AEG HT 5578 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG HT 5578. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG HT 5578 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG HT 5578 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG HT 5578 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG HT 5578
- nom du fabricant et année de fabrication AEG HT 5578
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG HT 5578
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG HT 5578 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG HT 5578 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG HT 5578, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG HT 5578, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG HT 5578. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie 02 Gebruiksaanwijzing 09 Mode d’emploi 13 Instrucciones de servicio 17 Manual de instruções 21 Istruzioni per l’uso 25 Instruction Manual 29 Instrukcja obsługi/Gwarancja 33 Használati utasítás 38 Інстр укція з експлуа тації 42 Руково дство по эк сплуат ации 46 D [...]

  • Page 2

    Deutsch 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benu[...]

  • Page 3

    Deutsch 3 • Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerät spielen. Symbole in dieser Bedienungsanleitung WichtigeHinweisefürIhreSicherheitsindbesondersgekennzeichnet.BeachtenSiediese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu verm[...]

  • Page 4

    Deutsch 4 Inbetriebnahme 1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. 2. V ergewissernSiesich,dassdieGerätespannung(sieheT ypenschild)unddieNetzspan - nungübereinstimmen. 3. SteckenSiedenSteckerineinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontakt-Steckdose 230V~,50Hz. 4.?[...]

  • Page 5

    Deutsch 5 Luftansauggitter • ReinigenSiedasGitteranderLuftansaugseitedesHaartrocknersr egelmäßig,um Übertemperaturen, dur ch Hitzestau, zu vermeiden. • EntfernenSiedievorhandenenV erunreinigungen.NehmenSieeventuelleinefeine BürstezurHilfe. Geräuschentwicklung Gemess[...]

  • Page 6

    Deutsch 6 2. V oraussetzungfürunsereGarantieleistungensindderKaufdesGerätsinDeutschland beieinemunsererV ertragshändlersowiedieÜbersendungeinerKopiedesKaufbe - legs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es au[...]

  • Page 7

    Deutsch 7 Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv .de mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen , V ornamen , Straße , Hausnummer , PLZ und Wohnort , T elefon-Nummer , soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im W eiteren benötigen wir die T ypenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe - s[...]

  • Page 8

    Deutsch 8 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ SchonenSieunsereUmwelt,Elektr ogerätegehörennichtindenHausmüll. NutzenSiediefürdieEntsorgungvonElektr ogerätenvorgesehenenSammelstellenund geben dort Ihre Elektr ogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen dam[...]

  • Page 9

    Nederlands 9 Algemene V eiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft. • Gebruikhetapparaatui[...]

  • Page 10

    Nederlands 10 Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij - zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: W aarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’ s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren v[...]

  • Page 11

    Nederlands 11 Ingebruikname 1. Wikkel het snoer volledig af. 2. W aarborgdatdeapparaat-(zietypeplaatje)endenetspanningovereenkomen. 3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaar d stopcontact,230V~,50Hz. 4. Schuif de schakelaar aan de handgreep naar de gewenste verwar[...]

  • Page 12

    Nederlands 12 Luchtinlaatrooster • Reiniga.u.b.hetroosteraandeluchtinlaatzdevandehaar drogerregelmatigomte hoge temperaturen op gr ond van hittestuwing te vermijden. • V erwderdeverontreinigingen.Gebruikhiervooreventueeleenneborstel. T echnische gegevens Model: ......[...]

  • Page 13

    Français 13 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en mar che pour la pre - mière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votr e ticket de caisse etsipossible,lecartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur .Sivousrem[...]

  • Page 14

    Français 14 • Lesenfantsdoiventêtresurveillésandegarantirqu’ilsnejouentpasavecl’appar eil. Symboles de ce mode d’emploi Lesinformationsimportantespourvotresécuritésontparticulièr ementindiquées.V eillezà bienrespectercesindicationsand’?[...]

  • Page 15

    Français 15 Mise en service 1. Déroulezcomplètementlecâblesecteur . 2. A ssurez-vousquelatensiondel’appar eil(voirplaquesignalétique)soitconformeàla tension du secteur . 3. Branchezl‘appareiluniquementdansuneprisedecourantde230V~,50Hzen?[...]

  • Page 16

    Français 16 Grille d’aspiration d’air • Nettoyezrégulièr ementlagrilled’aspirationd’airdevotresèche-cheveuxand’éviter une surchauf fe due à une accumulation de la chaleur . • Eliminezlessalissuresdelagrille.Utilisezlecaséchéantunebrossetr èsne[...]

  • Page 17

    Español 17 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc - cionesyguardeéstebienincluidolagarantía,elr ecibodepagoysiesposibletambién el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terce[...]

  • Page 18

    Español 18 Símbolos en este manual de instrucciones Advertenciasimportantesparasuseguridadestánseñaladasenespecial.Sigaestasadver - tenciasincondicionalmente,paraevitaraccidentesydañosenelaparato: A VISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.[...]

  • Page 19

    Español 19 Puesta en funcionamiento 1. Desenrolle completamente el cable. 2. A segúresequelatensióndelaparato(véalaindicacióndetipo)sealamismaquela tensión de red. 3. Introduzcalaclavijaenunacajadeenchufedecontactodepr otección230V~,50Hze[...]

  • Page 20

    Español 20 Rejilla de aspiración de aire • Seruegalimpiarconregularidadlar ejilladelsecadordepeloqueseencuentraenel lado de aspiración de aire. De esta forma se evita sobr etemperaturas que son origina- das por acumulación de calor . • Eliminelasimpurezasexistentes.Sies[...]

  • Page 21

    Português 21 Instruções gerais de segurança Antesdepôresteaparelhoafuncionar ,leiamuitoatentamenteasinstruçõesdeemprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o apar elho à dispo - si[...]

  • Page 22

    Português 22 Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Pr este incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no apare - lho: A VISO: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento. A [...]

  • Page 23

    Português 23 Primeiro funcionamento 1. Desenrole completamente o cabo de ligação à r ede. 2. Certique-sedequeatensãodoaparelho(consulteaplacadecaracterísticas)corr es- ponde à tensão da corrente. 3. Ligaroaparelhoapenasaumatomadade230V~,50Hz,compr otecção?[...]

  • Page 24

    Português 24 Grelha de aspiração do ar • Limperegularmenteagr elhaqueseencontranoladoemqueosecadoraspiraoar ,a fim de se evitarem temperaturas demasiado altas devido a acumulação de calor . • Removaasimpurezas,usandoeventualmenteumaescovamacia. Características [...]

  • Page 25

    Italiano 25 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,allascatoladicartoneconlaconfezioneinterna.Sepassatel‘apparecchioaterzi,[...]

  • Page 26

    Italiano 26 • Evitarecheibambinigiochinoconl’appar ecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Leindicazioniimportantiperlapropriasicur ezzasonoindicatiappropriatamente.Osserva - re assolutamente queste indicazioni, per evitar e incidenti e danni all’ apparecchio: A VVISO: P[...]

  • Page 27

    Italiano 27 Messa in funzione 1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione. 2. A ssicurarechelatensionedell’appar ecchio(veditarghetta)corrispondaallatensione della rete. 3. Collegare l’appar ecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installa - ta,230V~,50Hz. 4. Regolare l[...]

  • Page 28

    Italiano 28 Griglia di entrata/uscita dell’aria • Perevitaretemperatur eeccessivedovuteasurriscaldamento,pulireregolarmentela griglia di entrata/uscita aria dell’asciugacapelli. • Rimuoverelospor coesistenteservendosieventualmentediunaspazzolane. Dati tecnici Modello: .......[...]

  • Page 29

    English 29 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully befor e putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • Theapplian[...]

  • Page 30

    English 30 Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and pr event damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazar ds[...]

  • Page 31

    English 31 4. Shift the switch on the handle to one of the desired heat/blowing levels: Level 0: of f Level : Cold setting for style fix Level1: mediumairowandmediumtemperatur e Level2: str ongairowandhightemperature Switch-off Afteruseshifttheswitchtoposition“0”andpullout[...]

  • Page 32

    English 32 Noise development Thesoundpressur elevelintheearofanoperator(LpA)wasmeasuredaccordingtoDIN ENISO3744. Soundpressur eleveldetected:76dB(A)(nolimit) T echnical Data Model: ..............................................................................................[...]

  • Page 33

    Język polski 33 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości również kar - tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję ob[...]

  • Page 34

    Język polski 34 • Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzegaprzedzagrożeniam[...]

  • Page 35

    Język polski 35 Uruchomienie urządzenia 1. Abel należy całkowicie odwinąć. 2. Proszęsięupewnić,żenapięcieurządzenia(patrztabliczkaidentykacyjna)zgodnejest z napięciem sieci. 3. Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazd - kawtykowegozestykiemo[...]

  • Page 36

    Język polski 36 Kratka zasysająca powietrze • Czyśćregularniekratkęsuszarkipostr oniezasysaniapowietrza,abyuniknąćzbytwyso - kiej temperatury wskutek spiętrzenia ciepła. • Usuńzanieczyszczenia.Wraziepotrzebyużyjdotegoceluszczotkizkrótkimigęstym włosem[...]

  • Page 37

    Język polski 37 Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni - kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiejorazozmianiekodeksucywilnego(D[...]

  • Page 38

    Magyarul 38 Általános biztonsági rendszabályok Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanolvassavégigahasználatiutasítást,ésőrizze megagarancialevéllel,apénztárinyugtávaléslehetőlegacsomagolókartonnal,ill.az abbanlévőbélésanyaggalegyütt!A[...]

  • Page 39

    Magyarul 39 A használati útmutatóban található szimbólumok AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezettenmegvannakkülönböztetve.Kérjük, mindenképpenügyeljenezekreannakér dekében,hogyelkerüljeabaleseteketésakészü - lékkárosodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészs[...]

  • Page 40

    Magyarul 40 Üzembe helyezés 1. T ekerjükleteljesenacsatlakozókábelt. 2. Bizonyosodjékmegróla,hogyegyezik-eakészülékfeszültségeahálózatifeszültséggel (lásd:típuscímke). 3. Dugjaahálózaticsatlakozódugótelőírásszerqenszer elt,230V~,50Hz-[...]

  • Page 41

    Magyarul 41 Légbeszívó Rács • Rendszerestisztogassaahajszárítólégbeszívóoldalánlévőrácsot,hogymeger őzzea megrekedthőmiattitúlhevülést! • T ávolítsaelabennelévőszennyeződéseket!Használjonhozzáesetlegnomkefét! Műszaki adatok Modell: ....[...]

  • Page 42

    Українськ а 42 Заг альні вказівки що до безпеки Перед прийняттям в ек сплуат ацію цього приладу дуже уважно чит айте інстр укцію з експлуа тації та зберіг айте її разом з г арантійним талоном, к[...]

  • Page 43

    Українськ а 43 Символи в цій інстр укції з експлуа тації ВажливівказівкидляВашоїбезпекиспеціальновідмічені.Длязапобіг аннянещасних випадківтапошк одж еньприладуобо[...]

  • Page 44

    Українськ а 44 Ввід в експлу ат ацію 1 . Повністю розмо тайте е лектричний кабель. 2. Переконайт есявтому ,щонапруг априладу(дивисьтаб личкузте хнічнимидани- ми) відповідає нап?[...]

  • Page 45

    Українськ а 45 Кабель мере жі • Накр учуйтекабе льмережібезнатягу . • Незакр учуйтекабе льзнатяг омнавкругприладу ,томущоцепро тягомчас уможе призвести до [...]

  • Page 46

    Русский 46 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую ин - струкциюпоэксплуатацииисохранитееевнадежноммест?[...]

  • Page 47

    Русский 47 • Этотприборнепредназначендляпользованиялицами(включаядетей)с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями илилицами,неимеющими?[...]

  • Page 48

    Русский 48 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Недер житеобъекты,во лосыилирукинапро тиввпускног оотверс тиядлявоз - духа!Ус тройствомо жетповре диться,несмотряназащитуо тпере[...]

  • Page 49

    Русский 49 Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всег даотключайт еприборотсе типитанияпередочис ткой. • Приборник ог данельзяпогр ужатьвво ду!Этомож етпривес тик?[...]

  • Page 50

    [...]

  • Page 51

    [...]

  • Page 52

    Stand 10/11 HT 5578[...]