Bosch PRR726F70E manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch PRR726F70E. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch PRR726F70E ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch PRR726F70E décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch PRR726F70E devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch PRR726F70E
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch PRR726F70E
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch PRR726F70E
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch PRR726F70E ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch PRR726F70E et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch PRR726F70E, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch PRR726F70E, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch PRR726F70E. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 bitte aufbewahren veuillez conserver si prega di conservarle please keep por favor , guardar por favor , guardar lütfen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje пожалуйста, сохрани те данное рук оводство Montaj talimatlarý Руков[...]

  • Page 2

    4 3 2 4a[...]

  • Page 3

    5 6 7 7a 7b 7c[...]

  • Page 4

    8 9 9a 9b 8b 10 13 8 12 12 12[...]

  • Page 5

    10 10 a 11[...]

  • Page 6

    en Read the appliance's instructions before installing and using. The graphics in these Assembly instructions are given as a guide only. The manufacturer is exempt from all liability if this manual's requirements are not complied with. Safety instructions All operations relating to installation, regulation and conversion to other types of[...]

  • Page 7

    3) Use the disassembly lever 483196 as shown in Fig. W. Refit all the components, proceeding in the reverse order to removal. Adjustment of tap fittings Set the control knobs to minimum. Remove the control knobs from the taps. Fig. 10. A flexible rubber seal is fitted. Simply apply pressure to it using the tip of a screwdriver to allow access to th[...]

  • Page 8

    Mit Stecker ausgestattete Geräte dürfen nur in vorschriftsmäßig angebrachte, geerdete Steckdosen gesteckt werden. Das Gerät gehört zum Typ "Y": Das Zuleitungskabel darf nicht vom Benutzer, sondern nur vom Kundendienst ausgetauscht werden. Sowohl Kabeltyp als auch minimaler Querschnitt müssen berücksichtigt werden. Umstellung auf e[...]

  • Page 9

    Avant l’installation Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN 30-1-1 pour des appareils à gaz : appareil encastré dans un meuble. Les meubles situés à proximité de l’appareil doivent être fabriqués dans des matériaux non inflammables. Les revêtements stratifiés et la colle qui les fixe doivent être résistants à la [...]

  • Page 10

    décrite dans Changement d’injecteurs pour les brûleurs à double flamme. Fig. 7. Réglez le feu minimum en tournant la vis by-pass à l’aide d’un tournevis à pointe plate. Selon le gaz en fonction duquel sera adapté votre appareil, voir le tableau II, réalisez l’action suivante : A : serrez à fond les vis by-pass. B : dévissez les vi[...]

  • Page 11

    - Sostituire gli iniettori usando la chiave disponibile presso il nostro Servizio di assistenza tecnica, con codice 424699, prestando particolare attenzione a che l’iniettore non si danneggi quando viene tolto o fissato al bruciatore. Assicurarsi di serrarli a fondo per garantirne la tenuta. In questi bruciatori, non è necessario effettuare la r[...]

  • Page 12

    impermeabilización de toda la superficie de trabajo y evita cualquier filtración. Para la fijación del aparato al mueble de encastramiento, deberá, una vez colocada la placa de cocción en su posición de trabajo, desatornillar cada una de las grapas hasta que éstas giren libremente (no es necesario el desatornillado total). Encastre y centre [...]

  • Page 13

    Antes de qualquer procedimento, corte a alimentação eléctrica e de gás do aparelho. Recomenda-se chamar o Serviço Técnico para a adaptação a outro tipo de gás. Este aparelho foi unicamente concebido para utilização doméstica, não podendo, por isso, ser utilizado para fins comerciais ou profissionais. Este aparelho não pode ser instala[...]

  • Page 14

    Desenrosque a seguir a peça roscada M2 da peça M1, prendendo-a em sentido contrário. Veja-se a fig. O. Desenrosque o injector de chama interna M4 da peça M2 e substitua-o pelo injector adequado, segundo se indica na tabela II e ajuste a anilha de regulação do fluxo de ar M5, segundo o valor -Y- indicado na tabela II. Se o aparelho não estive[...]

  • Page 15

    Elektrische aansluiting (afb. 5) Controleer dat het voltage en het vermogen van het apparaat compatibel zijn met de elektrische installatie. De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker. Er moet een omnipolaire onderbrekingsschakelaar voorzien worden met een minimale contactopening van 3mm (behalve bij stekeraansluiting[...]

  • Page 16

    Kurulumdan önce Bu cihaz EN 30-1-1 gazl ı cihazlar standard ı na göre 3. s ı n ı f bir cihazd ı r: mobilyaya gömme bir cihazd ı r. Cihaz ı n yak ı n ı ndaki mobilyalar, yan ı c ı olmayan malzemeden olmal ı d ı r. Kaplama katmanlar ı ve bunlar ı birbirine yap ı ş t ı ran tutkal, ı s ı ya dayan ı kl ı olmal ı d ı r. Bu ciha[...]

  • Page 17

    sönmedi ğ ine ve alevin azalmad ı ğ ı na emin olunuz. C: bypass vidalar ı Teknik Servisimiz taraf ı ndan de ğ i ş tirilmelidir. D: bypass vidalar ı n ı kurcalamay ı n ı z. S ı zd ı rma olmad ı ğ ı ndan emin olmak için tüm contalar ı n tak ı l ı olmas ı gerekmektedir. Bu gereklilikler cihaz ı n do ğ ru bir ş ekilde çal ı[...]

  • Page 18

    кабеля питания пользователем , это может делать только сервисный центр . Необходимо учитывать тип кабеля и его минимальное сечение . Адаптация к другому виду газа Если это разрешено нормами В[...]

  • Page 19

    I COUNTRIES/GASES GAS ADJUSTED MODEL TYPE Σ Qn (Kw) G20 (m3/h) G25 (m3/h) G25.1 (m3/h) G30 (m3/h) G31 (m3/h) G110 (m3/h) WV ~ H z ER626PB70N HSE-K6F4030 7,70 0,734 0,854 - 559 550 - 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER626PB90N HSE-K6F4030 7,70 0,734 0,854 - 559 550 - 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER726RB70N HSE-K7F4W30 11,95 1,139 1,325 - 867 853 - 0,8 W 220-[...]

  • Page 20

    I ER626PB70E HSE-K6F4030 7,70 0,734 0,854 0,852 559 550 1,753 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz PRP626B70E HSE-K6F4030 7,70 0,734 0,854 0,852 559 550 1,753 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER626PB70D HSE-K6F4030 7,70 0,734 0,854 0,852 559 550 - 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz BE/FR Cat. Cat. II 2E+3+ 20-50 AT II 2H3B/P 20-30 II 2H3+ IT/PT LV I 2H 20 DE 20-50 II 2H3+ 20[...]

  • Page 21

    II III GAS mbar Qn (Kw) m3/h g/h "Z" (mm) "Y" (mm) G20 20 72 1,10 0,105 - - - 27 G20 25 65 1,10 0,105 - - - 27 G25 20 79 1,10 0,122 - - - 27 G25 25 78 1,10 0,122 - - - 27 G25.1 25 78 1,10 0,122 - - - 27 G30 29 53 1,10 -8 0 - - 27 G30 37 53 1,10 -8 0 - - 2 8 G30 50 48 1,10 -8 0 - - 24 G31 37 53 1,10 -7 9 - - 27 G110 G120 8 149 1,[...]

  • Page 22

    [...]

  • Page 23

    [...]

  • Page 24

    Cod. 9000346880 O[...]