Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310
- nom du fabricant et année de fabrication Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Blaupunkt en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Blaupunkt CANBERRA 7 647 523 310. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Radio SD MP3 WMA Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de ser viço e de montagem Betjenings- og monteringsv ejledning Instru[...]

  • Page 2

    2 Bedienelemente 1 2 4 6 7 9 8 10 5 3 12 14 15 11 13 01_CanbSydMelbSD27_deu.indd 2 01_CanbSydMelbSD27_deu.indd 2 15.01.2007 14:58:30 Uhr 15.01.2007 14:58:30 Uhr[...]

  • Page 3

    32 Controls 1 button to r emove the contr ol panel (release panel) 2 Button t o switch the device on/off and operate the v olume mute f eature. 3 V olume control 4 BND/TS button Shor t pr ess: Selects the FM memor y banks and the MW and L W wav ebands. Long pr ess: Starts the T rav elstor e function. 5 Arro w buttons 6 ESC button 7 TRAF button Shor[...]

  • Page 4

    33 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Contents About these instructions .................. 35 Symbols used................................ 35 Use as direct ed .............................. 35 Declaration of conformity ................ 35 F or your safe ty ................................ 36 If y ou [...]

  • Page 5

    34 Contents CD-changer mode ............................ 51 Switching t o CD-changer mode ........ 51 Selecting CDs ................................ 51 Selecting tracks ............................. 51 F ast seek tuning (audible) ............... 51 Confi guring the displa y ................... 51 Repeating individual tracks or whole CDs (REPEA T) [...]

  • Page 6

    35 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS About these instructions About these instructions These instructions contain important infor - mation to easil y and safel y install and oper - ate the de vice. Read these instructions carefull y and complet ely befor e using the device. K eep the instructions at[...]

  • Page 7

    36 F or y our safety F or y our safe ty The device w as manufactured accor ding to the state of the art and established safe ty guidelines. Even so, dangers ma y occur if y ou do not obser v e the safe ty not es in these instructions. If y ou are installing de vice y ourself Y ou ma y only install the de vice yourself if y ou are e xperienced in in[...]

  • Page 8

    37 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Scope of delivery | W arranty | Ser vice CD changers Y ou can connect the follo wing Blaupunkt CD changers: CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09. W arranty W e pro vide a manufacturer's warranty f or products bought within the Eur opean Union. Devices pur chased [...]

  • Page 9

    38 Detachable control panel Detachable contr ol panel Theft prot ection The device is eq uipped with a detachable control panel (fl ip-release panel) as a wa y of pro tecting y our equipment against theft. The device is w or thless t o a thief without this control panel. Pro tect y our device against theft b y taking the control panel with y ou wh[...]

  • Page 10

    39 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Switching on/off | Timeout function | Adjusting the volume Not e: T o pr ot ect the vehicle batt er y , the de- vice will switch off automatically aft er one hour if the ignition is off. Switching on/off using the vehicle ignition The device will switc h on/off s[...]

  • Page 11

    40 Adjusting the volume When y ou hav e fi nished making your chang- es, press the M/OK butt on > . The displa y show s "MENU". T o e xit the menu, press the ESC butt on 6 or wait appro x. 8 seconds. Quickly reducing the v olume (Mute) Y ou can quickly r educe the volume t o a pre- set le vel (Mute). Briefl y press butt on 2 . "[...]

  • Page 12

    41 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjusting the volume Muting during telephone mode If y our car sound syst em is connected with a cell phone or navigation sy stem, answering the phone or a voice output of the na vigation automaticall y mutes the car sound sy stem. The call or the voice output is[...]

  • Page 13

    42 Radio mode Radio mode Adjusting the tuner T o ensur e proper functioning of the tuner , the device must be se t for the region in which it is being operat ed. Y ou can select among Europe (EUROPE), America (US A), South America (S-AMERICA), and Thailand (THAI). The tuner is factory-set t o the region in which it was sold. If y ou experience pr o[...]

  • Page 14

    43 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio mode T o deactivat e, press and hold the TRAF butt on 7 for longer than two seconds. The RDS symbol disappears from the displa y . Switching REGIONAL on/off Press the M/OK butt on > . The displa y show s "MENU". Press the or button 5 repeat edl[...]

  • Page 15

    44 Radio mode Setting the sensitivity of station seek tuning Y ou can choose whether the radio should only tune int o stations pro viding good recep- tion or whether it can also tune int o those with a weak r eception. Press the M/OK butt on > . The displa y show s "MENU". Press the or button 5 repeat edly until "SENS" and th[...]

  • Page 16

    45 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio mode Programme type (PTY) Besides transmitting the station name, some FM stations also pro vide information on the type of programme that the y are br oadcast- ing. Y our car radio can receiv e and displa y this information. F or example, the pr ogramme typ[...]

  • Page 17

    46 Radio mode T o e xit the menu, press the ESC butt on 6 or wait appro x. 8 seconds. Selecting a programme type and starting seek tuning PT Y must be activat ed (ON). Press the or button 5 . The current pr ogramme type appears briefl y on the displa y . During the displa y time, pr ess the or button 5 to change t o a different program type. Press[...]

  • Page 18

    47 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS T raffi c information T raffi c information Y our device is equipped with an RDS-EON receiv er . EON stands for Enhanced Other Netw ork. Whene ver a traffi c announcement (T A) is broadcast, the sy stem switches aut o- matically fr om a station that does not p[...]

  • Page 19

    48 T raffi c information | SD/MMC mode Not es: If the volume list ened to is higher than the set T A V olume, traffi c an- nouncements are pla yed bac k at the volume list ened to. Using the volume contr ol 3 , you can also adjust the volume during a traffi c announcement for the dura- tion of that announcement. Y ou can adjust the volume distri[...]

  • Page 20

    49 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SD/MMC mode D01 D02 T001 T005 T004 T003 T002 D03 T001 T006 T005 T004 T003 T002 T01 1 T007 T008 T009 T010 D04 T001 T006 T005 T004 T003 T002 A B A Direct ories B T racks · F iles Inserting/removing SD/MMC card Inser t the SD/MMC card with its la- belled side to th[...]

  • Page 21

    50 SD/MMC mode Selecting tracks T o mo ve up or down t o another track in the current dir ectory , press the or 5 button once or sev eral times. If y ou press the button 5 once, the current trac k will be pla y ed again from the beginning. F ast seek tuning (audible) T o fast sear ch backw ards or f or war ds, press and hold do wn the or button 5 f[...]

  • Page 22

    51 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SD/MMC mode | CD changer mode Interrupting pla yback (P AUSE) Press the 3 button = . "P AUSE" appears on the displa y . Cancelling pause Press the 3 butt on = . Pla yback is continued. CD-changer mode Not e: Information about handling CDs, insert- ing C[...]

  • Page 23

    52 CD changer mode | Clock time Random track pla y (MIX) Y ou can pla y either all tracks on the curr ent CD or all CDs in the magazine in random order . Press the 5 MIX = butt on repeat edly until the desired function appears on the displa y: "MIX CD" (all tracks on the curr ent CD) "MIX ALL" (all CDs in the magazine) "MIX[...]

  • Page 24

    53 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Clock time | Sound Once the hours are se t, press the button 5 . The minutes fl ash. Adjust the minut es with the or button 5 . When y ou hav e fi nished making your chang- es, press the M/OK butt on > . T o e xit the menu, press the ESC butt on 6 or wait ap[...]

  • Page 25

    54 Sound Equalizer settings The follo wing table show s the bass, treble and eq ualizer setting options in the "A UDIO" menu. Some settings f eature an "E" (for "ENHANCED"), e.g. "E-B ASS". These settings ar e per formed in the "ENHANCED" submenu. Not e: The table does not contain all the se ttings [...]

  • Page 26

    55 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sound Adjusting E-BASS T o set the fr equency and the quality factor of the bass, press the A UDIO button < . "BASS" appears on the displa y . Press the or button 5 repeat edly until "ENHANCED" appears on the dis- pla y . Press the M/OK but[...]

  • Page 27

    56 Sound Setting the left/right v olume distribution (balance) Press the A UDIO button < . "BASS" appears on the displa y . Press the or button 5 re peat- edly until "BALANCE" appears on the displa y . Press the button 5 t o call up the submenu. "BAL" and the curr ently set v alue are dis- pla y ed. Press the or but[...]

  • Page 28

    57 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS X- B A S S X- B A S S X -BASS allows y ou to incr ease the bass at low volume. The select ed X -Bass settings ar e ef- fectiv e for all audio sour ces (radio, SD/MMC, CD changer or A UX -IN). Y ou hav e two op tions of adjusting X -BASS: Y ou can adjust the X -BA[...]

  • Page 29

    58 Display | Ext ernal audio sources Displa y If y ou switch on the vehicle illumination, the displa y brightness switches da y mode to night mode. This r equires that y our car sound syst em is connected as described in the installation instructions. Y our vehicle must featur e the corresponding connection option. Adjusting the displa y brightness[...]

  • Page 30

    59 DA NS K ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS F actory settings (Normset) F actory settings (Normset) Y ou can rese t the device t o the factor y set- tings. Not e: Y our personal settings ar e delet ed dur - ing rese t (Normset). Press the M/OK butt on > . The displa y show s "MENU". Press the [...]

  • Page 31

    60 Specifi cations Specifi cations Amplifi er Output pow er : 4 x 18 watt sine acc. to DIN 45 324 at 14.4 V 4 x 45 watt max. pow er T uner W av ebands in Europe: FM : 87.5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz L W : 153 – 279 kHz FM freq uency response: 35 - 16,000 Hz SD card/MMC F req uency range: 20 - 20,000 Hz Pre-amp out 4 channels: 2 V Input sen[...]

  • Page 32

    351 Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding • Mont eringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem • Monteringsv ejledning • Instrukcja montażowa • Ná vod k montáži • Montážn y náv od Einbauanleitung Sicherheitshinw eise [...]

  • Page 33

    352 lation req uirements, please contact y our Blaupunkt dealer , y our vehicle manufacturer or our t elephone hot- line. When installing an amplifi er or changer , y ou must fi rst connect the de vice ear th connections befor e connecting the plugs for the line-in or line-out jac ks. Earth connection of external de vices ma y not be connected t [...]

  • Page 34

    353 • A seconda del modello il Suo veicolo può differire da q uesta descrizione. Non forniamo garanzia per danni de- rivanti da err ori di montaggio o di col- legamento e per danni conseguenti. Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La pr e- ghiamo di rivolgersi al Suo riv enditore Blaupunkt, al fabbricante dell’aut o[...]

  • Page 35

    354 • F ordonets stickk ontakt får inte anslutas till radion! • Din BL AUPUNKT fackhandel tillhan- dahåller för r esp for donstyp er for der - lig adapt erkabel. • Beroende på k onstruktionstyp kan for donet avvik a från denna beskriv- ning. Vi frånsäger oss allt ansvar f ör skada eller f öljdskada pga. felaktig montering eller anslu[...]

  • Page 36

    355 Instruções de montagem Instruções de segurança Durante a montagem e a ligação do aparelho, q ueira respeitar as seguin- tes instruções de segurança. • Separar o pólo negativ o da bateria! Respeitar ao mesmo tem po as ins- truções de segurança do fabricante do automó vel. • Quando se procede à furagem de buracos, prestar at e[...]

  • Page 37

    356 stel f ørst tilsluttes, f ør stikk ene for tilslut- ningerne Line-In eller L ine-Out sættes i. Eksterne enheders st elforbindelse må ikk e sluttes til bilradioens st elfor - bindelse (kabine t). Instrukcja montażow a Wskazówki bezpieczeń- stwa Podczas montażu i podłączania należy przestr zegać poniższy ch wsk azówek bezpieczeństw[...]

  • Page 38

    357 Pok ud zde uvedené pokyn y pro montáž neodpovída jí vašemu v ozi- dla, obraťte se na specializo vaného prodejce Blaupunkt, výr obce vozidla nebo naši hork ou linku. Při montáži zesilov ače nebo měničů, předtím než budou k onektory zapojen y do zdířek Line-in nebo L ine-out, musí být nejpr ve bezpodmínečně připojen y [...]

  • Page 39

    358 Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardwar e Materiel de montage f ourni Componenti di fi ssaggio comprese nella fornitura Meegelev erde montagematerialen Medföljande mont eringsdetaljer F erret ería de montaje suministrada Elementos de fi xação fornecidos Medlev erede monterings- og tilslutningsdele Dołączone c[...]

  • Page 40

    359 3. 12V 1. 2. ca. 10 mm 7 608 . . . . . . Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser Juegos de montaje Kits de montagem Indby gnings sæt Zesta wy montażowe Montážní soupravy Montážne súpravy 0°- 30° +/– 10° +/– 10° EA_CanbMelbSyd_SD27_EU.indd 359 EA_CanbMelbSyd_SD27_EU.indd 359 15.[...]

  • Page 41

    360 5. 12V 6. 8 613 150 002 B 3. 1. 2. 2. 4. 53 182 165 1-20 A Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering / Desmontaje / Desmontagem / Udby gning / Demontaż / Demontáž / Demontáž EA_CanbMelbSyd_SD27_EU.indd 360 EA_CanbMelbSyd_SD27_EU.indd 360 15.01.2007 14:48:58 Uhr 15.01.2007 14:48:58 Uhr[...]

  • Page 42

    361 * * * 7. Equalizer Amplifi er CD-Changer 10 Amper e 300 mA * Summe Sum Somme Somma Som Summa Suma Soma Celk em Súčet A ut. antenna FB +12V / RC +12V +12V Amplifier Optional (Remot e Control Ey e) AB 1 No connection 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR- 3 No connection 3 Speaker out RF+ 4 P er manent +12V 4 Speaker out RF- 5 A ut. [...]

  • Page 43

    362 Preamp./Sub./Cent er - out cable 7 607 001 512 12V 8. 12V 1 3 5 2 4 6 8 A Relais 7 RR RF LF LR 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm + - + - + - + - BN Änderungen vorbehalt en! Subject to c hanges! Sous réserve de modifi cations! Modifi che riservate! Wijzigingen v oorbehouden! Ändringar förbehålles! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de altera?[...]

  • Page 44

    363 Bitte den ausgefüllt en Gerätepass sicher aufbew ahren! Please k eep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio r emplie ! T enet e per fav ore il libr etto di appar ecchio, debitament e riempito, in un posto sicur o! Bew aar de ingevulde apparaatpas op een v eilige plaats! Vänligen [...]

  • Page 45

    Blaupunkt GmbH, Rober t-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim Name: ..................................................................... T yp: .................................................................... Serien-Nr : BP ................................................................ Gerätepass 7 647 Country : Phone: F ax: WWW: German y (D[...]