AEG KM4000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG KM4000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG KM4000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG KM4000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG KM4000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones AEG KM4000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG KM4000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG KM4000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG KM4000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG KM4000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG KM4000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG KM4000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG KM4000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG KM4000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    D • GR • NL • F • GB UltraMix Stand Mixer KM4xxx[...]

  • Página 2

    D Anleitung .................................. 3–19 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 . GR Εγχειρίδιο Οδη γιών ............ 3–19 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υπο - δείξεις ασ[...]

  • Página 3

    3 D GR NL F GB A B C K M N I J F H G L E D D GR NL F T eile A. Motorkopf (kippbar) B. Geschwindigkeitsregler C. Motorblock D. Neigekopf- Verriegelungshebel E. Arbeitslicht F . Zubehörvorrichtung G. Rührerwelle H. Edelstahlschüssel I. Schüsselverriegelungsplatte J. Rutschfeste F üße K. Netzkabel L. Schneebesen M. Beschichteter Flachrühr er N.[...]

  • Página 4

    D Lesen Sie sich die folgenden A nw eisungen sorgfältig dur ch, bevor Sie das Ger ät zum ersten Mal verwenden. • Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Halten Sie Kinder v om Gerät und dem Netzkabel fern. • Gehen Sie beim Umgang mit den scharfk antigen Messern, beim Entleer en des Behälters und w ährend der Reinigung v orsichtig vor [...]

  • Página 5

    GR Διαβάσ τε π ροσεκτικά τις πα ρακάτω οδη γίες πριν χ ρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Η παρούσα συσκευή δεν π ρέπει να χρησιμοποιείτ αι από π αιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το κ αλώδ[...]

  • Página 6

    Lees de v olgende instructies zorgvuldig door voorda t u het apparaat v o or het eerst gebruikt. • Dit apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. • W ees v oorzichtig met scherpe snijbladen wanneer u de kom leegmaakt en tijdens het reinigen. • Dit apparaat kan wor den gebrui[...]

  • Página 7

    Les instructions suivantes doiv ent être lues a ttentiv ement a vant d’utiliser la machine pour la première f ois. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L ‘ appareil et son cordon d‘ alimentation doivent êtr e conser v és hors de portée des enfants. • Soyez prudent lors de la manipula tion des lames, qui sont cou[...]

  • Página 8

    2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Z urückkippen des Motorkopfs: Setzen Sie mit der einen Hand den V er riegelungshebel auf die Position „Entriegelt“ und k ippen Sie mit der anderen Hand den Motorkopf zurück. In der zurückgek ippten Position rastet der Motorkopf ein. Achtung: F inger und Hände dürfen nicht in Kontakt mit bew[...]

  • Página 9

    4. Befestigen von Zubehörteilen an der Rührerwelle: Richten Sie die Kerbe oben auf dem Zubehörteil am Stift der Rührerwelle aus. Drücken Sie das Zubehörteil nach oben und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, bis der Stift einrastet. Zum Entfernen des Zubehörteils drehen Sie dieses im Uhrzeigersinn und ziehen es von der Welle ab . 5. Absenk[...]

  • Página 10

    7. Arbeitslicht und Betriebsanzeige: Wenn das Gerät an die S teckdose angeschlossen ist und eine Geschwindigkeit ausgewählt wurde, leuchtet am Geschwindigkeitsregler eine blaue LED-Anzeige auf. Ein zusätzliches Licht beleuchtet die Arbeitsäche. Wenn der Geschwindigkeitsregler auf „ OFF “ gestellt wird, schaltet sich das Licht nach 3 Minu[...]

  • Página 11

    1. Zubehörvorrichtung: Das Gerät wird mit einer integrierten Zubehörvorrichtung geliefert. Lesen und beachten Sie stets die den Zubehörteilen beigefügten Anleitungen zur korrekten und sicheren Nutzung. 2. Anpassen der Rührerwelle: Das Gerät ist ab Werk so eingestellt, dass der Flachrührer den Boden der Schüssel nicht berührt. W enn der Fl[...]

  • Página 12

    2. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Metallschwämme . 1. Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose . Reinigen Sie die Zubehörteile von Hand mit einer warmen Spülmittellösung oder im Geschirrspüler . ( Abgesehen vom Schneebesen sind die Zubehörteile spülmaschinenfest.) Wischen Sie die Motoreinheit mit [...]

  • Página 13

    F ehlersuche / Fehlersuche Symptom Ursache Abhilfe Der Motor verlangsamt sich während des Betriebs. Die T eigmenge überschreitet möglicherweise die maximale Füllmenge . Den T eig entfernen und in z wei P ortionen aufteilen. Der T eig ist möglicher weise zu feucht und klebt daher am Schüsselrand. Mehr Mehl hinzugeben, jeweils 1 T eelöel bi[...]

  • Página 14

    14 Problemen oplossen / NL Problemen oplossen Symptoom Oorzaak Oplossing Tijdens het gebruik ver- traagt de motor . De hoeveelheid deeg overschrijdt de maxi- male capaciteit. Verwijder de helft van het deeg en verwerk het in twee delen. Het deeg is misschien te nat. Het kleeft tegen de zijkant van de kom. Voeg meer bloem t oe, 1 theelepel per keer [...]

  • Página 15

    Rezepte D 15 D GR NL F GB Rührfunktion - Mengen und V erarbeitungsdauer (Mischen von leicht em T eig, z.B. Kuchenteig) Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Biskuit Mehl 6,0 dl 200-230 s Mittlere Einstellung (Stufe 5-6) Margarine 1,5 dl Zucker 1,7 dl Backpulver 1,0 TL Schokolade- kuchen Mehl 8,0 dl 300-360 s Mittlere Einstellung (Stufe[...]

  • Página 16

    Συνταγές GR 16 Ποσότητες και χ ρόνοι επεξεργασίας λειτουρ γίας ανάδευσης (ανάμιξη μαλακής ζύμης (π.χ .: ζύμη κέικ)) Συνταγή Υλικά Ποσότητα Μονάδα Χρόνος Ταχύτητα Αφράτο κέικ Αλεύρι 6,0 dL 200~230δ Μεσα?[...]

  • Página 17

    Recepten 17 D GR NL F GB Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden (zachte deeg mengen (bijv .: taar tdeeg)) Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Cake, zacht Bloem 6,0 dl 200~230 sec. Medium -stand (stand 5~6) Margarine 1,5 dl Suiker 1,7 dl Bakpoeder 1,0 tl Chocoladetaart Bloem 8,0 dl 300~360 sec. Medium-stand (stand 4~6) Ei 4,0 [...]

  • Página 18

    FR Recettes 18 D GR NL F Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pât e légère (par ex.: pâte à gâ teau)) Recette Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Génoise F arine 6,0 dl 200~230s Réglage moyen (position 5~6) Margarine 1,5 dl Sucre 1,7 dl Levure chimique 1,0 c. à café Gâteau au choco- lat F arine 8,0 dl 300~3[...]

  • Página 19

    Απόρριψη Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορ ρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το π ροϊόν στην τοπ ική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. Ανακυκλώστε[...]

  • Página 20

    20[...]

  • Página 21

    21 D GR NL F GB Components A. Motor head (tiltable) B. Speed selector C. Housing D. Tilt head locking lever E. W orking light F . Attachment hub G. Attachment shaft H. Stainless steel bowl I. Bowl clamping plate J. Non-slip feet K. P ower cord L. Wire whip M. Coat ed at beater N. Coated dough hook GB A B C K M N I J F H G L E D[...]

  • Página 22

    Read the following instr uction c ar efully before using the applianc e for the rst time. • This appliance shall not be used by children. Keep the applianc e and its cord out of r each of children. • Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. • Appliances can be used by persons with r[...]

  • Página 23

    23 D GR NL F GB Getting star ted 1. Before using the appliance for the rst time : Unplug the appliance. W ash all the accessories by hand in warm soapy water or in the dishwasher . ( The accessories are dish washer- proof , exc ept for the Wir e whip .) Clean the motor unit with a damp cloth. Caution: Never immerse the motor unit in water! Let a[...]

  • Página 24

    24 Getting star ted GB 8. Note: I f the Speed selector is already turned on before the appliance is plugged in, both the blue Speed selector LED light and the Work light will ash OFF and ON to let you know the Speed selector has been left on. T urn the Speed selector to OFF and the lights will stop ashing. Then resume operating normally . 7. [...]

  • Página 25

    25 D GR NL F GB 1. Unplug the appliance. W ash all the accessories by hand in warm soapy water or in the dishw asher . ( The accessories are dish washer- proof , exc ept for the Wir e whip .) Clean the motor unit with a damp cloth. Caution: Never immerse the motor unit in water! Let all parts dr y thoroughly . 2. Do not use abrasive cleaners or sco[...]

  • Página 26

    Disposal Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or conta[...]

  • Página 27

    Recipes 27 D GR NL F GB Beating function quantities and Processing T imes (mixing light dough (e.g: cake dough)) Recipe I ngr edients Quantity Unit Time Speed Cake sponge Flour 6,0 dL 200~230s Medium setting (5~6setting) Margarine 1,5 dL Sugar 1,7 dL Baking powder 1,0 tsp Chocolate cake Flour 8,0 dL 300~360s Medium setting (4~6setting) Egg 4,0 pcs [...]

  • Página 28

    3483 A KM4XXX 02011113 Printed on r ecycled paper www.aeg-home.com Electrolux Hausgerate V ertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany[...]