Bosch 1943 LED manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch 1943 LED. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch 1943 LED ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch 1943 LED décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch 1943 LED devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch 1943 LED
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch 1943 LED
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch 1943 LED
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch 1943 LED ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch 1943 LED et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch 1943 LED, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch 1943 LED, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch 1943 LED. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 3 Voir page 10 Ver página 17 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratu[...]

  • Page 2

    2 B A ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ø D C 12 3 456 650 ° C 500 ° C 350 ° C 200 ° C thermo- control 50 ° C 100 ° C t h e r m o - e l e c t r o n i c 1 5 • 1 3 • 9 • 7 • 5 • 3 • 1 o I 7 BM 2610910610 9/01 10/4/01, 10:12 AM 2[...]

  • Page 3

    3 Electrical Safety • Before plugging in the heating appliance, be certain the outlet voltage supplied is com- patible with the voltage marked on the name- plate within 10%. An outlet voltage incompat- ible with that specified on the nameplate can result in serious hazards and damage to the heating appliance. • Double Insulated heating applianc[...]

  • Page 4

    4 Specific Safety Rules for Heat Guns Paint Stripping Safety Instructions PERSONS REMOVING PAINT SHOULD FOLLOW THESE GUIDELINES: WARNING! This heat gun generates ex- tremely high temperatures (as high as 1100 ° F). Hidden areas such as behind walls, ceilings, floors, soffit boards and other pan- els may contain flammable materials that could be ig[...]

  • Page 5

    5 been approved by the Occupational Health and Safety Administration (OSHA), the Na- tional Institute of Safety and Health (NIOSH) or the United States Bureau of Mines. These types of masks and replaceable filters are readily available at major hardware stores. Be sure the mask fits securely, beards and facial hair may keep masks from sealing prope[...]

  • Page 6

    6 Extension Cords • Replace damaged cords immediately. Use of damaged cords can shock, burn or electrocute. • If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors should be used to prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. The table below shows the correct size to use, depending on cord length and amperage[...]

  • Page 7

    7 Defrosting water pipes Fit the reflector nozzle. Always heat the frozen area inwards from the edge to the center. CAUTION! Do not attempt to defrost PVC piping. Note: Water pipes are often difficult to distin- guish from gas pipes. Copper pipes are joined using tin and should therefore not be heated above 392ºF (200ºC). The ideal temperature sh[...]

  • Page 8

    8 be replaced at a Bosch Factory Service Center. Bearings which become noisy (due to heavy load or very abrasive material cutting) should be replaced at once to avoid overheating and motor failure. Cleaning WARNING! To avoid accidents, always disconnect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may be cl[...]

  • Page 9

    9 S-B Power Tool Company (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. Seller’s sole obligation and your exclusive remedy un- der this Limited Warranty and, to the extent permitted by law,[...]

  • Page 10

    10 AVERTISSEMENT ! «LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES IN- STRUCTIONS». Faute d’observer les RÈGLES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir ( • ) et les autres consignes du présent manuel risque de vous exposer à de graves blessures. Conservez ces instructions à portée de la main. Consignes de sécurité pour appareils chauffants Zone d[...]

  • Page 11

    11 Sécurité personnelle • Demeurez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de BON SENS lorsque vous utilisez un appareil chauffant. Un mo- ment d’inattention ou la consommation de drogues, d’alcool ou de médicaments alors que vous utilisez un appareil chauffant peut être dangereux. • Utilisez du matériel de sécurité. P[...]

  • Page 12

    12 murs, les plafonds, les planchers, les parements de sous-face et autres panneaux, peuvent contenir des matières inflammables susceptibles d’être enflammées par le pistolet chauffant lorsque le travail se fait à ces endroits. Continuez à déplacer le pistolet chauffant avec un mouvement de va-et-vient, ne vous attardez pas et ne faites pas[...]

  • Page 13

    13 Outils à double isolation • La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation trois fils, dont la prise de Rallonges • Remplacez immédiatement toute rallonge endommagée. L’utilisation de rallonges endommagées risque de provoquer un choc électrique, des brûlures ou l’?[...]

  • Page 14

    14 précis sur les accessoires électriques, empaquetages et autres matériaux thermosensibles. Il faut d’abord déterminer la température idéale en effectuant un essai. Vous devriez donc com- mencer par un réglage à basse température. Les températures spécifiées dans les exemples illustrés d’utilisation sont des valeurs recommandées [...]

  • Page 15

    15 Ajustement serré par retrait Posez la buse réfléchissante ou réductrice. Choisissez un manchon thermorétractable d’un diamètre correspondant à celui du matériau, par exemple, une cosse de câble. Faites chauffer uniformément le manchon thermorétractable. Dégel de tuyaux d’eau Posez la buse réfléchissante. Faites toujours chauffe[...]

  • Page 16

    16 S-B Power Tool Company (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGA- TION DU VENDEUR ET LE SEUL RE- COURS DE L’ACHETEUR [...]

  • Page 17

    17 !ADVERTENCIA! “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO ( • ) que se indican y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Con- serve estas instrucciones de funcionamiento con este producto. Instrucciones de seguridad para apar[...]

  • Page 18

    18 doble elimina la necesidad de un cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra. El enchufe polarizado introducido en un tomacorriente cableado adecuadamente asegura que no se suministre tensión a la herramienta cuando el interruptor está en la posición “OFF” (desconectado). ?[...]

  • Page 19

    19 extremado al quitar pintura. Puede que los desforrados, los residuos y los vapores de pintura contengan plomo, el cual es venenoso. Todas las pinturas de antes de 1977 pueden contener plomo y es probable que la pintura aplicada a casas antes de 1950 contenga plomo. Una vez que se deposite sobre superficies, el contacto de mano a boca puede tener[...]

  • Page 20

    20 Es posible que ciertas personas estén sujetas a riesgo si no se encuentran protegidas adecuadamente. • No coma ni tenga comida ni bebida en el área de trabajo. No fume ni mastique goma de mascar o productos de tabaco en el área de trabajo. Los residuos o el polvo de la pintura podrán depositarse sobre o en los recipientes de comida, lo cua[...]

  • Page 21

    21 más rápidamente y permite sostener la pistola de aire caliente a mayor distancia de la pieza de trabajo. Interruptor "ON/OFF" (Etapa de aire frío) 8.8 PCM ≈ 120 ° F Para enfriar una pieza de trabajo caliente o para secar pintura. (Etapa de aire caliente) 17.6 PCM ≈ 1100 ° F. Control de temperatura (termoelectrónico): La tempe[...]

  • Page 22

    22 ¡PRECAUCION! No intente descongelar tuberías de PVC. Nota: Frecuentemente es difícil distinguir las tuberías de agua de las tuberías de gas. Las tuberías de cobre están unidas usando estaño y por lo tanto no se deben calentar por encima de 392ºF (200ºC). fabricante del producto activado térmicamente. NOTA: La graduación 1100ºF(595º[...]

  • Page 23

    23 puede limpiar más eficazmente con aire comprimido. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. ¡PRECAUCION! Ciertos[...]

  • Page 24

    S-B Power Tool Company 4300 W. Peterson Avenue Chicago, IL 60646-5999 2 610 910 610 9/01 Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en République Fédérale d’Allemagne BM 2610910610 9/01 10/4/01, 10:12 AM 24[...]