Zanker KOU10301XB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Zanker KOU10301XB. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Zanker KOU10301XB o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Zanker KOU10301XB se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Zanker KOU10301XB, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Zanker KOU10301XB debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Zanker KOU10301XB
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Zanker KOU10301XB
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Zanker KOU10301XB
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Zanker KOU10301XB no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Zanker KOU10301XB y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Zanker en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Zanker KOU10301XB, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Zanker KOU10301XB, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Zanker KOU10301XB. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Gebruiks- aanwijzing Oven User manual Oven Notice d'utilisation Four Benutzer- information Backofen KOU10301[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Gebruik van de accessoires _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 [...]

  • Página 3

    • Van binnen wordt het apparaa t heet als het in werkin g is. Raak de verwar- mingselementen in het appa raat niet aan. Gebrui k altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit al vorens onderhoud te plegen. • Gebruik noo[...]

  • Página 4

    lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet wor den veranderd. • Zorg ervoor da[...]

  • Página 5

    Verwijdering Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinde- ren en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. Beschrijving van het product Algemeen overzicht 1 10 11 12 2 5 3 4 6 9 8 7 1 Bedi[...]

  • Página 6

    Het apparaat aan- en uitzetten 1. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een ovenfunctie. Het stroomindicatielampje gaat aan als het appa- raat in werking is. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een tem- peratuur. Het temperatuurlampje gaat aan zolang de tempe- ratuur in het apparaat stijgt. 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop[...]

  • Página 7

    Extra functies Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Als u het apparaat uit zet, gaat de koelventilator uit. Veiligheidsthermostaat De veiligheidsthermostaat is een th ermische uit- schakeling in een actieve thermostaat. Om schade door geva[...]

  • Página 8

    • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleesvocht niet wegloopt. • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te ver- mijden, kunt u een beetje water in d e lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Bereidingstijden Bereidingstijden zijn afhanke lijk van het soor[...]

  • Página 9

    SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Bereidingstijd [min] Notities Niveau Temp [°C] Wit brood 1 190 60-70 1 -2 stukken, 500 gram per stuk 1) Roggebrood 1 190 30-45 In broodvorm Broodjes 2 190 25-40 6 - 8 broodjes op vlakke bakplaat 1) Pizza 1 190 20-30 Op een diepe braadpan 1) Scones 3 200 10-20 Op vlakke bakplaat 1) 1) Verwarm de oven 10 m inuten [...]

  • Página 10

    SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Bereidingstijd [min] Notities Niveau Temp [°C] Kalkoen 1 180 210-240 Geheel op een diepe braadpan Eend 2 175 120-150 Geheel op een diepe braadpan Gans 1 175 150-200 Geheel op een diepe braadpan Konijn 2 190 60-80 In stukken gesneden Haas 2 190 150-200 In stukken gesneden Fazant 2 190 90-120 Geheel op een diepe b[...]

  • Página 11

    Voordat u he t ovenlampje vervangt: • Schakel het apparaat uit. • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. • Leg een doek op de bodem van de oven. Hierdoor voorkomt u schade aan het ovenlampje en de glazen afdekking. Het ovenlampje vervangen: 1. Het afdekglas van het lampje bevindt zich aan de achterk[...]

  • Página 12

    Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de uit- sparingen plaatst (zie afbeelding). Problemen oplossen Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones functioneren niet. Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat. Het apparaat wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het app[...]

  • Página 13

    Montage Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Inbouw Waarschuwing! De installatie van het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. Als u ge en gekwalificeerd of deskundig persoon inschakelt, vervalt de garantie bij het ontstaan van sch ade. • Voordat u het apparaat in stalleert, dient u het[...]

  • Página 14

    Milieubesc herming Het symbool op het product of op de ver pakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negati[...]

  • Página 15

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Using the accessories _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 16

    • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the su rface, which may result in shattering of the glass. Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install th[...]

  • Página 17

    • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Always keep the appliance door closed when the ap- pliance is in operation. • Open the appliance door carefully. The use of ingre- dients with al[...]

  • Página 18

    Product description General overview 1 10 11 12 2 5 3 4 6 9 8 7 1 Control panel 2 Knob for the front left cooking zone 3 Knob for the left rear cooking zone 4 Temperature indicator 5 Knob for the temperature 6 Knob for the oven functions 7 Power indicator 8 Knob for the right rear cooking zone 9 Knob for the right front cooking zone 10 Ventilation [...]

  • Página 19

    Cooking zon es With the control knobs for cooking zones you op- erate the hob that you installed with the oven. For more information about the hob, refer to the hob user manual. Heat settings Control kn ob Function 0 Off position 1 - 9 Heat settings (1- lowest heat setting, 9 - high- est heat setting) 1. Turn the control knob to a necessary heat se[...]

  • Página 20

    Safety thermostat The safety the rmostat is a thermal c ut-out in an operating thermostat. To prevent damage to the oven thermostat caused by dangerous overheating, the oven has a safety thermo- stat that interrupts the pow er supply. The oven switches back on again automatically, whe n the temperature drops. Warning! The safety the rmostat works o[...]

  • Página 21

    TYPE OF DISH Conventional cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Butter-milk cheese cake 1 170 60-80 In cake mould 26 cm Apple cake (Apple pie) 1 170 100-120 2 cake moulds of 20 cm on the wire shelf Strudel 2 175 60-80 On baking tray Jam-tart 2 170 30-40 In cake mould 26 cm Fruit cake 2 170 60-70 In cake mould 26 cm Sponge cake (Fatless [...]

  • Página 22

    TYPE OF DISH Conventional cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Pasta flan 2 180 40-50 In mould Vegetable flan 2 200 45-60 In mould Quiches 1 190 40-50 In mould Lasagne 2 200 25 -40 In mould Cannelloni 2 200 25 -40 In mould Yorkshire pudding 2 220 20 -30 6 pudding mould 1) 1) Preheat for 10 minutes. MEAT TYPE OF DISH Conventional cookin[...]

  • Página 23

    TYPE OF DISH Conventional cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Tuna fish/Salmon 2 190 35-60 4-6 fill ets Care and cleaning Warning! Refer to the Safety chapters. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent • Clean the oven interior a[...]

  • Página 24

    1 Open the door fully and hold the two door hinges. 2 Lift and turn the lev- ers on the two hinges. 3 Close the oven door to the first opening posi- tion (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4 Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5 Release the locking system to remove t he in- ternal panel of glass. 90° 6 Tu[...]

  • Página 25

    Problem Possible cause Remedy The appliance does not heat up. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, con- tact a qualified electrician. The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp. Steam and condensation settle on the food and in the appliance. [...]

  • Página 26

    A B Electrical installation Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety pr ecautions fr om the chapter "Safety information". This appliance is supplied without a ma in plug or a main cable. The cable Cable types applicable for installat[...]

  • Página 27

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Utilisation d es accessoires _ _ _ _ _ [...]

  • Página 28

    des gants de cuisin e pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour net- toyer[...]

  • Página 29

    d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Usage Avertissement Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. • Utilisez cet appareil dans un environnement domesti- que. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet ap pareil. • Assurez-vous que les orifice[...]

  • Página 30

    Mise au rebut Avertissement Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et le s animaux de s'enfermer dans l&ap[...]

  • Página 31

    Utilisation quotidienne Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Activation et désactivation de l'appareil 1. Tournez la manette de sélecteur des fonctions du four sur la fonction désirée. Le voyant de mise sous tension s'allume pendant le fonctionnement de l'appareil. 2. Tournez la manette de thermosta[...]

  • Página 32

    Fonction du four Utilisation Sole La chaleur provient uniquement de la sole du four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant Utilisation des accessoires Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Installation des accessoires du four Glissez les accessoires entre les barres de guidage de l'un des niveaux du fou[...]

  • Página 33

    • N'ouvrez la porte du four qu'au x 3/4 du temps de cuisson. • Si vous enfournez simu ltané ment deux plaques de cuisson, laissez un gradin libre entre les deux. Cuisson de la viande et du poisson • Nous vous conseillons de rôtir les viandes et les poissons au four seulement à partir d'un poids de 1 kg. Des rôtis d'un [...]

  • Página 34

    TYPE DE PLAT Cuisson traditionn elle Temps de cuis- son [min] Remarques Gradin Temp [°C] Petits pains 3 190 15-20 Sur plateau multi-usages 1) Choux 3 190 25-35 Sur plateau multi-usages 1) Tourtes 3 180 45-70 Dans un moule à gâteaux de 20 cm Sandwich Victoria 1 ou 2 180 40-55 Gauche + droit dans un moule à gâ- teaux de 20 cm 1) Pré-chauffez pe[...]

  • Página 35

    TYPE DE PL AT Cuisson traditionnelle Temps de cuis- son [min] Remarques Gradin Temp [°C] Porc 2 180 90-120 Sur la grille de four et au-dessus de la lèchefrite Viande de veau 2 190 90-120 Sur la grille de four et au-dessus de la lèchefrite Roastbeef anglais, sai- gnant 2 210 44-50 Sur la grille de four et au-dessus de la lèchefrite Roastbeef ang[...]

  • Página 36

    • Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les nettoyez pas avec des produi ts agressifs, des objets pointus, ou en lave-vaisselle. Vous risqueriez de dé- truire le revêtement anti-adhérent ! Appareils en acier ino xydable ou en alumi- nium : Il est conseillé de nettoyer la porte d u four à l'aide d'une éponge humide seule[...]

  • Página 37

    5 Désengagez le systè- me de verrouillage afin de retirer les vitres inter- nes. 90° 6 Faites pivoter les deux fixations de 90 ° et retirez-les de leur loge- ment. 1 2 7 Soulevez avec pré- caution (étape 1), puis sortez (étape 2) le pan- neau vitré. Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon h umi- difié d'eau savonneuse. Séch[...]

  • Página 38

    Si l'anomalie persiste, contactez votre service après- vente. Les informations nécessaires au servi ce après-vente fi- gurent sur la plaque signalétique. La plaque signaléti- que se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four. Nous vous recommandons de noter ces informa tions ici : Modèle (MOD.) ............... ............[...]

  • Página 39

    Câble d'alimentation Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F , H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signalétique) et le tableau : Puissance totale Section du câble maximum 1 380 W 3 x 0,75 mm² Puissance to[...]

  • Página 40

    Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Verwendung des Zubehörs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Zusatzf[...]

  • Página 41

    • Der Geräteinnenraum wird während des Betri ebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Ve rwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeiso lierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung. • Benutz[...]

  • Página 42

    rungen müssen aus dem Halter entfernt werde n kön- nen), Fehlerstromschutzschalte r und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrich- tung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpo lig von der Stromversorgung trennen können. Die Trennein- richtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Gebr[...]

  • Página 43

    Innenbeleuch tung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Hau s- haltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. Warnung! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, be- vor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit d er gleichen Leistung. Entsorgung Warnung! Verl[...]

  • Página 44

    Täglicher Gebrauch Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die ge- wünschte Backofenfunktion. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange das Gerät in Betrieb ist. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf eine Temperatur. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange di[...]

  • Página 45

    Verwendung des Zubehörs Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Einsetzen des Back ofenzubehörs Setzen Sie die Einschubte ile zwischen den Führungs- stäben einer der Einschubebenen ein. Zusatzfunktionen Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das Kühlg ebläse au- tomatisch eingeschaltet, um die Geräteoberflächen zu kühlen. Wenn Sie [...]

  • Página 46

    • Stellen Sie die Temperatur für zartes rotes Fleisch, das außen gar und innen saftig sein soll auf 200 °C - 250 °C. • Helles Fleisch, Geflügel und Fisch erfordern dagegen eine Temperatur zwischen 150 °C und 175 °C. • Verwenden Sie bitte zum Garen von sehr fetten Spei- sen die Fettpfanne, um den Backofen vor Spritzern zu schützen, die[...]

  • Página 47

    GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Anmerkungen Ebene Tempera- tur [°C] Englischer Sandwich- kuchen à la Victoria 1 oder 2 180 40-55 Links + rechts, Kuchenform, 20 cm 1) 10 Minuten vorhei zen. BROT UND PIZZA GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Anmerkungen Ebene Tempera- tur [°C] Weißbrot 1 190 60-70 1-2 Stück, 500 g pro Stück 1) Rogge[...]

  • Página 48

    GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Anmerkungen Ebene Tempera- tur [°C] Roastbeef, englisch, rosa 2 210 44-50 Rost und Fettpfanne Roastbeef, englisch, medium 2 210 51-55 Rost und Fettpfanne Roastbeef, englisch, durchgebraten 2 210 55-60 Rost und Fettpfanne Schweineschulter 2 180 120-150 Fettpfanne Schweinshaxe 2 180 100-120 2 Stück in Fettpfa[...]

  • Página 49

    Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfron t: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nas- sen Schwamm. Trocknen Sie sie hinterher mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nie Stahlwolle, ätzende Reinigungsmit- tel oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche des Backofens beschädigen können. Re inigen Sie das Be- dienfeld des Ofens ebenso vo[...]

  • Página 50

    5 Öffnen Sie die Arre- tierung, um die innere Glasscheibe zu entfer- nen. 90° 6 Drehen Sie die 2 Be- festigungen um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 1 2 7 Heben Sie die Glas- scheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen (Schritt 2) Sie sie. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmit- tel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgf?[...]

  • Página 51

    Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wen- den Sie sich an Ihren Fachh ändler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ........... ......... .......... .........[...]

  • Página 52

    Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austa usch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2- F (T90), H05 BB-F. Näheres zum Kabelquerschni tt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Gesamtleistung Kabelquerschni tt maximal 1380 W 3 x 0,75 mm² Gesamtleistung Kabelquerschnitt maximal 2300 W 3 x 1 mm² maximal 36[...]

  • Página 53

    53[...]

  • Página 54

    54[...]

  • Página 55

    55[...]

  • Página 56

    www.electrolux.com/shop 892944769-B-102013[...]