AEG KM4000 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG KM4000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG KM4000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG KM4000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG KM4000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG KM4000
- nom du fabricant et année de fabrication AEG KM4000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG KM4000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG KM4000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG KM4000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG KM4000, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG KM4000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG KM4000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    D • GR • NL • F • GB UltraMix Stand Mixer KM4xxx[...]

  • Page 2

    D Anleitung .................................. 3–19 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 . GR Εγχειρίδιο Οδη γιών ............ 3–19 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υπο - δείξεις ασ[...]

  • Page 3

    3 D GR NL F GB A B C K M N I J F H G L E D D GR NL F T eile A. Motorkopf (kippbar) B. Geschwindigkeitsregler C. Motorblock D. Neigekopf- Verriegelungshebel E. Arbeitslicht F . Zubehörvorrichtung G. Rührerwelle H. Edelstahlschüssel I. Schüsselverriegelungsplatte J. Rutschfeste F üße K. Netzkabel L. Schneebesen M. Beschichteter Flachrühr er N.[...]

  • Page 4

    D Lesen Sie sich die folgenden A nw eisungen sorgfältig dur ch, bevor Sie das Ger ät zum ersten Mal verwenden. • Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Halten Sie Kinder v om Gerät und dem Netzkabel fern. • Gehen Sie beim Umgang mit den scharfk antigen Messern, beim Entleer en des Behälters und w ährend der Reinigung v orsichtig vor [...]

  • Page 5

    GR Διαβάσ τε π ροσεκτικά τις πα ρακάτω οδη γίες πριν χ ρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Η παρούσα συσκευή δεν π ρέπει να χρησιμοποιείτ αι από π αιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το κ αλώδ[...]

  • Page 6

    Lees de v olgende instructies zorgvuldig door voorda t u het apparaat v o or het eerst gebruikt. • Dit apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. • W ees v oorzichtig met scherpe snijbladen wanneer u de kom leegmaakt en tijdens het reinigen. • Dit apparaat kan wor den gebrui[...]

  • Page 7

    Les instructions suivantes doiv ent être lues a ttentiv ement a vant d’utiliser la machine pour la première f ois. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L ‘ appareil et son cordon d‘ alimentation doivent êtr e conser v és hors de portée des enfants. • Soyez prudent lors de la manipula tion des lames, qui sont cou[...]

  • Page 8

    2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Z urückkippen des Motorkopfs: Setzen Sie mit der einen Hand den V er riegelungshebel auf die Position „Entriegelt“ und k ippen Sie mit der anderen Hand den Motorkopf zurück. In der zurückgek ippten Position rastet der Motorkopf ein. Achtung: F inger und Hände dürfen nicht in Kontakt mit bew[...]

  • Page 9

    4. Befestigen von Zubehörteilen an der Rührerwelle: Richten Sie die Kerbe oben auf dem Zubehörteil am Stift der Rührerwelle aus. Drücken Sie das Zubehörteil nach oben und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, bis der Stift einrastet. Zum Entfernen des Zubehörteils drehen Sie dieses im Uhrzeigersinn und ziehen es von der Welle ab . 5. Absenk[...]

  • Page 10

    7. Arbeitslicht und Betriebsanzeige: Wenn das Gerät an die S teckdose angeschlossen ist und eine Geschwindigkeit ausgewählt wurde, leuchtet am Geschwindigkeitsregler eine blaue LED-Anzeige auf. Ein zusätzliches Licht beleuchtet die Arbeitsäche. Wenn der Geschwindigkeitsregler auf „ OFF “ gestellt wird, schaltet sich das Licht nach 3 Minu[...]

  • Page 11

    1. Zubehörvorrichtung: Das Gerät wird mit einer integrierten Zubehörvorrichtung geliefert. Lesen und beachten Sie stets die den Zubehörteilen beigefügten Anleitungen zur korrekten und sicheren Nutzung. 2. Anpassen der Rührerwelle: Das Gerät ist ab Werk so eingestellt, dass der Flachrührer den Boden der Schüssel nicht berührt. W enn der Fl[...]

  • Page 12

    2. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Metallschwämme . 1. Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose . Reinigen Sie die Zubehörteile von Hand mit einer warmen Spülmittellösung oder im Geschirrspüler . ( Abgesehen vom Schneebesen sind die Zubehörteile spülmaschinenfest.) Wischen Sie die Motoreinheit mit [...]

  • Page 13

    F ehlersuche / Fehlersuche Symptom Ursache Abhilfe Der Motor verlangsamt sich während des Betriebs. Die T eigmenge überschreitet möglicherweise die maximale Füllmenge . Den T eig entfernen und in z wei P ortionen aufteilen. Der T eig ist möglicher weise zu feucht und klebt daher am Schüsselrand. Mehr Mehl hinzugeben, jeweils 1 T eelöel bi[...]

  • Page 14

    14 Problemen oplossen / NL Problemen oplossen Symptoom Oorzaak Oplossing Tijdens het gebruik ver- traagt de motor . De hoeveelheid deeg overschrijdt de maxi- male capaciteit. Verwijder de helft van het deeg en verwerk het in twee delen. Het deeg is misschien te nat. Het kleeft tegen de zijkant van de kom. Voeg meer bloem t oe, 1 theelepel per keer [...]

  • Page 15

    Rezepte D 15 D GR NL F GB Rührfunktion - Mengen und V erarbeitungsdauer (Mischen von leicht em T eig, z.B. Kuchenteig) Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Biskuit Mehl 6,0 dl 200-230 s Mittlere Einstellung (Stufe 5-6) Margarine 1,5 dl Zucker 1,7 dl Backpulver 1,0 TL Schokolade- kuchen Mehl 8,0 dl 300-360 s Mittlere Einstellung (Stufe[...]

  • Page 16

    Συνταγές GR 16 Ποσότητες και χ ρόνοι επεξεργασίας λειτουρ γίας ανάδευσης (ανάμιξη μαλακής ζύμης (π.χ .: ζύμη κέικ)) Συνταγή Υλικά Ποσότητα Μονάδα Χρόνος Ταχύτητα Αφράτο κέικ Αλεύρι 6,0 dL 200~230δ Μεσα?[...]

  • Page 17

    Recepten 17 D GR NL F GB Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden (zachte deeg mengen (bijv .: taar tdeeg)) Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Cake, zacht Bloem 6,0 dl 200~230 sec. Medium -stand (stand 5~6) Margarine 1,5 dl Suiker 1,7 dl Bakpoeder 1,0 tl Chocoladetaart Bloem 8,0 dl 300~360 sec. Medium-stand (stand 4~6) Ei 4,0 [...]

  • Page 18

    FR Recettes 18 D GR NL F Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pât e légère (par ex.: pâte à gâ teau)) Recette Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Génoise F arine 6,0 dl 200~230s Réglage moyen (position 5~6) Margarine 1,5 dl Sucre 1,7 dl Levure chimique 1,0 c. à café Gâteau au choco- lat F arine 8,0 dl 300~3[...]

  • Page 19

    Απόρριψη Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορ ρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το π ροϊόν στην τοπ ική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. Ανακυκλώστε[...]

  • Page 20

    20[...]

  • Page 21

    21 D GR NL F GB Components A. Motor head (tiltable) B. Speed selector C. Housing D. Tilt head locking lever E. W orking light F . Attachment hub G. Attachment shaft H. Stainless steel bowl I. Bowl clamping plate J. Non-slip feet K. P ower cord L. Wire whip M. Coat ed at beater N. Coated dough hook GB A B C K M N I J F H G L E D[...]

  • Page 22

    Read the following instr uction c ar efully before using the applianc e for the rst time. • This appliance shall not be used by children. Keep the applianc e and its cord out of r each of children. • Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. • Appliances can be used by persons with r[...]

  • Page 23

    23 D GR NL F GB Getting star ted 1. Before using the appliance for the rst time : Unplug the appliance. W ash all the accessories by hand in warm soapy water or in the dishwasher . ( The accessories are dish washer- proof , exc ept for the Wir e whip .) Clean the motor unit with a damp cloth. Caution: Never immerse the motor unit in water! Let a[...]

  • Page 24

    24 Getting star ted GB 8. Note: I f the Speed selector is already turned on before the appliance is plugged in, both the blue Speed selector LED light and the Work light will ash OFF and ON to let you know the Speed selector has been left on. T urn the Speed selector to OFF and the lights will stop ashing. Then resume operating normally . 7. [...]

  • Page 25

    25 D GR NL F GB 1. Unplug the appliance. W ash all the accessories by hand in warm soapy water or in the dishw asher . ( The accessories are dish washer- proof , exc ept for the Wir e whip .) Clean the motor unit with a damp cloth. Caution: Never immerse the motor unit in water! Let all parts dr y thoroughly . 2. Do not use abrasive cleaners or sco[...]

  • Page 26

    Disposal Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or conta[...]

  • Page 27

    Recipes 27 D GR NL F GB Beating function quantities and Processing T imes (mixing light dough (e.g: cake dough)) Recipe I ngr edients Quantity Unit Time Speed Cake sponge Flour 6,0 dL 200~230s Medium setting (5~6setting) Margarine 1,5 dL Sugar 1,7 dL Baking powder 1,0 tsp Chocolate cake Flour 8,0 dL 300~360s Medium setting (4~6setting) Egg 4,0 pcs [...]

  • Page 28

    3483 A KM4XXX 02011113 Printed on r ecycled paper www.aeg-home.com Electrolux Hausgerate V ertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany[...]