TriStar KZ-2248 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones TriStar KZ-2248. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica TriStar KZ-2248 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual TriStar KZ-2248 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales TriStar KZ-2248, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones TriStar KZ-2248 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo TriStar KZ-2248
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo TriStar KZ-2248
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo TriStar KZ-2248
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de TriStar KZ-2248 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de TriStar KZ-2248 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico TriStar en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de TriStar KZ-2248, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo TriStar KZ-2248, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual TriStar KZ-2248. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 KZ - 2248[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 NL Algemene Veiligheidsaan wijzingen. Controleer of de span ning van uw stroomnetwerk o vereenkomt met de spanning aangegeven op het la bel van uw ap paraat. • Voordat u d it apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b . eerst de gebruiksaanwijzing grond ig door en bewaar het zoda t u het lat er weer kunt nalezen. • Bewaar deze gebruik saanwij[...]

  • Página 4

    4 • Dompel in geen geval h et apparaat onder in water of een a ndere vloeisto f en laat het er niet mee in contact komen. Gebruik het appara at niet met natte of vochtige handen. • Wanneer het app araat vochtig of nat wordt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Reik n iet met u w hand in het water. • Gebruik het appa raat all[...]

  • Página 5

    5 voordat de espres so klaar is, is de watert emperatuu r niet meer hoog genoeg. Dra ai de functieschakelaar (3) n aar O en wacht tot het lampje weer dooft. Daarn a kunt u weer verdergaan m et de espressobereid ing. 11. Neem het/de espressokopje/s van het warmtep laatje (2) en zet h et/deze onder de waterkop. 12. Draai de functieschakelaar (3) op h[...]

  • Página 6

    6 Reiniging Na het opschuimen van melk moet d e stoommond on middellijk goed worden schoongemaakt. W anneer de melk e enmaal is aangedro ogd, word t verwijderen moeilijk.Leg het stoo mpijpje in dat geval een nacht in een bakje met wat er om de melkaanslag los te weken. Plaats een hittebe stendige beker zodanig onder de stoom- mond dat d eze in het [...]

  • Página 7

    7 FR Instruction s générales de sécurité Vérifiez si la tension d e votre alimentat ion correspo nd au voltage ind iqué sur le label de votre appareil. • Avant de mettre cet app areil en servic e, veuillez lire le man uel d’instruction s attentivement et con servez-le afin d e pouvoir vous y ré férer dan s le futur. • Veuillez conserv[...]

  • Página 8

    8 • L’appareil ne do it être placé dans l’eau o u un au tre liquide en aucune circonstance. N’utilisez pas l’ap pareil si vos main s sont humides ou mouillées. • Si l’appareil devient humide ou mouillé, débranchez la prise prin cipale immédiatement. Ne to uchez p as l’eau. • Utilisez l’appareil s eulement pour les fin s au[...]

  • Página 9

    9 10. La lampe témoin (5) située sur le côté gauche (READY ) s'éteint lor sque l'eau a atteint la température désir ée. Remarqu e: si la lampe témoin s'allu me à nouveau avant que le café ait fini de pa sser, la températur e de l'eau n'est p as assez ha ute. Tournez le sélecteur de fonction s (3) sur 0 et atten[...]

  • Página 10

    10 8. Votre cappuccino est maintena nt terminé. Vous pouv ez, si vo us le souhaitez, le saupoudrer de can nelle ou de ca cao en poud re. Entretien La buse à vapeur do it être lavée aus sitôt après utili sation pour la débarrasser des dépôts de lait. Il est plus difficile de la nettoyer une fois que l e lait a séché. Laissez tre mper l&ap[...]

  • Página 11

    11 DE Allgemeine Sicherhe itshinw eise Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannu ng auf dem T ypenschild Ihres Gerä ts übereins timmt. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnah me bitte sorgf ältig durch und bewahren Sie diese für die Zukunft gut au f . • Bewahr en Sie bitte diese Be dienun gsanleitung, d e[...]

  • Página 12

    12 • W enn das Ger ät f eucht oder nass wird, ziehen Sie bi tte umge hend den Stecker . F assen Sie nicht in das W asser . • V e rwenden Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck. Teile 1. Wasserbehälter 9. Wasserandeutu ng 2. Wärmplatte 10 Filterhalter 3. Funktionswahlschalt er 11 Speziell Griff 4. Kontrollleuchte POWER 12 Filter klei[...]

  • Página 13

    13 10. Hat das Wasser die gewünsch te Temperatur erreicht , schaltet die Kon trollleuchte (5) auf der rechten Seite (REA DY) ab. Hinweis: Leuchtet die Kon trollleuchte vor Beendigung des Brüh vorganges wieder auf, i st die Wassert emperatur nicht m ehr hoch genug. Drehen Si e den Fu nktionswahlschalter (3 ) auf 0 u nd warten Sie bis die Leuchte w[...]

  • Página 14

    14 8. Ihr Cappuccino ist nun fertig. Streuen Sie j e nach Geschma ck etwas Zi mt oder Schokoladenpu lver darauf. Reinigung Nach dem Aufschäu men von Milch sollt e die Dampfdü se sofort von Milchrückständen gereinigt werden. Ist d ie Milch erst angetrocknet, wird es schwierig si e zu entfernen. Weichen Sie das Damp fröhrchen dann üb er Nacht i[...]

  • Página 15

    15 EN General safety instru ctions Check if the tension o f your sup ply corresponds with the voltage ind icated on the ra ting plate of your appliance. • Before commissioning th is device pl ease read the in struction man ual carefully and keep this so that yo u can check th em later . • Please keep these instruct ions, the gua rantee certific[...]

  • Página 16

    16 Overview of the Com ponent s 1. Tank opening 9. Water level scale 2. Hotplate 10. Filter holder 3. Function selector 11. Special lever 4. POWER LED 12. Small filter (1 cup ) 5. READY LED 13. Large filter (2 cup s) 6. On/Off (011) switch 14. Drip tray 8. Steam nozzle 15. Float Before Star t-up Unpack the Espres so machine carefully. Take ou t all[...]

  • Página 17

    17 15. Switch the machine off using th e on/off switch (011 ) (6). 16. After brewing wait for a few s econds before removing th e filter. Turn the handle of the filter holder from righ t to left. Pay att ention to t he steam! To remo ve the used coffee, hold the filter by using th e special lever (11) on the hand le in the relevant position. Turn t[...]

  • Página 18

    18 Cleaning After frothing milk, t he steam n ozzle is to be immediately cleaned from all milk residues. If the milk dries, it b ecomes difficult to re move. Soak th e steam tub e in a contain er with water over night so th at the milk residu e softens. Place a h eat-resistant con tainer full of water under the no zzle so that the nozzle is dipp ed[...]

  • Página 19

    19 PT Instruções ger ais de segurança V e rifique se a sua tensão de alimentação corre sponde à tensão indicada na placa de identificação do seu aparel ho. • Ante s de ligar es te apar elho, leia o manual d e instruções, e guarde-o par a consulta futur a. • Guarde es tas ins truções, o certificado de g arantia, o recibo de compra [...]

  • Página 20

    20 LISTA DOS DIFERENT ES ELEMENTOS D E COMANDO 1. Reservatório de água 9. Indicador d e nível de água 2. Aquecedor de cháven as 10. Porta filtros 3. Selector de funçõe s 11. Punho especial 4. Luz piloto d e funcionamento 12. Filtro p equeno (1 chávena) 5. Luz piloto d e preparação 13. Filtro grande (2 chávena s) 6. Botão ligar e desliga[...]

  • Página 21

    21 10. Quando a água atingir a temperatura desejada, a lâmpada (5) do seu lad o direito (READY) de sligar-se-á. No ta: se a lâmpada voltar a acender a ntes de terminado o seu expr esso, a água j á não atin ge a temperatura ideal. Ligu e o selector de funções (3 ) para “0” e esp ere novamente que a lâmpada acenda. Assim poderá continu[...]

  • Página 22

    22 LIMPEZA O bocal de vapor d eve ser lavado imediatamente apó s a utilização pa ra retirar os restos de leite. Será mais difícil limpa- lo se deixa r secar o leite, ne sse caso deixar d emolhar algum t empo para os restos de leit e se descolem. Coloca r um recipiente r esistente ao calor ch eio de água sob o b ocal de maneira a qu e o bocal [...]

  • Página 23

    23 Aanwijzingen ter b escherming van he t milieu Dit product mag aan het einde van zij n levensduur niet bij het nor male huisafval wor den gedeponeerd, maa r dient bij een speciaal inzamelpunt vo or het hergebru ik van elektrische e n elektronisc he apparaten te worden aangeboden. Het sy mbool op artikel , gebruiksaanwijzin g en verpakking at tend[...]