF-WINDING MECHANICAL[...]

  • Page 4

    Congratulations...... Y ou are now the proud owner of a Bulova W atch… one of the world’ s finest timepieces. Y our new Bulova is precision-engineered to deliver years of dependable service. Bulova. Since 1875, your guarantee of elegance and accuracy . Felicitaciones... Usted ahora es el dueño orgulloso de un reloj Bulova... uno de los relojes[...]

  • Page 5

    Bulova T wo-year Limited W arranty COVERAGE: Y our new Bulova timepiece is warranted to the owner for two full years from date of purchase. The warranty covers any and all parts of the watch that may need repair due to defects in materials or workmanship under normal use. Bulova’s obligations hereunder are limited to repair or replacement at its [...]

  • Page 6

    Bulova no será responsable de daños consecuenciales o incidentales, y ninguna valorización podrá exceder la suma pagada para recibir el reloj. T oda garantía implícita, inclusive de comer- ciabilidad, se limita a dos años. Esta garantía le confiere derechos legales específicos; es posible que también tenga otros derechos que varían de es[...]

  • Page 7

    YOUR NEW WA TCH IS A MECHANICAL WA TCH (NO BA TTER Y) Mechanical watches differ from Quartz watches in several respects: 1. No battery changes are needed - they are powered by a mainspring, which is wound either by wrist movement; or , in some models, by daily winding of the setting crown. 2. Because it is a mechanical device, its accuracy is subje[...]

  • Page 8

    SETTING NON-DA TE MODELS S S t t e e p p 1 1 : : Pull the crown to the “OUT” position. S S t t e e p p 2 2 : : T urn the hands forward (clockwise) to set the time. In order to prevent the hands from jumping when the crown is pushed in, set the minute hand approximately 5 minutes ahead of the desired minute marker; then, gently turn back to the [...]

  • Page 9

    For PM time, follow the same procedure, but first advance the hands past 12 o’clock. N N o o t t e e : : The date will advance automatically at midnight, provided that AM and PM have been established (steps 2 and 3). The watch calendar is programmed for a 31-day cycle. Therefore, on the first day of any month following a month with less than 31 d[...]

  • Page 10

    HOW TO USE THE ELAPSED TIME INDICA TOR If your watch is equipped with a rotatable outer dial with one-minute gradua- tions, this can be used in various ways to check elapsed time. For example, if a diver has a 30-minute air supply , he can set the outer ring so that the triangle is in line with the minute hand when he submerges. The minute hand wil[...]

  • Page 11

    depth shown on the dial, provided crystal and crown remain intact and the case has been unopened. In order to assure the preservation of your watch’s water resistance, particularly in those instances where the element of safety is involved, have it checked occasionally by a competent watch technician and serviced or repaired, if necessary . In ad[...]

  • Page 12

    IF SERVICE IS REQUIRED: Bulova timepieces have been engineered to provide years of use with minimal need for service. In the unlikely event that service is needed, send a statement outlining the specific nature of the problem, along with the timepiece in a durable, protective wrapping, postage prepaid and with a $8.50 shipping/handling fee. IMPORTA[...]

  • Page 13

    SU NUEVO RELOJ ES UN RELOJ MECÁNICO (SIN BA TERÍA) Difieren los relojes mecánicos de los de cuarzo en varios aspectos: 1. No se necesita cambiar la batería – se alimenta mediante un muelle real, el cual se da cuerda mediante el movimiento de la muñeca, o en algunos modelos al dar cuerda usando la corona de ajuste. 2. Debido a que es un dispo[...]

  • Page 14

    CÓMO AJUST AR A LOS MODELOS CON DÍA Y DÍA/FECHA Si su reloj no tiene segundero, sencillamente jale la corona y proceda al Paso #2. P P a a s s o o # # 1 1 : : Cuando el segundero llegue a la marca de los 60 segundos, jale la corona hacia la posición “OUT”. T odas las manecillas pararán. P P a a s s o o # # 2 2 : : Gire las manecillas hacia[...]

  • Page 15

    horario) hasta que vea que cambie la fecha (para la fecha únicamente) o que cambie tanto el día como la fecha. Esto establece la medianoche. En el caso que el reloj no disponga de un segundero, simplemente jale la corona y proceda al paso 2. P P a a s s o o # # 3 3 : : Para la hora de AM, siga girando las manecillas hacia adelante hasta que el mi[...]

  • Page 16

    N N o o t t a a : : El día está impreso en dos posiciones sucesivas en el indicador de día: en Inglés y en Español en los modelos para los EE.UU; en Inglés y Francés, dependiendo del modelo. Es posible usar cualquiera de estas posiciones. El visor quedará automáticamente en el idioma seleccionado. En algunos modelos, el calendario no puede[...]

  • Page 17

    Para sellar la corona, empuje la corona hacia adentro hasta que enganche. Enrósquela (en contra de Ud.) hasta que esté firme. IMPORTANTE: A menos que se haya resellado la corona de manera adecuada, no será a prueba de agua. GARANTÍA LIMIT ADA DE PROFUNDIDAD Suplemental y sujeta a todas las provisiones y duración de la garantía limitada Bulova[...]

  • Page 18

    EN EL CASO QUE SE REQUIERA SERVICIO: Los relojes Bulova se han creado por ingeniería para proporcionar años de uso con un requisito mínimo de servicio. En el evento poco probable de que se necesite servicio, debería enviar una declaración que enumera la naturaleza específica del problema junto con el reloj en un paquete resistente y protector[...]

  • Page 19

    VOTRE NOUVELLE MONTRE EST UNE MONTRE MÉCANIQUE (SANS PILE) Il y a plusieurs différences entre les montres mécaniques et les montres à Quartz, à savoir : 1. Il n’est pas nécessaire de changer de pile. Elles utilisent un ressort principal qui est remonté par le mouvement du poignet ou sur certains modèles, par le remontage quotidien de la c[...]

  • Page 20

    ÉGLAGE DU MODÈLE SANS DA TE Si la montre n’a pas de trotteuse, tirez simplement le bouton du remontoir et passez à la 2e étape. 1 1 è è r r e e é é t t a a p p e e : : Quand la trotteuse atteint le marqueur de la 60e position, tirez le bouton du remontoir à la position «EXTÉRIEURE». T outes les aiguilles s’arrêteront. 2 2 e e é é[...]

  • Page 21

    date, changer . Ceci définit minuit. 3 3 e e é é t t a a p p e e : : Pour régler une certaine heure avant midi, continuez à tourner les aiguilles VERS L ’A V ANT et réglez l’aiguille des minutes à environ 5 minutes plus tard que l’heure désirée, ensuite retournez doucement vers l’heure désirée. On procède de la même façon pour[...]

  • Page 22

    en espagnol sur les modèles américains, et en français et en anglais sur les modèles canadiens. On peut utiliser l’une ou l’autre position. La langue choisie s’affichera automatiquement.Sur certains modèles, le calendrier ne peut-être changé manuellement entre 21 h et 6 h. Cependant, le mécanisme ne sera pas endommagé si le bouton du[...]

  • Page 23

    couronne dans la direction opposée à vous jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. Important : la montre ne sera pas étanche à moins que la couronne ne soit vissée correctement. IMPORTANT : À moins que la couronne soit correctement scellée, elle ne sera pas étanche. GARANTIE LIMITÉE CONCERNANT L ’UTILISA TION EN EAU PROFONDE En complé[...]

  • Page 24

    SI VOTRE MONTRE DOIT ÊTRE RÉPARÉE : Les montres Bulova sont conçues pour procurer des années d’utilisation avec un minimum de réparations. Dans l’improbable éventualité où une réparation s’avérerait nécessaire, envoyez la montre, port payé, dans un emballage durable et protecteur , en y joignant un texte détaillant le problème [...]