TriStar CL-1484 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones TriStar CL-1484. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica TriStar CL-1484 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual TriStar CL-1484 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales TriStar CL-1484, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones TriStar CL-1484 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo TriStar CL-1484
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo TriStar CL-1484
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo TriStar CL-1484
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de TriStar CL-1484 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de TriStar CL-1484 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico TriStar en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de TriStar CL-1484, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo TriStar CL-1484, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual TriStar CL-1484. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    EN Instruction Manual NL Gebruiksaanwijzing fr Mode d’ emploi dE Bedienungsanleitung Es Manual de instrucciones pt Manual de Instruções pL Instrukcje użytkowania it Istruzioni per l’uso sV Bruksanvisning Cs Návod k použití sK Návod k použitiu Clockradio Pr ojection - MW / FM CL -1484[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 TIME Indicator ALARM 2 Indicator ALARM 1 Indicator STANDBY Indicator PM Indicator 3 LOCATION OF CONTROLS 1. ALARM 1 ON / OFF button 2. ALARM SET button 3. << / YEAR–MONTH–DAY button 4. >> / DST button 5. MODE button 6. ALARM 2 ON / OFF button 7. VOLUME knob 8. TUNING [...]

  • Página 4

    20 12 YEAR Indicator 0 1 0 1 MONTH Indicator DAY Indicator 4 Select alarm weekday mode as follows 1-5 Monday to Friday 1-7 Whole week 6-7 Saturday and Sunday 1-1 One day of the week Action (during data adjustment): • Press << / YEAR-MONTH-DAY button (3) to adjust data backward. • Press >> / DST button (4) to adjust data forwar[...]

  • Página 5

    5 Display light dimmer When the radio is turned off, set the DISPLAY LIGHT DIMMER LOW / HIGH / AUTO OFF (21) to the AUTO OFF mode, the LED display will automatically turn off in 15 seconds. Press any key button to turn the display on. DST – Daylight Saving Time (summer- and wintertime) Press the >> / DST button (4) and hold it for 3 seconds[...]

  • Página 6

    Instruction Manual 6 WARNING 1. No flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation should not be impeded by coveri[...]

  • Página 7

    TIME Indicator ALARM 2 Indicator ALARM 1 Indicator STANDBY Indicator PM Indicator 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 7 PLAATS VAN DE BEDIENINGSINSTRUMENTEN 1. ALARM 1 ON / OFF knop 2. ALARM SET knop 3. << / YEAR–MONTH–DAY knop 4. >> / DST knop 5. MODE knop 6. ALARM 2 ON / OFF knop 7. VOLUME knop 8. TUN[...]

  • Página 8

    20 12 YEAR Indicator 0 1 0 1 MONTH Indicator DAY Indicator 8 AL.1 Weekalarm > AL.2 Uur > AL.2 Minuut > AL 2 Weekalarm > Normale modus Maak bij het instellen van het weekalarm een keuze uit de volgende opties 1-5 Maandag tot vrijdag 1-7 Hele week 6-7 Zaterdag en zondag 1-1 Een dag van de week Actie (tijdens het instellen): - Druk op de &[...]

  • Página 9

    9 NAP functie (countdown timer) Wanneer de radio niet in gebruik is, druk op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (13) om de NAP modus in te schakelen. De “nap” tijd zal 10 seconden knipperen, in die tijd kan de duur van de “nap”tijd worden ingesteld van 90 tot 10 minuten door nogmaals op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (13) te drukken. Het buzzeralar[...]

  • Página 10

    10 WAARSCHUWING 1. Er mogen geen voorwerpen met een open vlam, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat worden geplaatst. 2. Plaats het product niet in gesloten boekenkasten of rekken zonder voldoende ventilatie. 3. Als de stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te zetten, moet de stekker goed bereikbaar zijn. 4. De ventilatie mag niet worden [...]

  • Página 11

    HEURE Témoin ALARME 2 Témoin ALARME 1 Témoin VEILLE Témoin Après Midi 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 11 DESCRIPTION 1. Touche ALARME 1 MARCHE / ARRET 2. Touche REGLAGE ALARME 3. Touche << / ANNEE-MOIS-JOUR 4. Touche >> / DST 5. Touche MODE 6. Touche ALARME 2 MARCHE / ARRET 7. Molette DE VOLUME 8. [...]

  • Página 12

    20 12 Annee 0 1 0 1 Mois Jour 12 alternativement aux modes suivants : Mode Normal > AL.1 Heure > AL.1 Minutes > AL.1 Jour d’alarme > AL.2 Heure > AL.2 Minutes > AL.2 Jours d’alarme > Mode Normal Sélectionner les jours comme suit 1-5 Lundi à Vendredi 1-7 Semaine entière 6-7 Samedi et Dimanche 1-1 Un jour de la semaine Act[...]

  • Página 13

    13 Fonction sommeil Lorsque la radio est allumée, appuyer sur la touche REPETITION / SOMMEIL / SIESTE (13) pour passer en mode sommeil. La durée du mode sommeil va clignoter pendant 10 secondes. Durant ce laps de temps, appuyer à nouveau sur la touche REPETITION / SOMMEIL / SIESTE (13) pour faire varier la durée de 90 à 15 minutes. Appuyer sur[...]

  • Página 14

    14 l’option réveil par radio. Cette alarme sonne pendant 30 secondes puis s’éteint automatiquement. Pour l’arrêter immédiatement, appuyer sur la touche on/off. La touche de répétition n’aura pas d’effet sur l’alarme de secours. AVERTISSEMENT 1. Ne placer aucune source de flammes, telles que des bougies allumées sur cet appareil. [...]

  • Página 15

    ZEIT Anzeige ALARM 2 Anzeige ALARM 1 Anzeige STANDBY Anzeige PM Anzeige 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 15 BESCHREIBUNG 1. ALARM 1 EIN / AUS Taste 2. ALARM EINSTELLUNGS-Taste 3. << / JAHR-MONAT-TAG Taste 4. >> / ZEITUMSTELLUNG Taste 5. MODUS Taste 6. ALARM 2 EIN / AUS Taste 7. LAUTSTÄRKE-Regler 8. ABST[...]

  • Página 16

    20 12 JAHR Anzeige 0 1 0 1 MONAT Anzeige TAG Anzeige 16 B. Alarm 1 und Alarm 2 einstellen Im Normalmodus die ALARM EINSTELLUNG Taste (2) drücken und mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen, nach Aufrufen des Einstellungsmodus die ALARM EINSTELLUNG Taste (2) drücken, um den Moduszyklus folgendermaßen zu änd[...]

  • Página 17

    17 Schlaffunktion Bei eingeschaltetem Radio die SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste (13) drücken, um den Schlafmodus einzuschalten. Die Schlafzeit blinkt 10 Sekunden, währenddessen die SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste (13) erneut drücken, um die Dauer von 90 bis 15 Minuten zu ändern. Die EIN/AUS Taste (12) drücken, um die Schlaffunktion[...]

  • Página 18

    18 Hinweise: • Projiziert Zeitabbild auf Decke oder Wand in einem abgedunkelten Raum. • Ideale Projektionsdistanz beträgt 3-9 Fuß/1-3 m. Alarm Batterie-Reservesystem Dieses Uhrenradio enthält eine Alarm-Reserveschaltung, durch die Sie auch geweckt werden, wenn die Stromversorgung zum gewählten Weckzeitpunkt ‘aus’ ist. Die Uhrenanz[...]

  • Página 19

    ZEIT Anzeige ALARM 2 Anzeige ALARM 1 Anzeige STANDBY Anzeige PM Anzeige 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 19 DESCRIPCIÓN 1. Botón ENCENDER / APAGAR ALARMA 1 2. Botón CONFIGURACIÓN DE ALARMA 3. Botón << / AÑO-MES-DÍA 4. Botón >> / DST 5. Botón MODO 6. Botón ENCENDER / APAGAR ALARMA 2 7. Rueda de [...]

  • Página 20

    20 12 JAHR Anzeige 0 1 0 1 MONAT Anzeige TAG Anzeige 20 B. Configuración de la alarma 1 y la alarma 2 Pulse el botón CONFIGURACIÓN DE ALARMA (2) en modo normal y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para acceder al modo de configuración de alarma. Seguidamente, pulse el botón CONFIGURACIÓN DE ALARMA (2) para cambiar el ciclo de modo[...]

  • Página 21

    21 Función de apagado automático Al encender la radio, pulse el botón REPETICIÓN DE ALARMA / APAGADO AUTOMÁTICO / CABEZADA (13) para activar el modo de apagado automático. La hora de apagado automático parpadeará durante 10 segundos; durante ese tiempo, pulse el botón REPETICIÓN DE ALARMA / APAGADO AUTOMÁTICO / CABEZADA (13) de nuevo par[...]

  • Página 22

    22 Sistema de reserva de la batería de la alarma Esta radio-despertador incluye un circuito de reserva de batería de alarma que puede despertarle aunque la unidad esté apagada durante la hora seleccionada para el despertador. La pantalla del reloj estará apagada y la radio no funcionará, pero se activará automáticamente un mini-zumbador para[...]

  • Página 23

    Indikator VREMENA Indikator ALARMA 2 Indikator ALARMA 1 Indikator režima mirovanja Indikator popodnevnog vremena 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 23 DESCRIÇÃO 1. Botão ALARME 1 LIGAR / DESLIGAR 2. Botão DEFINIR ALARME 3. Botão ANO-MÊS-DIA << / 4. Botão >> / DST 5. BOTÃO MODO 6. Botão ALARME 2 L[...]

  • Página 24

    20 12 Indikator godine 0 1 0 1 Indikator meseca Indikator dana 24 B. Definição do alarme 1 e do alarme 2 Pressione o botão DEFINIR ALARME (2) no modo normal e mantenha-o pressionado durante 2 segundos para entrar no modo de definição do alarme e depois de entrar no modo de definição, pressione o botão DEFINIR ALARME (2) para alterar o ciclo[...]

  • Página 25

    25 Função Sleep Quando ligar o rádio, pressione o botão SNOOZE / SLEEP / NAP (13) para ligar o modo sleep. A hora de descanso continuará a piscar durante 10 segundos, durante essa hora pressione o botão SNOOZE / SLEEP / NAP (13) de novo para mudar a duração da hora de 90 para 15 minutos. Pressione o botão LIGAR /DESLIGAR (12) para cancelar[...]

  • Página 26

    26 Sistema de reserva da pilha para o alarme Este rádio-relógio inclui uma circuito de pilha de reserva que o pode acordar mesmo se a alimentação estiver “desligada” a uma hora para despertar seleccionada. O ecrã do relógio estará desligado e o rádio não funcionará, mas um som mínimo separado será “ligado” automaticamente para o[...]

  • Página 27

    Wskaźnik CZASU Wskaźnik BUDZIK 2 Wskaźnik BUDZIK 1 Wskaźnik STANU CZUWANIA Wskaźnik czasu po południu 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 27 OPIS 1. Przycisk BUDZIK 1 WŁ. / WYŁ. 2. Przycisk ustawienia budzika 3. Przycisk << / ROK-MIESIĄC-DZIEŃ 4. Przycisk >> / DST 5. Przycisk TRYBU PRACY 6. Przyci[...]

  • Página 28

    28 B. Ustawienie budzika 1 i budzika 2 • Podczas pracy zegara w normalnym trybie nacisnąć przycisk USTAWIENIA BUDZIKA (2) i przytrzymać go wciśniętym przez 2 sekundy. Kolejne naciśnięcia przycisku USTAWIENIA BUDZIKA (2) powodują zmianę trybu pracy zgodnie z cyklem przedstawionym poniżej: Tryb normalny > AL.1 Godzina > AL.1 Minu[...]

  • Página 29

    20 12 Wskaźnik ROKU 0 1 0 1 Wskaźnik MIESIĄCA Wskaźnik DNIAa 29 Funkcja wyłączenia radioodbiornika po określonym czasie Gdy radioodbiornik jest włączony, nacisnąć przycisk DRZEMKA / WYŁĄCZENIE PO OKREŚLONYM CZASIE / DRZEMKA POPOŁUDNIOWA (13), co spowoduje włączenie funkcji wyłączenia radioodbiornika po określonym czasie. Przez 1[...]

  • Página 30

    30 Rzutnik • Ustawienie ostrości: chcąc wyregulować jasność / ostrość RZUTNIKA (17), należy skorzystać z pokrętła REGULACJI OSTROŚCI RZUTNIKA (18). Pokrętło umożliwia ustawienie ostrości obrazu rzucanego na ścianę lub sufit. • Chcąc obrócić rzucany obraz o 180°, należy nacisnąć przycisk ODWRÓCENIA OBRAZU o 180° [...]

  • Página 31

    Indicatore ORA Indicatore SVEGLIA 2 Indicatore SVEGLIA 1 Indicatore STANDBY Indicatore PM 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 31 POSIZIONE DEI COMANDI 1. Tasto SVEGLIA 1 ACCESA / SPENTA 2. Tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA 3. Tasto << / ANNO–MESE–GIORNO 4. Tasto >> / DST 5. Tasto MODALITÀ 6. Tasto SVEGLIA 2 A[...]

  • Página 32

    20 12 Indicatore ANNO 0 1 0 1 Indicatore MESE Indicatore GIORNO 32 B. Impostazione della Sveglia 1 e Sveglia 2 Premere il tasto IMPOSTAZIONE SVEGLIA (2) in modalità normale e tenere premuto per più di 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione della sveglia, dopo aver attivato la modalità di impostazione, premere il tasto IMPOSTAZIONE[...]

  • Página 33

    33 Funzione Sleep Quando la radio è attiva, premere il tasto SNOOZE / SLEEP / NAP (13) per attivare la modalità Sleep. L’ora Sleep lampeggerà per 10 secondi, durante quel periodo premere di nuovo il tasto SNOOZE / SLEEP / NAP (13) per cambiare la durata da 90 a 15 minuti. Premere il tasto ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE (12) per annullare la funzio[...]

  • Página 34

    34 Sistema di backup della batteria della sveglia Questo orologio comprende un circuito di backup della batteria della sveglia che consente di svegliare anche quando l’alimentazione è assente all’ora selezionata per la sveglia. Il display dell’orologio sarà disattivato e la radio non funzionerà, ma un mini cicalino separato si attiverà au[...]

  • Página 35

    Tidsindikator Larm 2-indikator Larm 1-indikator Standby-indikator PM-indikator 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 35 KONTROLLERNAS PLACERING 1. LARM 1 PÅ/AV-KNAPP 2. LARMINSTÄLLNINGSKNAPP 3. << / ÅR–MÅNAD–DAG-KNAPP 4. >> / SOMMARTIDSKNAPP 5. LÄGEKNAPP 6. LARM 2 PÅ/AV-KNAPP 7. VOLYMKNAPP 8. STATIO[...]

  • Página 36

    20 12 Årsindikator 0 1 0 1 Månadsindikator Dagsindikator 36 Välj veckodag för larm enligt följande 1-5 Måndag till fredag 1-7 Hela veckan 6-7 Lördag och söndag 1-1 En dag i veckan Åtgärd (under dataändring): • Tryck på << / ÅR-MÅNAD-DAG-knappen (3) för att ändra data bakåt. • Tryck på >> / sommartidsknappen ([...]

  • Página 37

    37 Tupplursfunktion (nedräkningstimer) När radion är avstängd kan du trycka på snooze- /sov- /tupplursknappen (13) för att aktivera tupplursfunktionen. Tupplurstiden blinkar i tio sekunder, och om du under den tiden trycker på snooze- /sov- /tupplursknappen igen kan du ändra längden från 90 till 10 minuter. Summerlarmet går igång och ä[...]

  • Página 38

    38 VARNING 1. Placera inga flamkällor, som till exempel brinnande stearinljus, på apparaten. 2. Placera inte produkten i stängda bokhyllor eller andra hyllor utan ordentlig ventilation. 3. Stickkontakten används som bortkopplingsverktyg, bortkopplingsverktyget ska vara lätt tillgängligt. 4. Ventilationen får inte hindras av att ventilations?[...]

  • Página 39

    TIME Indicator ALARM 2 Indicator ALARM 1 Indicator STANDBY Indicator PM Indicator 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 39 UMIESTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. Budík 1 Zap. / Vyp. 2. Tlačítko nastavení budíka 3. Rok/měsíc/den tlačítko 4. DST tlačítko 5. MODE /Nastavení režimu 6. Budík 2 Zap. / Vyp. 7. Hlasito[...]

  • Página 40

    20 12 YEAR Indicator 0 1 0 1 MONTH Indicator DAY Indicator 40 Vyberte dni budíku kdy chcete, aby byl nastavený: 1-5 od pondělí do pátku 1-7 celý týden 6-7 sobota a neděle 1-1 jeden den v týdnu Postup během nastavení dat: • Stlačte / ROK-MĚSÍC-DEN tlačítko (3) pro nastavení dat zpět • Stlačte / DTS tlačítko (4) pro nas[...]

  • Página 41

    41 Stmívání displeje Když je rádio vypnuté, nastavte osvětlení displeje STMÍVÁNÍ NÍZKÉ / VYSOKÉ / Auto VYP. (21) do automatického režimu VYP., se LED displej automaticky vypne za 15 sekund. Stlačením libovolného tlačítka zapnete displej. DST – Denní světlo, šetřící čas (letní a zimní čas) Stlačením tlačítka / DS[...]

  • Página 42

    42 9. Nikdy se nepokoušejte vložit vodiče, kolíky nebo jiné suché předměty do ventilačních otvorů nebo otevřené jednotky. 10. Třída LED produkt. Nevyhazujte zařízení mezi domovní odpad. Tento výrobek musí být zlikvidovaný v souladu se směrnicí EU 2002/96/EC-WEEE (o odpadu elektrických a elektronických zařízení). Zaří[...]

  • Página 43

    TIME Indicator ALARM 2 Indicator ALARM 1 Indicator STANDBY Indicator PM Indicator 9 1 2 3 4 5 6 7 8 24 25 12 11 13 14 15 17 16 21 22 23 10 18 19 20 43 UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 1. Budík 1 Zap. / Vyp. 2. Tlačidlo nastavenia budíka 3. Rok/mesiac/deň tlačidlo 4. DST tlačidlo 5. MODE /Nastavenie režimu 6. Budík 2 Zap. / Vyp. 7. Hlasitosť[...]

  • Página 44

    20 12 YEAR Indicator 0 1 0 1 MONTH Indicator DAY Indicator 44 Vyberte dni budíka kedy chcete, aby bol nastavený: 1-5 od pondelka do piatku 1-7 celý týždeň 6-7 sobotu a nedeľu 1-1 Jeden deň v týždni Postup behom nastavenia dát: • Stlačte / ROK-MESIAC-DEŇ tlačítko (3) pre nastavenie dát zpät • Stlačte / DTS tlačítko (4) [...]

  • Página 45

    45 automaticky. Ak chcete zastaviť alarm budíka, stlačte tlačidlo ZAP. / VYP. (12). Stlačte tlačidlo SNOOZE / SLEEP / NAP tlačidlo (13) Tlačidlo nemá žiadny vplyv pri poplachu prevádzky. Stlačte tlačidlo ZAP. / VYP. (12) zrušiť NAP funkciu. Stmievanie displeja Keď je rádio vypnuté, nastavte osvetlenie displeja STMIEVANIE NÍZSKE /[...]

  • Página 46

    46 VAROVANIE 1. Žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad sviečky a iné neumiestňujte na prístroj a do jeho blízkosti. 2. Neukladajte výrobok do uzatvorených skríň a regálov bez riadneho vetrania. 3. Ak používate zástrčku ako odpojovacie zariadenie, mala by byť vždy ľachko dostupná. 4. Vetraniu by sa nemalo brániť zakrytím v[...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    CD-570 LE-247802 DV -1821 www .tristar .eu T ristar Europe B.V . | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands[...]