Bomann MWG 1965 E CB manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bomann MWG 1965 E CB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bomann MWG 1965 E CB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bomann MWG 1965 E CB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bomann MWG 1965 E CB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bomann MWG 1965 E CB
- nom du fabricant et année de fabrication Bomann MWG 1965 E CB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bomann MWG 1965 E CB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bomann MWG 1965 E CB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bomann MWG 1965 E CB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bomann en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bomann MWG 1965 E CB, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bomann MWG 1965 E CB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bomann MWG 1965 E CB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Gar antie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Ná vod k použití/Záruka Használati utasítás/Garancia ?[...]

  • Page 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH N ED ER LA ND S NEDERLANDS FR AN ÇA IS FRANÇ AIS ES P A ÑO L ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA NO IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI ČE SK Y ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СК ИЙ РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .................[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os de serviço • Elementi di comando Oversikt o ver be tjeningselementene • Ov erview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled o vládací[...]

  • Page 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Page 5

    5 DE UT S CH DEUTSCH • Symbole auf dem Gerät! V orsicht: Heiße Oberfl äche! Übersicht der Bedienelemente 1 Lüftungsgitter 2 Zeitschaltuhr 3 Leistungsregler 4 Grillrost 5 Antriebsachse 6 Gleitring 7 Drehteller 8 Türverschluss 9 Sichtfenster Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient: • zum Er w ärmen und Garen von f esten oder fl[...]

  • Page 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH 4. Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr die er f orderliche Gardauer ein. Die Gardauer richtet sich nach Menge und Beschaffen- heit des Inhaltes. Bei etw as Übung lernen Sie schnell die Gardauer einzuschätzen.  HINWEIS: • Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller als in einem W ärmeherd. Stellen Sie di[...]

  • Page 7

    7 DE UT S CH DEUTSCH Diese Garantie hat keine A uswirkungen auf die gesetzlichen Ansprüche des Käufers und unt erliegt dem geltenden R echt des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkun- den vom autorisierten Händler der C . Bomann GmbH erfolgte. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit k önnen Reparatur en kost enpfl i[...]

  • Page 8

    8 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]

  • Page 9

    9 N ED E R LA N D S NEDERLANDS de lev ensduur van het apparaat kan v erk or t en en t ot ge vaar - lijke situaties kan leiden. • Symbolen op het apparaat! V oorzichtig! Heet opper vlak! Overzicht v an de bedieningselementen 1 V entilatierooster 2 Schakelklok 3 V ermogensregelaar 4 Grilrooster 5 Drijfas 6 Glijring 7 Draaibord 8 Deursluiting 9 Kijk[...]

  • Page 10

    10 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Symbool Opschrift Waarde V ermogen grill in %* V ermogen magnetron in %* T oepassing COMB 2 Grill + M agnetron i k r owelle 5 1 49 Garen en bruinen COMB 3 Grill + M agnetron ikrow elle 33 67 Kok en en bruinen * 1 00 % - 700W 4. Stel met behulp van de schak elklok de gewenst e gaarperio- de in. De gaarperiode is afhanke[...]

  • Page 11

    11 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Na de garantieperiode Na afl oop van de g arantieperiode kunnen reparaties t egen ber - ekening w orden uitgev oerd door de betreffende v akhandelaar of de technische dienst. Betekenis v an het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen nie t in het huisafval. Maak voor het afv oeren v[...]

  • Page 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Page 13

    13 F RA N ÇA IS FRANÇ AIS • Pictogrammes sur l’appareil! Attention: sur f ace très chaude! Liste des dif férents éléments de commande 1 Grille de v entilation 2 Minuteur 3 V ariateur de puissance 4 Grille 5 Ax e d’entraînement 6 Anneau de guidage 7 Plateau tournant 8 V errouillage de la porte 9 Fenêtre panoramique Utilisation conforme[...]

  • Page 14

    14 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Symbole Inscrip- tions V aleur Puissance Gril en %* Puissance Micro-ondes en %* Utilisations COMB 2 Gril + Micro-ondes 5 1 49 Saisir et dorer COMB 3 Gril + Micro-ondes 33 67 Cuire et dor er * 1 00 % - 700W 4. Programmez le temps de cuisson nécessaire sur le minuteur . Le temps de cuisson dépend de la quantité e t la co[...]

  • Page 15

    15 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS En cas de recours à la garantie, ramenez v otre appar eil complet , dans son emballage d‘origine , accompagné de votr e preuv e d‘achat, à votr e rev endeur . Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le netto y age, l’entretien ou le r emplacement de pièces d’usure ne sont pas garant[...]

  • Page 16

    16 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egu[...]

  • Page 17

    17 E SP AÑ O L ESP AÑOL • Limpie el microondas con regularidad y r etir e rest os de alimentos del int erior . • Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superfi cie, lo cual acortaría su duración y podría originar situaciones peligrosas. • ¡Símbolos en el aparato! Atención: ¡Superfi cie calient e! Indicación de los el[...]

  • Page 18

    18 ES P A ÑO L ESP AÑOL 3. Ponga la potencia r equerida de microondas: Símbolo Indicación V alor Potencia del asador en %* Potencia microonda en %* Campo aplicación LOW Mantener caliente 18 Derretir queso, etc. ❄ DEFROS T M.L OW Descon- gelar 36 Descongelar vív eres-conge- lados MED Bajo 58 Cocinar M. HIGH Medio 8 1 Para cocinar por ejm., c[...]

  • Page 19

    19 ES P A ÑO L ESP AÑOL Garantía Para el aparat o comercializado por nosotros nos r esponsabi- lizamos con una garantía de 2 4 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítament e de los defectos del aparat o y de los accesorios, que se ha yan originado por defectos del mat er[...]

  • Page 20

    20 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es. Se puser o aparelho à disposição de terc[...]

  • Page 21

    21 P OR T UG U Ê S PORTUGUÊS • O caixilho/a junta da por ta e as suas pr o ximidades dev erão ser limpas cuidadosamente com um pano húmido, no caso de estarem sujas. • Limpe regularment e o microondas e remo va rest os de alimentos do seu int erior . • No caso de se limpar mal o aparelho poderá ist o originar o estrago da superfi cie de[...]

  • Page 22

    22 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS 3. Regular a potência de microondas necessária. Símbolo Inscrição V alor Potência Grelha em %* Potência Microon- das em %* Aplicação LOW Manter quente 18 Derret er queijo, etc. ❄ DEFROS T M.L OW Descon- gelar 36 Descongelar MED Baix o 58 Continuar a cozer M. HIGH Médio 8 1 Cozer carne., p. ex.. HIGH Alto 1 0[...]

  • Page 23

    23 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Garantia O aparelho v endido pela nossa empresa tem uma g arantia de 2 4 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, proceder emos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios que pro venham de[...]

  • Page 24

    24 IT AL IA NO IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di g aranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, conseg[...]

  • Page 25

    25 I T A LI A N O IT ALIANO • Simboli sull’ apparecchio! Attenzione: superfi cie calda! Elementi di comando 1 Grata di v entilazione 2 Timer 3 Regolat ore di po tenza 4 Griglia 5 Asse di azionamento 6 Anello di scorrimento 7 Piatto gire v ole 8 Sistema di chiusura della porta 9 Finestra di ispezione visiv a Utilizzo conf orme alla destinazione[...]

  • Page 26

    26 IT AL IA NO IT ALIANO Simbolo Scritta V alore Potenza grill in %* Potenza microonde in %* Campo di applicazione COMB 1 Grill + Microonde 70 30 F ar scongelare e cuocere al grill COMB 2 Grill + Microonde 51 4 9 F ar cuocere e dorare COMB 3 Grill + Microonde 33 67 F ar cuocere e dorare * 1 00 % - 700 W 4. Ser v endosi del timer , impostare la dura[...]

  • Page 27

    27 IT AL IA NO IT ALIANO La riparazione di pezzi d’uso ovv ero soggetti a logorament o come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio- ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanz[...]

  • Page 28

    28 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparat et videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bare bruk es til pr[...]

  • Page 29

    29 N O RS K NORSK Hensiktsmessig bruk Dett e apparate t er ment for : • oppvarming og k oking av fast e og fl ytende næringsmidler , • gratinering og grilling av f aste næringsmidler . Det er ut elukk ende ment for dett e f ormål og må bare bruk es til dett e. Det må kun bruk es på den måten som er beskre v et i den- ne bruksanvisningen[...]

  • Page 30

    30 N OR SK NORSK Rengjøring Slå av mikroo vnen og trekk ut støpsele t. Inni ovnen • Hold ovnen ren inni. V æske som har k okt ov er og sprute t på ovnsv eggene, kan fjernes med en fuktig klut. Hvis ovnen er sterkt tilgriset, kan du også bruk e et mildt r engjøringsmiddel. Ikke bruk st erke r engjøringsmidler . • T ørk av vinduet på in[...]

  • Page 31

    EN G LI SH ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. If you giv e this de vice to other people, please also pass on the operating instructions. •[...]

  • Page 32

    E N GL I SH ENGLISH 32 Overview of the Components 1 V entilation grille 2 Timer 3 P ow er control 4 Grilling grid 5 Drive axle 6 Slide ring 7 Re volving tra y 8 Door lock 9 Viewing window Intended Use This device is used: • for heating up and cooking solid or liquid foods, • for bro wning and grilling solid foods. It is intended e xclusiv ely f[...]

  • Page 33

    EN G LI SH ENGLISH 33  NOTE: • preparation of food in a microw a ve o ven is v ery much faster than in a con ventional cook er . Set the cooking time to a low le vel if y ou are no t sure and continue cooking again if necessary . • once the cooking time is set the ov en switches itself on. The light inside the ov en goes on. • if you would[...]

  • Page 34

    EN G LI SH ENGLISH 34 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y electrical equipment that y ou will no longer use to the collection points pro vided for their disposal. This helps av oid the pot ential effects of incorrect disposal on the environme[...]

  • Page 35

    35 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również kar - tonem z opak owaniem w ewnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, oddaj j[...]

  • Page 36

    36 J ĘZ Y K P O LS K I JĘZYK POLSKI • W razie zabrudzenia ram y (uszcz elnienie) drzwiczek oraz części sąsiadujące z nimi należy czyścić starannie wilgo tną ściereczką. • Kuchenk ę mikrofalo wą proszę czy ścić regularnie i usuw ać resztki środk ów spożywczych z wnętrza. • W pr zypadk u niedostateczne j czyst ości urząd[...]

  • Page 37

    37 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI 3. Proszę ustawić odpowiedni stopień mocy kuchenki mikr ofa- lowe j. Symbol Napisy Wartość Moc Grill w %* Moc K. mikrofal. w %* Zastosowanie LOW Utrzymy- wanie stałej temperatury 1 8 T opienie sera itp. ❄ DEFROS T M.L OW Rozmrażanie 36 Rozmrażanie produktów MED Niska 58 Goto wanie w stałej temp . M. HI[...]

  • Page 38

    38 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI W ARUNKI GW ARANCJI Przyznajemy 2 4 miesiące gw arancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w t erminie 1 4 dni od daty dostarczenia wadliw ego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszy stkie uszkodz enia pow stałe w tym urządzeniu na skut ek wady mat eria?[...]

  • Page 39

    39 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně přečtěte ná v od k obsluze a t ento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho ve jte. P okud bude te př ístroj předá vat tř etím[...]

  • Page 40

    40 Č ES K Y ČESKY • Symboly na přístroji! Opatrně: Horký povr ch! Přehled o vládacích prvků 1 V ětrací mřížka 2 Spínací hodiny 3 Regulát or výkonu 4 Grilov ací rošt 5 Hnací osa 6 Kluzný krouž ek 7 Otočný talíř 8 Uzávěr dvíř ek 9 Okénk o Použití odpo vídající určení T ento přístroj slouží: • k ohří v[...]

  • Page 41

    41 ČE SK Y ČESKY Symbol Popis Hodnota Výkon Gril v %* Výkon Mikrovlnná trouba v %* Oblast použití COMB 1 Gril + mikro. trouba 70 30 Rozmrazo v ání a grilov ání COMB 2 Gril + mikro. trouba 51 4 9 Dokončo vání a osmahnutí COMB 3 Gril + mikro. trouba 33 67 V aření a osmahnutí * 1 00 % - 700 W 4. Pomocí časov ého spínače nastavt [...]

  • Page 42

    42 ČE SK Y ČESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo př íslušenství, kter é vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních v ad, a to opra vou nebo, podle našeho uváž ení,[...]

  • Page 43

    43 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yagg al együtt! Amennyiben a k észülék et harmadi[...]

  • Page 44

    44 M A G Y A RU L MA G Y ARUL • A jelek a készülék en találhatók! Vigyázat: a felüle t forró! A kezelőelemek áttekintése 1 Sz ellőzőrács 2 Időzítő óra 3 T eljesítmén yszabály ozó 4 Grillrács 5 Hajtót engely 6 Csúszógyűrű 7 Forgó tán yér 8 Ajtózár 9 Ablak Rendeltetésszerű használat A készülék az alábbi célo[...]

  • Page 45

    45 MAGY A RU L MA G Y ARUL 4. Állítsa be az időmérőt a szükséges elkészítési időtartamra. Az elkészít ési időtartam a behelyeze tt élelmiszer menn yi- ségéhez és jellegéhez igazodik. Némi gy akorlattal gyorsan megtanulja, hogy mennyi időre v an szükség az elk észítés- hez.  T ÁJÉK OZT A T ÁS: • A mikrohullámú s?[...]

  • Page 46

    46 MAGY A RU L MA G Y ARUL A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn y eze tünke t, az elektromos k észülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülék ek ár talmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyek et, o tt adja le azokat az elektromos k észülékeit, amelyek et t öbbé már nem kív án használn[...]

  • Page 47

    47 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]

  • Page 48

    48 Р УС С К ИЙ РУССКИЙ так как они могут взорваться, даже после окончания разогревание микроволновой энергией. • Если рамка дверцы/уплотнения дверцы и соседние к ним части загрязнились, их нео?[...]

  • Page 49

    49 РУ СС КИ Й РУССКИЙ 2. Откройте дверцу микроволновой печи и поставьте блюдо на середину стеклянной тарелки. При работе в режиме гриль или комби ставьте блюдо на стойку гриля, для того чтобы бы?[...]

  • Page 50

    50 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Технические данные Модель: ............................................................. MWG 1 965 E CB Электропитание: ............................................... 220-2 40 В, 50 Гц Потребляемая мощность: микроволновая печь: ........[...]

  • Page 51

    05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 51 05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 51 30.04.2008 8:42:49 Uhr 30.04.2008 8:42:49 Uhr[...]

  • Page 52

    05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 52 05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 52 30.04.2008 8:42:49 Uhr 30.04.2008 8:42:49 Uhr[...]

  • Page 53

    05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 53 05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 53 30.04.2008 8:42:49 Uhr 30.04.2008 8:42:49 Uhr[...]

  • Page 54

    C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str . 1 7 · 4 7906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · Fax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 0 1/08 05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 54 05-MWG 1965 E CB Rosso.indd 54 30.04.2008 8:42:49 Uhr 30.04.2008 8:42:49 Uhr[...]