Ufesa EM5000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Ufesa EM5000. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Ufesa EM5000 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Ufesa EM5000 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Ufesa EM5000, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Ufesa EM5000 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Ufesa EM5000
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Ufesa EM5000
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Ufesa EM5000
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Ufesa EM5000 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Ufesa EM5000 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Ufesa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Ufesa EM5000, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Ufesa EM5000, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Ufesa EM5000. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    EM5000-001U_v01 07-14 BSH Electrodomésticos España, S .A. C.I .F . : A-28-893550 C/ Itaroa, nº 1 , 31 .620 HU ARTE (Navarra) España mopa de vapor con escoba eléctrica EM5000 A manual de instrucciones instructions manual mode d ’emploi manual de instruções használati utasítás ES AR HU PT FR EN mopa de vapor con escoba eléctrica EM5000 w[...]

  • Página 2

    ¡Estimado cliente! Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y le damos la bienvenida a la comunidad de usuarios de productos ufesa. Para obtener los mejor es resultados le recomendamos que use solo accesorios originales ufesa, puesto que han sido diseñados especialmente para este producto . Por fa vor , lea estas instrucciones atentamente[...]

  • Página 3

    ● P ara evitar descargas eléctricas , nunca haga funcionar el aparato con las manos mojadas o sin calzado . Nunca sumerja el aparato en agua. ● Nunca dirija el vapor hacia personas, animales, plantas, cables o equipos eléctricos . ● No acerque el cabello , los dedos ni otras partes del cuerpo , así como las prendas sueltas, a los orificio[...]

  • Página 4

    Datos técnicos El tipo de la mopa de vapor y sus parámetros técnicos figuran en la placa de características . La mopa de vapor es un aparato de clase I , equipado con un cable de alimentación con conductor protector y un enchufe con toma de tierra. El aparato cumple con las normas aplicab les. El aparato cumple con las siguientes directivas: [...]

  • Página 5

    F unción de vapor Para utilizar la función de vapor , siga las siguientes instrucciones. 1 Encaje y fije el paño de microfibra a la placa de gamuzas. Asegúrese de ajustar correctamente el velcrodela placa con el del paño . 2 Par a montar la placa de gamuzas en el aparato , baje suavemente el cabezal limpiador sobre la placa, de manera [...]

  • Página 6

    F iltro antical de agua El filtro de agua ayuda a eliminar los minerales del agua, que pueden degradar el rendimiento de la mopa del vapor . La frecuencia de sustitución de los filtros depende de la dureza del agua, así como de la frecuencia de uso del aparato . Sugerimos que cambie el filtro ablandador de agua cada 6 meses de uso . El desgast[...]

  • Página 7

    El fabricante/importador no acepta ninguna responsabilidad por los daños y perjuicios derivados de un uso inadecuado omanejo inadecuado . El fabricante/importador se reser va los derechos de modificar el producto en cualquier momento con el fin de ajustarlo a las regulaciones legales, normas, directivas, o debido a razones de construcción, c[...]

  • Página 8

    Dear Customers! Congratulations on your c hoice of our appliance, and welcome among the users of ufesa products . In order to achieve best possible r esults we recommend using exclusively original ufesa accessories . They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefull y . Pay special attention to importa[...]

  • Página 9

    SUGGES TION Information on the product andsuggestions for its use ● The shaver is for household use onl y . ● Do not use the unit inconsistently with its intended use. ● Do not use the steam mop for purposes other than those described in this user manual. ● Use the mop only with the provided accessories . – W arning – steam! Some com[...]

  • Página 10

    16 Cleaning pad 17 Electrobrush on/o button 18 Indicator lights ( calor – heating, vapor – steam, barrer – electrobrush) 19 calor on/o switch Operating the unit The unit has two steam functions that y ou can choose from. The steam mop generates hot steam for easy removal of dirt from hard floors , but may also be used as an electrobrus[...]

  • Página 11

    When the micro-fibre cloth becomes ver ywetordirty, replace it with a clean and dr y one. The micro-fibre c loth becomes ver y hot whenusing the steam mop . Use caution when replacing. In order to thoroughly sanitize an area of yourfloor , wait 60 seconds for the unit to heat up , then mop the selected area with a short for ward a[...]

  • Página 12

    T rouble Shooting Some problems may be easily remo ved on your o wn. Before you contact the service centre, see the table belo w for apossible solution to your pr oblem with the unit. If the problem persists , contact the inf o line or your local service centre. PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION The appliance will not turn on. The appliance is no[...]

  • Página 13

    Cher client, Merci d ’ avoir choisi ce modèle et bienven ue parmi les utilisateurs des produits ufesa. Pour une ecacité optimale , nous vous recommandons d ’utiliser exclusivement les accessoires originaux ufesa. Ils sont spécialement conçus pour ce produit. V euillez lire attentivement cette instruction. So yez particulièrement attenti[...]

  • Página 14

    sur veillance. Débr anchez -le toujours de l ’ alimentation s’ il n’est pas utilisé ou avant le netto yage. ● A vant le débranchement de l ’ appareil de la source d ’ alimentation réglez tous les interrupteurs en position o –arrêt. Débranc hez le câble d ’ alimentation en tirant par la fiche et non par le câb le. ● A?[...]

  • Página 15

    INDICA TION Informations sur le produit et indications concernant l ’utilisation ● L ’ appareil est destiné uniquement à des propos domestiques. ● N’utilisez pas l’ appareil contrairement à sa destination. ● N’utilisez pas le balai vapeur à des objectifs autres que décrits dans le présent manuel. ● Utilisez le balai uniqueme[...]

  • Página 16

    5 Ensuite appuyez le bouton de r elâche qui se trouve à l’ arrière du réservoir afin de jeter les déchets qu’y se sont accumulés. 6 F ermez le réser voir pour déchets vidé et placez-le à l ’endroit précédemment occupé. Le «  clic  » caractéristique témoigne du montage correct du réservoir. A vant le travail en mode [...]

  • Página 17

    Achèvement du tr avail / Nettoyage et maintenance Achevement du tra vail ● Après l ’ achèvement du travail en mode de vapeur assurez-vous que l ’interrupteur calor se trouve en position o , ensuite débranchez l ’ appareil de la source d ’ alimentation. ● Déversez l ’eau qu’est restée dans le réservoir . ● Les chions e[...]

  • Página 18

    Problèmes d ’exemple durant l ’exploitation du balai vapeur Les problèmes qui à premièr e vue semblent sérieux peuvent être résolus facilement. A vant que vous preniez contact avec le service vérifiez le tableau ci-dessous, si l’un des pr oblèmes décrits ne rappelle pas celui qu’ on a à faire . Si le problème n ’est toujours [...]

  • Página 19

    Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appar eils usagés, renseignez -vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département. L ’importateur/le fabricant n’est pas responsable des éventuels dommages causés par une utilisation de l’ appareil non conforme à sa destination ou pour [...]

  • Página 20

    Caro Cliente! Parabéns por ter esco lhido o nosso eletrodoméstico , e seja bem-vindo à comunidade de utilizadores de produtos ufesa. Para obter os melhor es resultados possíveis recomendamos que use apenas os acessórios ufesa originais. F oram especialmente concebidos para este produto . Por fa vor , leia atentamente as instruções. T ome esp[...]

  • Página 21

    N O TA Informações sobre oproduto eindicações relativas à utilização ● O aparelho é destinado apenas ao uso doméstico . ● Não usar o aparelho de forma contrária ao seu destino . ● Não usar a esfregona a vapor com fins diferentes aos referidos no presente manual de instr uções. ● Usar a esfregona apenas com os acessório[...]

  • Página 22

    Especificações técnicas O tipo de esfregona a vapor e os seus parâmetros técnicos encontram-se indicados na placa de identificação . A esfregona a vapor é um aparelho feito na I c lasse, equipado com um cabo de conexão com condutor de protecção e uma ficha com pino de protecção . O aparelho preenche os r equisitos da normas vigentes[...]

  • Página 23

    Não levante a escova eléctrica do chão duranteo seu funcionamento . F unção de vapor Para usar a função de vapor , deve prosseguir conforme as seguintes indicações. 1 Ajuste e fixe o pano de microfibra à almofada de limpeza. T ome atenção para que os velcros na almofadae no pano combinem um com ooutro . 2 Par a montar a almof[...]

  • Página 24

    Se os panos estiverem muito sujos, antes deserem lavados na máquina de la var roupa podem ser imergidos em água quente com detergente ou tira-nódoas . ● Os panos devem ser bem secos antes de serem armazenados. T roca do filtro amaciador de água O filtro amaciador de água ajuda a eliminar da água os minerais, que podem piorar a efectivi[...]

  • Página 25

    Exemplos de alguns prob lemas que podem surgir durante o funcionamento da esfregona a vapor Os problemas, que à primeira vista parecem sérios, podem ser facilmente resolvidos . Antes de contactar o ponto de ser viço , deve consultar a seguinte tabela, para verificar se algum dos problemas descritos não pr eenche a descrição do problema obser[...]

  • Página 26

    Osfabricantes e os importadores tornam-se responsáveis pela recic lagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente ou atra vés de um sistema público . A sua Câmara ou Município informar -lhe-á sobre as possibilidades de deposição/eliminação para os aparelhos que já não se usam. O importador/ fabricante não assume a res[...]

  • Página 27

    Tisztelt V ásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük aufesa termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében ja vasoljuk, hogy használjon eredeti ufesa tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az aláb bi használati utas?[...]

  • Página 28

    ● Ne használja a készüléket gyúlékony , robbanásveszély es vagy mérgező gőzök közvetlen közelében, olyanoknál, amelyek például olajfestékek, hígítók, némelyik molyirtó használatakor keletkezhetnek, vagy olyan helyiségekben, ahol gyúlékony por van. ● A víztartályba ne öntsön vízen kívül más folyadékot, pl. pa[...]

  • Página 29

    A készülék felépítése 1 A hálózati kábel rögzítésére szolgáló kampó k 2 A víztartály akasztója 3 Víztartály 4 Vízlágyító szűrő 5 Hulladékgyűjtő edény tartója 6 Hulladékgyűjtő edény 7 Elektromos kefe 8 A fedelet emelő pedál 9 Hálózati vezeték 10 Rúd retesze 11 Rúd a fogantyúval 12 Gőzkiengedő ny omógomb[...]

  • Página 30

    3 V egye ki a víztartályt Ehhez engedje ki a víztartály kampóját, és húzza a tartályt maga felé. 4 F ordítsa fel a tar tályt aljával felf elé, és csavarozza ki acsavaran yát. T öltse meg a tartályt vízzel, csavarja vissza az anyát (győződjön meg r óla, hogy jól meg van húzva) , éshelyezze vissza az előző hely ére[...]

  • Página 31

    Az elektromos kefe tisztítása Használat közben az elektromos kefe tengelyéncérna, spárga darabkák, hajszálak, anyagdarabkák stb . g yűlnek össze. Ez csökkenti asepr és hatékonyságát, ezért időnként (legalább havonta egyszer) le kell tisztítani az elektromos kefe tengelyét. A tisztítás előtt húzza ki a készüléket [...]

  • Página 32

    PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Az elektromos kefe nem forog. Nagy hulladékok elzárták a belépő nyílást. T ávolítsa el a hulladékokat abelépő nyílásból. A hajszálak, cérnák vagy nagy hulladékok gyűltek fel a tengelyen, ésmegakasztották. Kapcsolja ki a készüléket, éshúzza ki az áramból. Majd tisztítsa meg a?[...]

  • Página 33

             ?[...]

  • Página 34

           ?[...]

  • Página 35

           ?[...]

  • Página 36

         ufesa [...]

  • Página 37

         ufesa [...]

  • Página 38

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]